Амелия. Сердце в изгнании - [29]

Шрифт
Интервал

Тетя Каролина с растерянным видом покачала головой:

– Когда племянник узнает, что я проболталась, я получу от него нагоняй.

– Он не узнает об этом, – с улыбкой ответила Амелия.

– Вы очаровательны! На чем я остановилась? Ах да, я спасла Эдмона от верной гибели. Он не переносил молока своей кормилицы. Я поила его козьим молоком с медом. Покойный маркиз, мой брат, который считал, что ребенок обречен, пришел в восторг. Поэтому и доверил мне своего единственного наследника, которого я воспитывала, пока ему не исполнилось шесть лет. Я горжусь тем, что из него вырос настоящий мужчина: добрый, рассудительный…

– Да, маркиз – замечательный человек… Главным образом я ценю в нем его простоту и доброжелательность.

Амелия склонилась над вязанием, чтобы тетя Каролина не заметила, как ее щеки внезапно залились краской. «Да что на меня нашло?» – с недовольством подумала она.

Тетя Каролина слабо улыбнулась и, снова взявшись за работу, продолжила свою мысль:

– Да, жаль, что Софи с Эдмоном не могут иметь ребенка: они бы заботились о нем, нежно его любили. Кому достанется поместье? Не поймите неправильно, Амелия, но я думаю, моего племянника глубоко трогает то, что вы буквально расцвели в ожидании ребенка… Ведь он так страдает оттого, что не может стать отцом.

– Мадам, прошу вас! – остановила ее молодая женщина. – Вы ставите меня в неловкое положение.

– Мне жаль, если это так, милая. Но что вы хотите? Я не привыкла выбирать выражений, а в моем возрасте люди уже не меняются. Но я всего лишь говорю правду. Эдмон не раз признавался мне в том, что при виде беременной женщины испытывает волнение, и его поступки это подтверждают. Когда он узнаёт, что супруга кого-то из фермеров или даже простая служанка ждет ребенка, он выплачивает будущей матери денежное вознаграждение, достаточное для того, чтобы купить приданое. А когда ребенок рождается, он преподносит родителям бочонок вина и фуа-гра.

Амелия молча кивнула, размышляя о том, что она только что услышала и что, возможно, могло послужить объяснением странному поведению маркиза.

«Моя беременность волнует его, внушает нежные чувства ко мне, – подумала она. – Когда ребенок родится, все изменится, если, конечно, он ко мне что-то испытывает. И все же он написал императрице с одной-единственной целью: выделить мне хоть немного места в жизни моего ребенка».

Голос тети Каролины заставил ее вздрогнуть:

– Как насчет послеобеденной прогулки? Немного посвежело. Вам необходимы частые прогулки: это очень полезно в вашем положении, милая.

– С удовольствием пройдусь, мадам.

– О боже! Милая моя, не могли бы вы называть меня Каролиной? – со вздохом произнесла пожилая дама. – Или Нани… Такое прозвище дал мне Эдмон, когда был маленьким мальчиком. «Нани» звучит более непринужденно. Нам ведь предстоит общаться несколько дней. Ну и, похоже, в скором времени вы станете частью нашей семьи.

Амелия широко открыла свои прекрасные темные глаза и, потрясенная, уставилась на Каролину.

– Да-да, я не умею держать язык за зубами… Я все знаю, милая. Эдмон рассказал мне позавчера, когда мы ехали сюда. Он счел необходимым сообщить мне о положении дел – о том, что было, что есть и что будет. Он вкратце поведал мне вашу печальную историю, рассказал о своем намерении усыновить вашего ребенка и о роли, которую сыграла в этом императрица – она ведь согласилась с этим. Мне также известно, что Эдмон рассчитывает убедить Софи оставить вас в поместье. Замечу, что маркиза твердо намерена как можно скорее отправить вас обратно ко двору.

Амелию возмутила ирония, которая улавливалась в последних словах Каролины.

– Мы с Софи приняли это решение вместе! – сказала она. – И это разумно. Почему бы я, согласившись на условия усыновления, стала оставаться в поместье?

