Амелия. Сердце в изгнании - [26]

Шрифт
Интервал

8

Тетя Каролина

Буквально за час слуги, подгоняемые хозяевами, совершили настоящие чудеса. Все канделябры были зажжены, в большой зале, в камине из черного мрамора, потрескивал огонь, разожженный с помощью высохшей виноградной лозы, а на круглом столике на одной ножке стояли хрустальные бокалы, бутылка шампанского, сладости и фрукты.

Прохаживаясь по зале под руку с Амелией, Елизавета любовалась этим очаровательным декором. Она с любопытством рассматривала просторную комнату, а потом присела у камина. Эдмон откупорил бутылку шампанского, а тетя Каролина тем временем показывала графине Фештетич портрет своего брата, отца маркиза.

Софи все это время находилась в состоянии какого-то полусна. Ее пленял малейший жест императрицы. Елизавета, с ее красивым, четко очерченным в свете языков пламени профилем, казалась ей безмерно печальной и такой хрупкой в своем черном платье.

Ошеломленная присутствием знаменитой государыни в доме своих предков, Каролина де Латур скромно хранила молчание, то и дело, однако, поглядывая на своего племянника, юную баронессу, венгерскую графиню, выглядевшую очень уставшей, Софи и Сисси, которые вели тихую беседу.

Императрица объяснила хозяевам, что она рано ложится спать и очень рано встает.

– Маркиз, в шесть часов, по возвращении с утренней прогулки, я буду у ваших конюшен, – уточнила она. – Благодарю вас, дорогая Софи, за этот приятный вечер.

* * *

Амелия приглаживала волосы щеткой, когда в дверь ее комнаты постучали. Казалось, поместье погрузилось в сон, однако молодая женщина не удивилась, увидев входящую в комнату императрицу. На ней было длинное домашнее платье, а роскошные волосы темным золотом рассыпались по ее плечам.

– Ваше величество, вы желали со мной поговорить…

– Да, Амелия, это и является причиной моего визита. Несколько часов моего путешествия я хотела посвятить вам. Крюк вышел совсем небольшой, но, как мне кажется, нам с вами необходимо было встретиться.

– Проявив ко мне интерес, вы доставили маркизе огромную радость. Как я могу вас отблагодарить?

Елизавета присела на край кровати и взяла Амелию за руку.

– Просто будьте со мной откровенны, дорогое мое дитя. Я хочу кое в чем убедиться. Осознали ли вы, насколько велика та жертва, которую вы собираетесь принести, отказываясь от ребенка? Я отправила Софи де Латур письмо, в котором выразила свое согласие, поскольку ее просьба была тактичной и пылкой. Но вам не известно, что чувствует женщина, когда впервые, да-да, впервые прикладывает новорожденного к своей груди. Передать его кормилице, другому человеку – от этого разрывается сердце. Я знаю, о чем говорю.

– Да, ваше величество, но я готова к этому, главным образом потому, что у меня нет выбора. Несмотря на приветливость Софи и ее супруга, в начале беременности я так страдала, размышляя о судьбе моего ребенка! Разлука была неизбежна, мы с вами это осознавали. Когда я узнала о желании моих хозяев усыновить ребенка, я смогла вернуться к жизни, смогла дышать, принимать пищу. Я была избавлена от своих самых ужасных опасений: произвести на свет невинное существо, с тем чтобы приговорить его к позорному существованию. К тому же, ваше величество, вы велели мне вернуться ко двору после рождения ребенка.

Сисси повернула к ней свое красивое, удивительно бледное лицо.

– Амелия, я освобождаю вас от службы при дворе. Вы не обязаны возвращаться в Вену. Мария Валерия вскоре выйдет замуж, а я буду вновь скитаться, спасаться бегством… Как я сказала моему сыну, даже открыв для себя рай, я буду чувствовать себя в аду. Рудольф меня понял, я прочла это в его глазах. В этом нет ничего удивительного: он тоже страдает, и я очень за него беспокоюсь. Не стану вдаваться в подробности, но у меня такое ощущение, будто мой сын на краю пропасти, и, если с ним случится беда, у меня больше не будет сил жить.

Амелия расплакалась, сжимая пальцы государыни.

