Амелия. Сердце в изгнании - [18]

Шрифт
Интервал

– Если вы верите в судьбу, должно ли это значить, к примеру, что мое пребывание в вашем доме связано не только с желанием императрицы мне помочь? Что я должна узнать вашу страну, вашу семью?

– Так оно и есть, однако я не смог бы вам это объяснить! Я понял это, когда впервые вас увидел. Амелия, наше отсутствие, должно быть, начинает возбуждать любопытство, давайте разойдемся. Завтра мы побеседуем втроем: Софи, вы и я. Надеюсь, после нашего разговора вы окончательно успокоитесь. И не избегайте меня: у меня по отношению к вам нет никаких непристойных намерений.

Он попрощался с ней и направился к гостям, позаботившись о том, чтобы скрыться в темноте еловой рощи. Растерянная Амелия в свою очередь сделала большой крюк, чтобы добраться до каменной лестницы незамеченной. Оркестр играл заводную мелодию, возвещавшую о начале кадрили. До молодой женщины донеслись взрывы хохота, перекрываемые пронзительным смехом маркизы.

6

Золотая западня

Едва оказавшись в своей комнате, Амелия легла на кровать и закрыла глаза.

«Не похоже, чтобы Софи беспокоилась обо мне или о своем супруге, – подумала она. – Боже мой, я была такого плохого мнения об Эдмоне де Латуре! Этим вечером он показался мне сострадающим, преданным другом… да, он показался мне человеком чести».

Молодая женщина пообещала себе отныне не относиться с таким недоверием к маркизу и наслаждаться крохотными ежедневными радостями в приятной, похожей на маленький рай обстановке.

Она была бы очень удивлена и разочарована, если бы ей представилась возможность подслушать бурный разговор хозяев.

* * *

Эдмон де Латур не замешкался в конюшнях. Он только что нашел свою супругу: она была немного навеселе и самозабвенно танцевала. Сразу же оставив своего партнера, Софи устремила на мужа суровый взгляд.

– Где вы были? – спросила она, когда он увлекал ее в сторону. – Кем вы меня выставили? Мадам де Сент-Эдм ненароком обратила мое внимание на то, что баронесса де Файрлик исчезла одновременно с вами.

– Да, я отправился на поиски Амелии, как только заметил, что ее нет за столом. Софи, если бы я не послушался своей интуиции, то, думаю, наша драгоценная подопечная лежала бы сейчас на дне пруда с карпами. Она направлялась именно туда. Я подошел к ней, когда она собиралась открыть дверь в стене, выходящую на луг.

– Что?! Что вы такое говорите?

Маркиза в ужасе схватила супруга за руку, чтобы увести его еще дальше от гостей.

– Нам следовало бы быть более осторожными, рана на ее сердце все еще кровоточит. Я предупреждал вас: Амелия скрывает свою печаль, не показывает, что ей стыдно, и, если бы не строгое воспитание, которое она получила в Австрии, ей бы не удалось ввести нас в заблуждение.

– Нет, я вам не верю, у нас Амелии не так уж и плохо. Я провожу с ней гораздо больше времени, чем вы, Эдмон.

– И все же этим вечером она хотела умереть, Софи! Невзирая на то, что ждет ребенка, того самого ребенка, который столь много для вас значит!

– И для вас, бедный мой друг, потому что я не смогла подарить вам наследника. Господи, какую ужасающую трагедию нам пришлось бы пережить, если бы Амелия покончила с собой! Возможно, она не передумала и еще предпримет попытку свести счеты с жизнью. Что делать, Эдмон? Мы не можем следить за ней круглосуточно. Нужно, чтобы она пообещала нам, что не станет больше пытаться наложить на себя руки.

Охваченная страхом, маркиза была теперь всего лишь женщиной в слезах, которая искала утешения в объятиях своего супруга.

