Амелия. Сердце в изгнании - [28]

Шрифт
Интервал

.

– Еще одна коллекция, – пошутил маркиз, – на сей раз более громоздкая, чем коллекция фотографий красивых женщин.

– У меня есть экземпляры всех пород, маркиз.

– Обещаю вам поездом отправить в Гёдёллё выбранный вами этим утром экземпляр лимузинской породы. Это будет нашим подарком, ваше величество…

Когда карета покинула пределы имения, был уже час дня. Австрийская императрица покидала край виноградников, удаляясь в неизвестном направлении. Но она побывала здесь, озарив все вокруг неизменным обаянием.

Прижавшись к тете Каролине, Софи рыдала от нахлынувших эмоций. Она была счастлива. Эдмон мечтательно вздохнул. Рядом с ним стояла Амелия. Он посмотрел на нее и улыбнулся…

Поместье Бельвю, на следующий день

Карета исчезла за поворотом главной аллеи. Амелия сдержала вздох, огорченная отъездом Софи и Эдмона.

– Вчера мы смотрели, как уезжает императрица, а сегодня – как нас покидают маркиз и маркиза, – сказала она тете Каролине. – Софи несколько раз поцеловала меня… Она была так счастлива!

– И так спешила рассказать о том, что с ней приключилось, своим подругам, поджидающим ее в пансионате, – добавила пожилая дама. – Даже если бы она хотела хранить молчание, у нее бы ничего не получилось.

– Боже мой, ей не следует произносить имени ее величества! – обеспокоенно сказала Амелия.

– Не беспокойтесь, Софи потребует сохранить это в строжайшей тайне, и даже если пребывание императрицы во Франции получит огласку, то только в очень узком кругу.

– Надеюсь на это…

Они говорили, облокотившись на перила террасы, возвышающейся над кустом нежно-алых роз, аромат которых, казалось, был еще слаще в прохладе рассвета. Тетя Каролина бросила на Амелию лукавый взгляд.

– Вот мы и стали хозяйками поместья, милая, – весело заявила она. – Чем бы занять этот первый день, так чтобы не умереть от скуки и не предаваться бесконечным мрачным мыслям?

– Поступайте так, как сочтете нужным, – ответила Амелия. – Мне жаль, что я не выказываю радости: я думаю о ее величестве. Еще никогда она не казалась мне такой хрупкой и несчастной.

– Я почувствовала то же, что и вы, – согласилась тетя Каролина. – Однако это был невероятный сюрприз, и я еще не вполне пришла в себя… Что же, сменим тему: вы едва не плачете, Амелия. Я хотела бы взглянуть на приданое для малыша, понять, что еще следует подготовить.

Молодая женщина с радостью согласилась. И вскоре они рассматривали распашонки, слюнявчики, крошечные кружевные покрывала, хлопковые пеленки…

– Хм, хм… – наконец произнесла тетя Каролина. – Ребенок родится в начале зимы. В Шаранте никогда не бывает сильных холодов, однако стоит опасаться сырости. Я вижу, шерстяной одежды недостаточно. Нужно это исправить. Когда Эдмон приехал за мной в Коньяк, я сообразила захватить с собой мотки пряжи и спицы. Вы умеете вязать?

– Да, с девяти лет, – уточнила Амелия. – У меня была фарфоровая кукла, которой я связала шапочку, шарфик и жилет. Куклу мне подарила бабушка в год своей смерти. Моя мать тогда уже покоилась на кладбище.

Каролина де Латур сочувственно на нее посмотрела.

– Мы должны познакомиться поближе, Амелия. Я почти ничего о вас не знаю, – ласково произнесла она.

Эти слова взволновали молодую баронессу. Она вдруг осознала, что ни Софи, ни ее супруг не дали ей никаких рекомендаций касательно того, стоит говорить тете Каролине об их договоренности или же нет.

«Что мне следует ответить, если Каролина заговорит о будущем? – спрашивала себя она. – Она наверняка считает меня вдовой. Мое длительное пребывание здесь ее не удивляет, тем более что ее величество приехала в поместье, чтобы поинтересоваться, как обстоят мои дела».