– Умоляю вас, ваше величество, не теряйте надежду! Мне так вас жаль!

– Не стоит, милая, меня жалеть. Оставайтесь вдали от Австрии, рядом с вашим малышом: ваша договоренность с Софи и ее супругом позволит вам это сделать. Поначалу они будут крестными родителями ребенка, а в дальнейшем усыновят его.

Сильно смутившись, молодая женщина покачала головой. Все же ей не хотелось лгать.

– Я сомневаюсь в этом, ваше величество. Я обещала Софи покинуть поместье, как только оправлюсь после родов. Маркиза желает «нянчиться» с ребенком, стать его настоящей матерью. Она уже подыскивает кормилицу. Если я практически не буду видеться с новорожденным, то не успею к нему привязаться.

Изумленная, Сисси ласково провела рукой по щеке Амелии. В глазах императрицы засверкали искорки.

– Маркиз разделяет мое мнение. Он написал мне, – сообщила она, перейдя на немецкий. – Он считает, что разлучать вас с ребенком жестоко и бессмысленно. Я приняла решение навестить вас именно после получения этого письма: чтобы убедить вас согласиться с предложенным Эдмоном де Латуром выходом из ситуации. У него будет наследник, однако вы останетесь здесь, в поместье Бельвю, сын или дочь вашего жениха вырастет на ваших глазах. Когда придет время, я поделюсь с маркизой своим мнением. Она не станет возражать.


Еще от автора Мари-Бернадетт Дюпюи
Волчья мельница

Франция, 1897 год. Юная Клер Руа — непокорная красавица с гордым нравом. Такая же свободолюбивая, как и ее верный и необычный питомец — волчонок, которого девушка спасла от голодной смерти и забрала домой. Но теперь перспектива нищеты и голода нависла над семьей самой Клер. Дело ее отца, мэтра Колена Руа, переживает не лучшие времена. Чтобы выплатить долги, Колен вынужден выдать дочь за сына богатого землевладельца, Фредерика Жиро. Клер знает, что он жесток и беспринципен, и ничего, кроме неприязни, к нему не испытывает.


Сирота с Манхэттена

Гийом, Катрин и их дочь Элизабет мечтали начать новую жизнь. Оставив родную Францию, они отправились в Нью-Йорк. Но мечты о свободе превратились в кошмар. Малышка Элизабет осталась одна в самом сердце огромного американского города, который отнял у нее родных. Волей случая девочка попадает в богатую семью Вулворт. Там она растет как настоящая принцесса, ей дают новое имя - Лисбет и отнимают память о настоящих родителях. Однако на шестнадцатый день рождения Лисбет узнает ужасную правду о своем удочерении. Неумолимая судьба вновь лишает ее крова.


Сирота с Манхэттена. Огни Бродвея

1899 г. Элизабет Дюкен вместе с женихом Ричардом отправляется в Нью-Йорк. Девушка пытается забыть о том, что сотворил с ней собственный дед, властный Гуго Ларош. Элизабет хочет вернуться к чете Вулвортов — своим приемным родителям и единственным людям, которые любили девушку, как родную дочь. Но во время путешествия через Атлантику страшный шторм забирает жизнь Ричарда. Вновь оставшись одна, убитая горем Элизабет ищет покоя и защиты в доме приемных родителей. Сердце девушки рвется от терзаний. Ведь, пытаясь сбросить путы прошлого, она оборвала связь с Жюстеном, беззаветно дарившим ей свою любовь.


Сиротка

Волнующая, потрясающая воображение судьба девушки-сироты. Холодным январским днем сестра Мария Магдалина находит на пороге монастырской школы малышку, завернутую в меха. В записке указано имя — Мари-Эрмин. Почему родители оставили ее у двери приюта как ненужную ношу?Со временем Эрмин, наделенная прекрасным голосом, станет той, кого будут называть соловьем. Она полюбит Тошана, и когда до помолвки останется совсем немного, девушка получит страшное известие о смерти любимого. Внезапно в жизни Эрмин появляется… ее мать Лора.


Сиротка. Нежная душа

Эта девушка пела в церковном хоре — и ангелы завидовали ее нежному голоску! Даже когда сердце Мари-Эрмин без остатка заполнила любовь к Тошану, а на руках появился милый младенец, она не оставила мечты о сцене… А поезд уже мчит ее в Квебек: одно прослушивание — и ее судьба решена!