– Я считаю, что сказал ей все, что следовало, однако не совершайте более подобных ошибок. Софи, было безрассудством намекать ей на то, что она мне нравится. А позднее представлять ее как подругу императрицы, начинать бал одним из самых знаменитых венских вальсов. Как вы можете быть настолько эгоистичны и к тому же бестактны? Амелия вспомнила своего жениха, а также о своем положении юной обесчещенной аристократки. Стыдливость мешает ей говорить об этом, однако ей хорошо известно, что она не может рассчитывать на приличный брак. К тому же, заявляя во всеуслышание о ее близости ко двору Габсбургов, вы подразумеваете, что она вскоре туда вернется.

– Конечно же она туда вернется, – сказала Софи. – Эдмон, мы намерены усыновить ее ребенка. Она не может отказаться от такого шанса. У малыша будут фамилия, богатая семья, он получит самое лучшее образование и унаследует наши владения. Ни одна мать не отказалась бы от такого, не так ли? А я хочу нянчиться с младенцем, осыпать его ласками, познать это огромное счастье материнства, которого меня лишила природа. Амелия должна будет согласиться на это и уехать отсюда после рождения ребенка. Выбор императрицы пал на нас неслучайно, это не было вызвано просто симпатией с ее стороны. Я часто писала Сисси, делясь с ней своим горем из-за моего бесплодия. Я уверена: у нее возникла та же мысль, что и у нас.

– Я сильно в этом сомневаюсь, это ничем не подтверждается.

Маркиза в раздражении оттолкнула супруга. Она принялась бесцельно вышагивать вокруг столетней магнолии, от белоснежных цветов которой исходил восхитительный аромат.

– Амелия потеряла все, зачем же отбирать у нее ребенка? – проворчал он.


Еще от автора Мари-Бернадетт Дюпюи
Волчья мельница

Франция, 1897 год. Юная Клер Руа — непокорная красавица с гордым нравом. Такая же свободолюбивая, как и ее верный и необычный питомец — волчонок, которого девушка спасла от голодной смерти и забрала домой. Но теперь перспектива нищеты и голода нависла над семьей самой Клер. Дело ее отца, мэтра Колена Руа, переживает не лучшие времена. Чтобы выплатить долги, Колен вынужден выдать дочь за сына богатого землевладельца, Фредерика Жиро. Клер знает, что он жесток и беспринципен, и ничего, кроме неприязни, к нему не испытывает.


Сирота с Манхэттена

Гийом, Катрин и их дочь Элизабет мечтали начать новую жизнь. Оставив родную Францию, они отправились в Нью-Йорк. Но мечты о свободе превратились в кошмар. Малышка Элизабет осталась одна в самом сердце огромного американского города, который отнял у нее родных. Волей случая девочка попадает в богатую семью Вулворт. Там она растет как настоящая принцесса, ей дают новое имя - Лисбет и отнимают память о настоящих родителях. Однако на шестнадцатый день рождения Лисбет узнает ужасную правду о своем удочерении. Неумолимая судьба вновь лишает ее крова.


Сирота с Манхэттена. Огни Бродвея

1899 г. Элизабет Дюкен вместе с женихом Ричардом отправляется в Нью-Йорк. Девушка пытается забыть о том, что сотворил с ней собственный дед, властный Гуго Ларош. Элизабет хочет вернуться к чете Вулвортов — своим приемным родителям и единственным людям, которые любили девушку, как родную дочь. Но во время путешествия через Атлантику страшный шторм забирает жизнь Ричарда. Вновь оставшись одна, убитая горем Элизабет ищет покоя и защиты в доме приемных родителей. Сердце девушки рвется от терзаний. Ведь, пытаясь сбросить путы прошлого, она оборвала связь с Жюстеном, беззаветно дарившим ей свою любовь.


Сиротка

Волнующая, потрясающая воображение судьба девушки-сироты. Холодным январским днем сестра Мария Магдалина находит на пороге монастырской школы малышку, завернутую в меха. В записке указано имя — Мари-Эрмин. Почему родители оставили ее у двери приюта как ненужную ношу?Со временем Эрмин, наделенная прекрасным голосом, станет той, кого будут называть соловьем. Она полюбит Тошана, и когда до помолвки останется совсем немного, девушка получит страшное известие о смерти любимого. Внезапно в жизни Эрмин появляется… ее мать Лора.