Ей не давало покоя еще кое-что. Амелия не решилась рассказать своим благодетелям о том, что Сисси освободила ее от обязанностей при дворе и посоветовала обосноваться в Бельвю.


В скором времени, захватив все необходимое для вязания и шитья, Амелия и тетя Каролина расположились в гостиной. Поначалу они беседовали о поместье, о Коньяке и прилегающей к нему местности, о близящемся сборе винограда. Однако незадолго до обеда пожилая дама в задумчивости опустила вязание на колени.

– Жаль, что Софи не может иметь детей! – посетовала она. – Меня так трогает работа над приданым для малыша: это напоминает мне то время, когда я воспитывала Эдмона… Мне было за сорок, я не состояла в браке и вот неожиданно для себя оказалась в роли кормилицы, у которой, естественно, не было молока. Какое это было счастье – прижимать к груди мальчугана! Если бы вы видели, как он смотрел на меня… Ему было всего три месяца, но у меня было такое ощущение, будто он все понимает и молит меня о помощи. Я говорила с ним, он слушал и улыбался… Да, он доставил мне много хлопот, он был очень слабеньким… но он так хотел жить!

– Полагаю, маркиз потерял свою мать, – осмелилась предположить Амелия.

– Да. Тереза, как и многие женщины, не выжила после родов. Эдмон не рассказывал вам об этом из-за вашего положения, милая, чтобы не напугать вас. Одно меня удивляет: Софи, такая болтливая, ничего вам не сказала…

– В основном мы говорим об императрице, венском дворе и императорской семье, а также о том, какое образование лучше всего дать детям. Помимо этого Софи часто делится со мной воспоминаниями о раннем детстве.


Еще от автора Мари-Бернадетт Дюпюи
Волчья мельница

Франция, 1897 год. Юная Клер Руа — непокорная красавица с гордым нравом. Такая же свободолюбивая, как и ее верный и необычный питомец — волчонок, которого девушка спасла от голодной смерти и забрала домой. Но теперь перспектива нищеты и голода нависла над семьей самой Клер. Дело ее отца, мэтра Колена Руа, переживает не лучшие времена. Чтобы выплатить долги, Колен вынужден выдать дочь за сына богатого землевладельца, Фредерика Жиро. Клер знает, что он жесток и беспринципен, и ничего, кроме неприязни, к нему не испытывает.


Сирота с Манхэттена

Гийом, Катрин и их дочь Элизабет мечтали начать новую жизнь. Оставив родную Францию, они отправились в Нью-Йорк. Но мечты о свободе превратились в кошмар. Малышка Элизабет осталась одна в самом сердце огромного американского города, который отнял у нее родных. Волей случая девочка попадает в богатую семью Вулворт. Там она растет как настоящая принцесса, ей дают новое имя - Лисбет и отнимают память о настоящих родителях. Однако на шестнадцатый день рождения Лисбет узнает ужасную правду о своем удочерении. Неумолимая судьба вновь лишает ее крова.


Сирота с Манхэттена. Огни Бродвея

1899 г. Элизабет Дюкен вместе с женихом Ричардом отправляется в Нью-Йорк. Девушка пытается забыть о том, что сотворил с ней собственный дед, властный Гуго Ларош. Элизабет хочет вернуться к чете Вулвортов — своим приемным родителям и единственным людям, которые любили девушку, как родную дочь. Но во время путешествия через Атлантику страшный шторм забирает жизнь Ричарда. Вновь оставшись одна, убитая горем Элизабет ищет покоя и защиты в доме приемных родителей. Сердце девушки рвется от терзаний. Ведь, пытаясь сбросить путы прошлого, она оборвала связь с Жюстеном, беззаветно дарившим ей свою любовь.


Сиротка

Волнующая, потрясающая воображение судьба девушки-сироты. Холодным январским днем сестра Мария Магдалина находит на пороге монастырской школы малышку, завернутую в меха. В записке указано имя — Мари-Эрмин. Почему родители оставили ее у двери приюта как ненужную ношу?Со временем Эрмин, наделенная прекрасным голосом, станет той, кого будут называть соловьем. Она полюбит Тошана, и когда до помолвки останется совсем немного, девушка получит страшное известие о смерти любимого. Внезапно в жизни Эрмин появляется… ее мать Лора.


