Американский рубикон - [113]
Саундерс произнес:
— Сенатор Хартвелл, вечером во вторник и в четверг вы связывались по телефону с Хербом Шефердом в Сакраменто.
Высказав обвинение, Саундерс замолчал, и все трое стали ждать объяснений, которые, как им казалось, вряд ли вообще могли последовать.
Ливонас продолжил:
— Во вторник, сенатор, вы были на совещании, когда мы впервые обсуждали план захвата буровых платформ у побережья Луизианы. В среду вечером мы подтвердили, что пойдем на эту операцию.
Последовала еще одна длинная пауза. Наконец Хартвелл повернулся к Ливонасу с вытянутым лицом.
— Так, значит, вы подслушивали даже телефоны-автоматы вокруг моего дома.
Он поставил портфель на стол и стал возиться с замком.
— У меня тут письмо, которое я попросил бы кого-нибудь передать Элизабет Паккард.
Он сказал это тоном героя мелодрамы, чем невольно вызвал у Ливонаса усмешку.
И вдруг все трое увидели, что Хартвелл выхватил из портфеля пистолет. Срывающимся голосом, хотя и пытаясь сохранить самообладание, он сказал:
— Я прекрасно понимаю, в каком положении нахожусь, господа. Однако я дорожу своей жизнью, полагаю, что и вы тоже.
Ливонас меньше всего ожидал такого поворота событий и тут же поймал себя на мысли, как все-таки Хартвеллу удалось пронести в здание пистолет через детекторы, реагирующие на металл. Саундерс, стоявший у дальнего конца стола прямо напротив Хартвелла, от удивления раскрыл рот. Фрэн Мерфи, тоже ошеломленный, стоял слева, рядом с Хартвеллом.
— Кто-нибудь сейчас обязательно сюда войдет, — спокойно заметил Ливонас.
— Мы здесь долго не задержимся.
Хартвелл был близок к истерике. Руки у него дрожали, и Ливонас догадался, что сенатор толком не знает, как пользоваться пистолетом.
— Вы трое выведете меня отсюда. Вы, Ливонас, пойдете первым. Если господин Мерфи или господин Саундерс забудутся, то вас я застрелю первым.
«Хартвелл вошел в роль, — мелькнуло у Ливонаса. — Патриот с Запада спасается от щупалец федерального правительства».
— Вам никогда не удастся выбраться из Вашингтона, — заметил Мерфи.
Саундерс первым пришел в себя. С криком: «Прикрой его, Джо!» он нырнул вниз. Хартвелл тоже опустил пистолет вниз, целясь в директора ФБР.
В тот же момент Ливонас и Мэрфи ринулись к нему с двух сторон. Сенатор вскрикнул и отпрянул назад. Ливонас схватил пистолет и заломил руку Хартвеллу за спину. Сенатор застонал и выпустил пистолет, который тут же подобрал Мерфи. Эндрю прижал Хартвелла к полу, упершись коленом ему в спину.
— Теперь можешь отпустить его, Энди, — проговорил Саундерс.
Саундерс и Мерфи стояли рядом. Саундерс направил на Хартвелла его же собственный пистолет.
Ливонас поднялся на ноги.
— Вот и все, сенатор.
Хартвелл встал, поглаживая ушибленное запястье.
— Это была неплохая игра, не так ли, Эндрю? — шепелявя проговорил он.
Ливонас почувствовал к нему отвращение. Тридцать человек погибло, а этот мерзавец хочет, чтобы его похвалили за храбрость.
— Думаю, Хартвелл, что не очень.
Он повернулся к Саундерсу.
— Попробуем вывести его отсюда так, чтобы об этом не пронюхала пресса.
Последние следы бравады исчезли с лица Хартвелла. «Он, видимо, весь последний год представлял себя в роли супермена Запада», — подумал Ливонас. Реальность же оказалась совсем иной.
РОЖДЕСТВО, 25 ДЕКАБРЯ, ПЯТНИЦА, 11 часов 30 минут по тихоокеанскому времени.
Дождь стучал в затемненные стекла отдельного кабинета ресторана. Де Янг вглядывался в залитый дождем аэропорт Лос-Анджелеса.
«Возникло много новых проблем, — подумал он. — Но при этом важно не потерять инициативу. А она ускользает прямо из рук». Де Янг отодвинул в сторону небольшой бокал с ликером и внимательно посмотрел на Шеферда, не желая верить услышанному.
— Вам известно, черт побери, на чем он попался?
Шеферд ответил:
— Прежде всего Ливонас организовал задержку слушаний. Видимо, он распорядился о подслушивании телефонных разговоров Хартвелла.
Он замялся.
— Хартвелла вряд ли можно считать профессиональным агентом.
— Видели, как Хартвелл покидал здание в сопровождении Ливонаса, этого черномазого директора ФБР и двух его ребят, — добавил Хевит.
Ливонас… Де Янг отпил кофе и снова стал смотреть, как потоки воды обрушивались на взлетное поле. Вдали «Боинг-747» разворачивался на взлетной полосе, готовясь к взлету. Они лишились большого преимущества, однако они никогда и не делали ставку на то, что Хартвелл станет вице-президентом. «Все всегда становится на свои места, — подумал Де Янг. — По крайней мере Хартвелл продержался достаточно долго, чтобы предупредить их об операции в Луизиане».
Губернатор повернулся к Вагонеру, поигрывая бокалом.
— Как дела на съезде, Джерри?
— Ничего, собственно, не изменилось, — быстро выпалил Вагонер.
Де Янг был явно раздражен его ответом.
— Джерри, в воскресенье, в два часа дня, я выступаю на съезде. Насколько солидным будет наше преимущество?
Вагонер посмотрел ему в глаза.
— Достаточно большим.
Де Янг бросил вилку на стол.
— Не валяй дурака, Джерри. Говори точнее.
Вагонер постарался оправдаться.
— Вы должны понять, Винс, съезд живет собственной жизнью. Я не могу сказать с точностью до одного голоса. Однако мы по-прежнему держим все под контролем. Штаты Новой Англии и Атлантического побережья твердо поддерживают Восток. Некоторые из южных штатов — Луизиана, Миссисипи, Джорджия — будут голосовать за нас. Кроме того, есть еще пограничные штаты и штаты Среднего Запада, такие как Иллинойс, где наши позиции тоже прочны.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.
Острый сюжет, документальная канва, политическая заострённость и актуальность главной идеи, динамизм развития и непредсказуемость развязки.Главный герой — служащий западногерманского концерна Ганс Гундлах — неожиданно оказывается в гуще политической и вооруженной борьбы в Сальвадоре во второй половине двадцатого века.
«Бананы созреют зимой» – приключенческий детектив, действия которого происходят в наши дни в Южной Америке. Североамериканские спецслужбы действуют на территории одной из «банановых республик».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман латышского писателя входит в серию политических детективов «Мун и Дейли».«Гамбургский оракул» — роман о нравах западных политических кругов и о западной прессе. Частные детективы Мун и Дейли расследуют невероятно запутанную гибель главного редактора прогрессивной газеты.
Все началось с телеграммы, полученной Джоном Купером, затворником и интеллектуалом. «Срочно будь в фамильной вотчине. Бросай все. Семейному древу нужен уход. Выше голову, братишка».Но, прибыв на место встречи, герой видит тело мертвого брата, а вскоре убийцы начинают охоту и на него.Лишь разгадав семейную тайну, Джон Купер может избежать гибели.