– А почему вы говорите об этом в сослагательном наклонении, Амелия?

– Я не хочу вам лгать: императрица больше не настаивает на моем возвращении в Вену. Она полагает, что я должна обосноваться в Шаранте. Ее величество поддерживает маркиза, который написал ей об этом в письме.

Смущенная, тетя Каролина не нашлась, что на это сказать. Однако ее веселый нрав одержал верх, и она решила сменить тему разговора:

– Впрочем, я предпочитаю не вмешиваться в эту неразбериху. Пойду-ка я загляну в кухню, посмотрю, что готовят нам на обед. Поскольку мы остались без экономки, которая выполняет свои обязанности в поместье с тех пор, как Эдмон с Софи поженились, нам придется присматривать за слугами. Ну же, Амелия, улыбнитесь, не стоит сердиться! По крайней мере, теперь все прояснилось.

Покоренная лукавым выражением лица пожилой дамы, Амелия сдалась:

– Да, Нани, и, откровенно говоря, мне стало легче от того, что вы знаете всю правду.

9

Рука судьбы

Дни проходили быстро. Тетя Каролина ложилась рано, и Амелия, изнуренная неослабевающей жарой, следовала ее примеру. Энергичной Нани быстро удалось добиться расположения молодой женщины: за вязанием, во время их бесед с глазу на глаз и прогулок в парке, которые они совершали ранним утром или с наступлением темноты, когда немного свежело.

Мало-помалу Амелия доверилась Каролине и стала описывать ей свою жизнь при императорском дворе, рассказывала о своем безрадостном детстве в монастырском пансионате, где были установлены чрезвычайно строгие правила.


Еще от автора Мари-Бернадетт Дюпюи
Волчья мельница

Франция, 1897 год. Юная Клер Руа — непокорная красавица с гордым нравом. Такая же свободолюбивая, как и ее верный и необычный питомец — волчонок, которого девушка спасла от голодной смерти и забрала домой. Но теперь перспектива нищеты и голода нависла над семьей самой Клер. Дело ее отца, мэтра Колена Руа, переживает не лучшие времена. Чтобы выплатить долги, Колен вынужден выдать дочь за сына богатого землевладельца, Фредерика Жиро. Клер знает, что он жесток и беспринципен, и ничего, кроме неприязни, к нему не испытывает.


Сирота с Манхэттена

Гийом, Катрин и их дочь Элизабет мечтали начать новую жизнь. Оставив родную Францию, они отправились в Нью-Йорк. Но мечты о свободе превратились в кошмар. Малышка Элизабет осталась одна в самом сердце огромного американского города, который отнял у нее родных. Волей случая девочка попадает в богатую семью Вулворт. Там она растет как настоящая принцесса, ей дают новое имя - Лисбет и отнимают память о настоящих родителях. Однако на шестнадцатый день рождения Лисбет узнает ужасную правду о своем удочерении. Неумолимая судьба вновь лишает ее крова.


Сирота с Манхэттена. Огни Бродвея

1899 г. Элизабет Дюкен вместе с женихом Ричардом отправляется в Нью-Йорк. Девушка пытается забыть о том, что сотворил с ней собственный дед, властный Гуго Ларош. Элизабет хочет вернуться к чете Вулвортов — своим приемным родителям и единственным людям, которые любили девушку, как родную дочь. Но во время путешествия через Атлантику страшный шторм забирает жизнь Ричарда. Вновь оставшись одна, убитая горем Элизабет ищет покоя и защиты в доме приемных родителей. Сердце девушки рвется от терзаний. Ведь, пытаясь сбросить путы прошлого, она оборвала связь с Жюстеном, беззаветно дарившим ей свою любовь.


Сиротка

Волнующая, потрясающая воображение судьба девушки-сироты. Холодным январским днем сестра Мария Магдалина находит на пороге монастырской школы малышку, завернутую в меха. В записке указано имя — Мари-Эрмин. Почему родители оставили ее у двери приюта как ненужную ношу?Со временем Эрмин, наделенная прекрасным голосом, станет той, кого будут называть соловьем. Она полюбит Тошана, и когда до помолвки останется совсем немного, девушка получит страшное известие о смерти любимого. Внезапно в жизни Эрмин появляется… ее мать Лора.