Сиротка. Нежная душа

Эта девушка пела в церковном хоре — и ангелы завидовали ее нежному голоску! Даже когда сердце Мари-Эрмин без остатка заполнила любовь к Тошану, а на руках появился милый младенец, она не оставила мечты о сцене… А поезд уже мчит ее в Квебек: одно прослушивание — и ее судьба решена!


Сиротка. Слезы счастья

Волшебное пение Снежного cоловья вызвало бурю аплодисментов. Хрустальный голос Эрмин Дельбо, казалось, проникал в самое сердце, и его хотелось слушать бесконечно… Для Эрмин это был особенный концерт – ведь на нем собрались все родные и близкие ей люди. Все, кроме Тошана… Уезжая, он обещал, что разлука будет недолгой, но из поездки во Францию вернулся с незнакомой красавицей. Кто она и что их связывает? Сердце Эрмин терзают муки ревности. Сумеют ли они понять друг друга и сделать шаг навстречу? Ведь только вместе, простив все обиды, они смогут спасти свою семью…


Рекомендуем почитать
Отныне и навеки

«Способность Софи Лав передавать волшебство читателям изящно находит свое выражение в мощных выразительных фразах и описаниях. ОТНЫНЕ И НАВЕКИ – это идеальный роман для чтения на пляже с одной оговоркой: присущий ему энтузиазм и прекрасные описания с неожиданной тонкостью раскрывают многогранность не только развивающихся чувств, но и развивающихся характеров. Книга станет отличной находкой для любителей романов, ищущих более глубокий смысл в произведениях этого жанра». --Сайт Midwest Book Review (Дайэн Донован) ОТНЫНЕ И НАВЕКИ – это прекрасно написанный роман, на страницах которого описана борьба женщины (Эмили) в поисках своего «я».


Больше, чем страсть

Знатный граф и завидный жених Джеффри Кейн больше не верит в любовь. Отныне для него важна лишь страсть, обжигающая тело и не касающаяся души. Ребекка – юная мечтательница. Ее нежное сердце хочет тепла и ласки. И, кажется, все это обещает манящий взгляд графа… Его сильные руки дарят незабываемое наслаждение, а слова любви кружат голову. Поймет ли Джеффри, что Ребекка – его судьба?


Будуар Анжелики

Эта книга является своеобразным путеводителем по одному из интереснейших в мировой истории периодов — эпохе «короля-солнце» Людовика XIV. Философия будуара и правила игры, писк моды и веселая наука любви — это ключи к пониманию событий, связанных с жизнью блистательной Анжелики, героини романов Анн Голон, покорившей сердце не одного великого правителя и при этом оставшейся верной своим принципам, чувствам, своей безграничной любви.


Между верой и любовью

Эугенио и Маргарита друзья детства, которые любят друг друга чистой и преданной любовью. Но всё вокруг словно препятствует их чувствам — и родители, и сословное неравенство, и предрассудки окружающего общества, и, наконец, религиозные устремления самого Эугенио, который отправляется на учебу в семинарию, чтобы стать священником. Однако он не может забыть Маргариту и разрывается между религиозностью и необходимостью отказаться от плотской любви. Что победит в душе молодого человека — любовь или вера? Как совладать с жизненными обстоятельствами и сословными предубеждениями? Что сильнее — страсть или религиозность? Надежда или отчаяние? Верность или вероломство?


Фортуна-женщина. Барьеры

Герой романа ”Фортуна — женщина”, проводя служебное расследование, находит в сгоревшем доме мертвеца… Ради спасения любимой женщины, руководствуясь не долгом, а чувствами, он преступает закон… Главный персонаж романа ”Барьеры”, выясняя обстоятельства загадочной гибели брата, начинает понимать, как сильна в человеке способность творить не только добро, но и зло. Лишь любовь спасает его от необдуманного и трагического шага… Что перед нами — детектив или романтическая история о любви? И то, и другое.