Сиротка. Слезы счастья

Волшебное пение Снежного cоловья вызвало бурю аплодисментов. Хрустальный голос Эрмин Дельбо, казалось, проникал в самое сердце, и его хотелось слушать бесконечно… Для Эрмин это был особенный концерт – ведь на нем собрались все родные и близкие ей люди. Все, кроме Тошана… Уезжая, он обещал, что разлука будет недолгой, но из поездки во Францию вернулся с незнакомой красавицей. Кто она и что их связывает? Сердце Эрмин терзают муки ревности. Сумеют ли они понять друг друга и сделать шаг навстречу? Ведь только вместе, простив все обиды, они смогут спасти свою семью…


Рекомендуем почитать
Дневник безумной мамаши

Дети не входят в планы энергичной нью-йоркской журналистки Эми Томас-Стюарт. Она всего второй год замужем, недавно потеряла работу, и квартира ее невелика. Но время уходит, и она решает: пора!


Моя жизнь по соседству

Семнадцатилетняя Саманта с детства живет по соседству с Гарреттами – шумной, дружной, многодетной семьей. Каждый день девушка тайно наблюдает за ними, сидя на крыше дома. Мама Саманты – сенатор, которая слишком увлечена работой и все свое время тратит на подготовку к выборам. Стараясь оградить Саманту от дурного влияния Гарреттов, она решительно запретила дочери общаться с этой семьей. Но в один прекрасный летний день Саманта знакомится с Джейсом Гарреттом. У него каштановые кудри, зеленые глаза и очаровательная улыбка.


Встреча влюбленных

Основная тема романа «Встреча влюбленных» — любовь. Но даже встретив свою любовь, иногда трудно обрести счастье. Непреодолимые препятствия встают на пути молодых людей, мешая им соединиться. Предрассудки, ложные понятия о чести требуют кровавую жертву, но любовь сильнее смерти. Если любящим помешали на земле, то на небесах их души находят друг друга. В романе «Семья» со сложной и увлекательной фабулой изображена семья уличного комедианта, которую он создал своим любящим сердцем; его приемные дети — мальчик и девочка — подкидыши, пес и обезьяна-хануман — вот члены этой семьи и бродячей труппы, в жизнь которой волею судеб входит драматическая фигура дочери брахмана, потерявшей богатство и приговоренной к смерти бывшим мужем. Бедность и богатство, честность и порок, алчность и доброта, мир денег и мир идиллии с ее лиризмом, преступность и корысть сплетены в романе в трагический узел… Все события развиваются на фоне пестрых будней и бедных кварталов и роскошных особняков, шумных шоссе и проселочных дорог, несущих героев по опасному кругу человеческого существования.


Любовь и другие катастрофы

Блистательный дебютный роман молодой английской писательницы Лорен Джеймс. Потрясающая история любви, которая не угасает спустя множество столетий. Кэтрин и Мэтью должны предотвратить большое количество катастроф в истории человечества. Все потому что они могут путешествовать во времени. Оказавшись в новой эпохе, Кэтрин и Мэтью повторяют судьбу: встреча, любовь, трагическая разлука и гибель. Это продолжается снова и снова, век за веком. Готовы ли они отказаться от своей любви и разорвать замкнутый круг? Может быть, в следующий раз для них все будет по-другому…


Невероятная история тетушки Питти

Пожилая авантюристка тетушка Питти до сих пор на коне: она остра на язык, своенравна, капризна, но все еще способна пленять мужчин одним взглядом и умеет найти выход из самой запутанной ситуации.За свою непростую жизнь бывшая балерина накопила множество удивительных тайн, но сейчас у нее есть цель - найти возлюбленного, следы которого затерялись еще полвека назад. Случайная встреча стала поводом для странной, но крепкой дружбы между ней и юной неопытной Аспен, впервые вырвавшейся из родного дома.Трогательная и невероятно смешная история поисков старой и новой любви изобилует невероятными захватывающими приключениями: криминальными и романтичными, сентиментальными и юмористическими, поучительными и вдохновляющими на новые подвиги.


Сказки для взрослых, экспромты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.