Сиротка. Нежная душа

Эта девушка пела в церковном хоре — и ангелы завидовали ее нежному голоску! Даже когда сердце Мари-Эрмин без остатка заполнила любовь к Тошану, а на руках появился милый младенец, она не оставила мечты о сцене… А поезд уже мчит ее в Квебек: одно прослушивание — и ее судьба решена!


Сиротка. Слезы счастья

Волшебное пение Снежного cоловья вызвало бурю аплодисментов. Хрустальный голос Эрмин Дельбо, казалось, проникал в самое сердце, и его хотелось слушать бесконечно… Для Эрмин это был особенный концерт – ведь на нем собрались все родные и близкие ей люди. Все, кроме Тошана… Уезжая, он обещал, что разлука будет недолгой, но из поездки во Францию вернулся с незнакомой красавицей. Кто она и что их связывает? Сердце Эрмин терзают муки ревности. Сумеют ли они понять друг друга и сделать шаг навстречу? Ведь только вместе, простив все обиды, они смогут спасти свою семью…


Рекомендуем почитать
Отныне и навеки

«Способность Софи Лав передавать волшебство читателям изящно находит свое выражение в мощных выразительных фразах и описаниях. ОТНЫНЕ И НАВЕКИ – это идеальный роман для чтения на пляже с одной оговоркой: присущий ему энтузиазм и прекрасные описания с неожиданной тонкостью раскрывают многогранность не только развивающихся чувств, но и развивающихся характеров. Книга станет отличной находкой для любителей романов, ищущих более глубокий смысл в произведениях этого жанра». --Сайт Midwest Book Review (Дайэн Донован) ОТНЫНЕ И НАВЕКИ – это прекрасно написанный роман, на страницах которого описана борьба женщины (Эмили) в поисках своего «я».


Больше, чем страсть

Знатный граф и завидный жених Джеффри Кейн больше не верит в любовь. Отныне для него важна лишь страсть, обжигающая тело и не касающаяся души. Ребекка – юная мечтательница. Ее нежное сердце хочет тепла и ласки. И, кажется, все это обещает манящий взгляд графа… Его сильные руки дарят незабываемое наслаждение, а слова любви кружат голову. Поймет ли Джеффри, что Ребекка – его судьба?


Будуар Анжелики

Эта книга является своеобразным путеводителем по одному из интереснейших в мировой истории периодов — эпохе «короля-солнце» Людовика XIV. Философия будуара и правила игры, писк моды и веселая наука любви — это ключи к пониманию событий, связанных с жизнью блистательной Анжелики, героини романов Анн Голон, покорившей сердце не одного великого правителя и при этом оставшейся верной своим принципам, чувствам, своей безграничной любви.


Между верой и любовью

Эугенио и Маргарита друзья детства, которые любят друг друга чистой и преданной любовью. Но всё вокруг словно препятствует их чувствам — и родители, и сословное неравенство, и предрассудки окружающего общества, и, наконец, религиозные устремления самого Эугенио, который отправляется на учебу в семинарию, чтобы стать священником. Однако он не может забыть Маргариту и разрывается между религиозностью и необходимостью отказаться от плотской любви. Что победит в душе молодого человека — любовь или вера? Как совладать с жизненными обстоятельствами и сословными предубеждениями? Что сильнее — страсть или религиозность? Надежда или отчаяние? Верность или вероломство?


Фортуна-женщина. Барьеры

Герой романа ”Фортуна — женщина”, проводя служебное расследование, находит в сгоревшем доме мертвеца… Ради спасения любимой женщины, руководствуясь не долгом, а чувствами, он преступает закон… Главный персонаж романа ”Барьеры”, выясняя обстоятельства загадочной гибели брата, начинает понимать, как сильна в человеке способность творить не только добро, но и зло. Лишь любовь спасает его от необдуманного и трагического шага… Что перед нами — детектив или романтическая история о любви? И то, и другое.