Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30 - [40]

Шрифт
Интервал

We’d like a boy.

- * -

a boy

- * -

Слово «one» используется, когда нужно точно указать число, а «а» когда имеется ввиду кто-то или что-то вообще.

- * -

Скажите еще раз «мы хотели бы мальчика».

- * -

We’d like a boy.

- * -

We’d like

- * -

Скажите «но у нас».

- * -

But we have.

- * -

Попробуйте сказать «у нас три девочки».

- * -

But we have three girls.

- * -

Спросите «сколько детей?»

- * -

How many children?

- * -

Спросите «трое детей?»

- * -

Three children?

- * -

Three children?

- * -

Скажите «у нас пятеро детей».

- * -

We have five children.

- * -

Три мальчика

- * -

Three boys

- * -

Three boys

- * -

И две девочки

- * -

And two girls

- * -

Скажите «это много».

- * -

That’s a lot.

- * -

That’s a lot.

- * -

Сейчас скажите «у нас одна девочка».

- * -

We have one girl.

- * -

One

- * -

И один мальчик.

- * -

And one boy.

- * -

One

- * -

«Мальчик большой». Listen and repeat.

- * -

The boy is big.

- * -

big

- * -

big

- * -

The boy is big.

- * -

Скажите мне, что мальчик большой.

- * -

The boy is big.

- * -

В английском языке слово «большой» может относиться и к возрасту ребенка, а не только к его физическим габаритам. Помня об этом, попробуйте сказать «девочка большая».

- * -

The girl is big.

- * -

The girl is big.

- * -

Спросите, большой ли мальчик.

- * -

Is the boy big?

- * -

Is the boy big?

- * -

Скажите «да, он большой».

- * -

Yes, he’s big.

- * -

he’s

- * -

Скажите «он не большой».

- * -

He’s not big.

- * -

He isn’t big.

- * -

Спросите, большая ли девочка.

- * -

Is the girl big?

- * -

Скажите «она не большая».

- * -

She’s not big.

- * -

She’s

- * -

She’s not big.

- * -

She isn’t big.

- * -

Скажите «мальчик очень большой».

- * -

The boy is very big.

- * -

Спросите его, сколько у него детей.

- * -

How many children do you have?

- * -

How many children do you have?

- * -

Помните, как сказать «я живу в Москве»?

- * -

I live in Moscow.

- * -

in Moscow

- * -

Сейчас скажите «я живу в России».

- * -

I live in Russia.

- * -

Russia

- * -

I live in Russia.

- * -

Скажите «и у меня четверо детей».

- * -

And I have four children.

- * -

Скажите «нет, у нас четверо детей».

- * -

No, we have four children.

- * -

Он говорит «мальчики большие». Listen and repeat.

- * -

The boys are big.

- * -

Are

- * -

The boys are

- * -

The boys are big.

- * -

Скажите еще раз «мальчики большие».

- * -

The boys are big.

- * -

Скажите «мальчик большой».

- * -

The boy is big.

- * -

Повторяйте эти две формы вслед за диктором.

- * -

The boys are

- * -

The boy is

- * -

Скажите еще раз, что мальчики большие.

- * -

The boys are big.

- * -

The boys are big.

- * -

«Они большие». Listen and repeat.

- * -

They are big.

- * -

They

- * -

They

- * -

They are

- * -

They are big.

- * -

Скажите еще раз «Они большие».

- * -

They are big.

- * -

They’re big.

- * -

Вы обратили внимание на сокращенную форму от «they are» по звучанию она сходна со словом

«there» в выражении «там».

- * -

Используя это сокращение, скажите мне еще раз, что они большие.

- * -

They’re big.

- * -

Скажите «они здесь».

- * -

They’re here.

- * -

They’re here.

- * -

Скажите «они не там».

- * -

They’re not over there.

- * -

Спросите «они здесь?»

- * -

Are they here?

- * -

Are they here?

- * -

Слушайте и повторяйте краткий утвердительный ответ на этот вопрос.

- * -

Yes, they are.

- * -

Yes, they are.

- * -

Попробуйте сказать «они не в России».

- * -

They’re not in Russia.

- * -

They’re not in Russia.

- * -

Помните, как спросить «кто это?»

- * -

Who’s that?

- * -

Who’s

- * -

Who’s that?

- * -

Это моя жена.

- * -

That’s my wife.

- * -

Как сказать «очень приятно».

- * -

Pleased to meet you.

- * -

Pleased to meet you.

- * -

А сейчас скажите «войдите, пожалуйста».

- * -

Come in, please.

- * -

Please, come in.

- * -

Спросите, сколько у него детей.

- * -

How many children do you have?

- * -

Скажите «у меня трое детей».

- * -

I have three children.

- * -

Скажите «нет, у нас трое детей».

- * -

No, we have three children.

- * -

Скажите «у нас два мальчика».

- * -

We have two boys.

- * -

We have two boys.

- * -

Спросите, большие ли они.

- * -

Are they big?

- * -

Дайте краткий утвердительный ответ на этот вопрос.

- * -

Yes, they are.

- * -

Yes, they are.

- * -

Они большие.

- * -

They’re big.

- * -

They’re

- * -

They’re big.

- * -

Скажите «у нас одна девочка».

- * -

We have one girl.

- * -

One

- * -

Спросите, она большая?

- * -

Is she big?

- * -

Is she big?

- * -

Скажите «она не большая».

- * -

She’s not big.

- * -

She isn’t big.

- * -

Скажите «мальчики очень большие».

- * -

The boys are very big.

- * -

Они очень большие?

- * -

Are they very big?

- * -

Дайте краткий утвердительный ответ на этот вопрос.

- * -

Yes, they are.

- * -

Ваша девочка тоже большая?

- * -

Is your girl big too?

- * -

Попробуйте коротко ответить, что нет.

- * -

No, she’s not.

- * -

No, she isn’t.

- * -

Сейчас представьте, что вас зовут Петр Сидоров и вы приехали в Америку из Москвы. Ваша семья – жена и трое детей, два мальчика и одна девочка, тоже приехала вместе с вами в Америку. Вы находитесь в Нью-Йорке, в своем гостиничном номере. К вам скоро должна придти посетительница. Раздается стук в дверь. Что вы скажите?

- * -

Come in. Come in please.

- * -

Входит ваша гостья. Поздоровавшись с вами она представляется как «Nancy Johns». Что вы скажите, пожимая ее руку? Обращайтесь к ней по имени.

- * -

Pleased to meet you, Ms Johns.

- * -

Pleased to meet you, Ms Johns.

- * -

Отвечайте, когда она будет обращаться к вам.


Рекомендуем почитать
Племянница словаря. Писатели о писательстве

Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Загадки русского Заполярья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.