Сиротка. Нежная душа

Эта девушка пела в церковном хоре — и ангелы завидовали ее нежному голоску! Даже когда сердце Мари-Эрмин без остатка заполнила любовь к Тошану, а на руках появился милый младенец, она не оставила мечты о сцене… А поезд уже мчит ее в Квебек: одно прослушивание — и ее судьба решена!


Сиротка. Слезы счастья

Волшебное пение Снежного cоловья вызвало бурю аплодисментов. Хрустальный голос Эрмин Дельбо, казалось, проникал в самое сердце, и его хотелось слушать бесконечно… Для Эрмин это был особенный концерт – ведь на нем собрались все родные и близкие ей люди. Все, кроме Тошана… Уезжая, он обещал, что разлука будет недолгой, но из поездки во Францию вернулся с незнакомой красавицей. Кто она и что их связывает? Сердце Эрмин терзают муки ревности. Сумеют ли они понять друг друга и сделать шаг навстречу? Ведь только вместе, простив все обиды, они смогут спасти свою семью…


Рекомендуем почитать
Отныне и навеки

«Способность Софи Лав передавать волшебство читателям изящно находит свое выражение в мощных выразительных фразах и описаниях. ОТНЫНЕ И НАВЕКИ – это идеальный роман для чтения на пляже с одной оговоркой: присущий ему энтузиазм и прекрасные описания с неожиданной тонкостью раскрывают многогранность не только развивающихся чувств, но и развивающихся характеров. Книга станет отличной находкой для любителей романов, ищущих более глубокий смысл в произведениях этого жанра». --Сайт Midwest Book Review (Дайэн Донован) ОТНЫНЕ И НАВЕКИ – это прекрасно написанный роман, на страницах которого описана борьба женщины (Эмили) в поисках своего «я».


Больше, чем страсть

Знатный граф и завидный жених Джеффри Кейн больше не верит в любовь. Отныне для него важна лишь страсть, обжигающая тело и не касающаяся души. Ребекка – юная мечтательница. Ее нежное сердце хочет тепла и ласки. И, кажется, все это обещает манящий взгляд графа… Его сильные руки дарят незабываемое наслаждение, а слова любви кружат голову. Поймет ли Джеффри, что Ребекка – его судьба?


Будуар Анжелики

Эта книга является своеобразным путеводителем по одному из интереснейших в мировой истории периодов — эпохе «короля-солнце» Людовика XIV. Философия будуара и правила игры, писк моды и веселая наука любви — это ключи к пониманию событий, связанных с жизнью блистательной Анжелики, героини романов Анн Голон, покорившей сердце не одного великого правителя и при этом оставшейся верной своим принципам, чувствам, своей безграничной любви.


Между верой и любовью

Эугенио и Маргарита друзья детства, которые любят друг друга чистой и преданной любовью. Но всё вокруг словно препятствует их чувствам — и родители, и сословное неравенство, и предрассудки окружающего общества, и, наконец, религиозные устремления самого Эугенио, который отправляется на учебу в семинарию, чтобы стать священником. Однако он не может забыть Маргариту и разрывается между религиозностью и необходимостью отказаться от плотской любви. Что победит в душе молодого человека — любовь или вера? Как совладать с жизненными обстоятельствами и сословными предубеждениями? Что сильнее — страсть или религиозность? Надежда или отчаяние? Верность или вероломство?


Фортуна-женщина. Барьеры

Герой романа ”Фортуна — женщина”, проводя служебное расследование, находит в сгоревшем доме мертвеца… Ради спасения любимой женщины, руководствуясь не долгом, а чувствами, он преступает закон… Главный персонаж романа ”Барьеры”, выясняя обстоятельства загадочной гибели брата, начинает понимать, как сильна в человеке способность творить не только добро, но и зло. Лишь любовь спасает его от необдуманного и трагического шага… Что перед нами — детектив или романтическая история о любви? И то, и другое.