Алмазная бухта - [66]
И вдруг с диким гоготом стая гусей разбежалась в стороны, Джо залаял и сбежал с крыльца. Кэлл и Салливан одновременно пригнулись, встали из-за стола и на цепочках беззвучно подошли к окну гостиной. Рэйчел выбежала из кабинета; ее лицо побледнело, хотя она старалась сохранять спокойствие.
— Возможно это Хани, — сказала она, подходя к входной двери.
— Хани? — спросил Салливан.
— Ветеринар.
Белый седан остановился перед домом, и из него вышла женщина. Салливан посмотрел в окно, и все краски пропали с его лица. Он прислонился головой к стене, тихо и витиевато выругавшись.
— Это Джейн, — простонал он.
— Черт, — пробормотал Кэлл.
Рэйчел выбежала из дома, чтобы поймать Джо, который уже был посреди двора. Но прежде, чем она успела открыть дверь, Джейн, обойдя вокруг машины, вошла во двор.
— Хорошая собачка, — бодро сказала она, потрепав Джо по голове, когда проходила мимо.
Салливан и Кэлл вышли на крыльцо за Рэйчел. Джейн уперлась руками в бока и уставилась на мужа.
— Так как ты решил не браться меня с собой, то я решила последовать за тобой.
Глава двенадцатая
Джейн Салливан сразу же понравилась Рэйчел. Любой, кто спокойно приласкал Джо, а затем, не моргнув глазом, посмотрел в лицо разъяренному Гранту Салливану, был тем, кого Рэйчел хотела бы узнать. Две женщины представились друг другу, в то время как Салливан стоял, скрестив руки на груди, и его золотистые глаза метали молнии, когда он наблюдал за своей женой из-под насупленных бровей.
— Как ты нашла меня? — проскрежетал он, его голос был низким и почти неслышным. — Я был уверен, что не оставил следов.
Джейн фыркнула на него:
— Не оставил, но я размышляла логически и пошла туда, где тебя не было, и нашла тебя. — Повернувшись к нему спиной, она приветствовала Кэлла дружескими объятиями — Я знала, что тут окажешься ты, потому что никто больше не смог бы вытащить моего мужа. У тебя проблемы?
— Да, есть немного, — ответил Кэлл, и его черные глаза наполнились весельем.
— Я так и подумала. Я приехала, чтобы помочь.
— Будь я проклят, — рявкнул Грант
Джейн бросила на него холодный взгляд:
— Это более чем вероятно, потому что ты увильнул и бросил меня с младенцами.
— Где они?
— С твоей мамой. Она думает, что я сделала ей одолжение. Так или иначе, но именно поэтому я так задержалась: мне надо было отвезти отвести близнецов к ней. А затем я должна была вычислить, что ты мог сделать, если не хотел, чтобы тебя нашли.
— Я собираюсь перебросить лицом вниз и отшлепать, — сказал он и посмотрел так, как будто эта мысль принесла ему огромное удовлетворение — На этот раз не отвертишься.
— Не сможешь, — самодовольно ответила она — Я снова беременна.
Рэйчел очень веселил вид Гранта Салливана, доведенного до разочарования симпатичной темноглазой женой. Но сейчас она почти жалела его. Он побледнел.
— Не может быть
— Я бы не стал биться об заклад, — вставил Кэлл, наслаждаясь этим поворотом событий так же, как и Рэйчел.
— Близнецам только шесть месяцев, — прохрипел Грант.
— Я знаю это, — ответила Джейн, и на ее лице было написано возмущение — Без меня тут дело не обошлось, помнишь?
— Мы не собирались пока заводить кого-либо еще.
— Гроза, — кратко ответила она, и Грант закрыл глаза. Сейчас он действительно побледнел, и Рэйчел решила сжалиться над ним.
— Пойдемте в дом, там прохладней — предложила она, открывая сетчатую дверь. Она и Кэлл вошли вовнутрь, но за ними никто не вошел. Рэйчел посмотрела на дверь. Джейн была в медвежьих объятиях своего мужа, и ее светлая голова склонилась к его черноволосой.
Странно, эта картина еще больше опечалила Рэйчел:
— У них все получилось, — прошептала она.
Руки Кэлла скользнули по ее талии, и он задержал ее напротив себя.
— Он вышел из игры, помнишь? Он ушел прежде, чем они встретились.
Рэйчел хотела спросить, почему он не может уйти с таким же успехом, но запретила себе произнести это вслух. Что было правильно для Гранта Салливана, не подходило Кэллу Сэйбину. Кэлл был единственным в своем роде. Вместо этого она спросила:
— Когда вы уезжаете?
Она должна была гордиться тем, что ее голос был таким ровным, но гордость сейчас ничего не значила для нее. Она умоляла бы его на коленях, если бы знала, что это сработает, но его самоотверженность не была пустой похвальбой.
Он замер на мгновение, и она знала, что ей не понравится ответ, хоть она и ожидала его
— Завтра утром.
Таким образом, у нее была еще одна ночь, если, конечно, он и Салливан не планировали потратить ее, разрабатывая детали своего плана.
— Мы уедем рано с утра, — сказал он, прикасаясь к ее волосам, и она развернулась в его руках, чтобы посмотреть в его полночные глаза. Его лицо было отчужденным, но он хотел ее, она ощущала это в его прикосновении, в мимолетном выражении. О Боже, как она могла стоять и смотреть, как он уходит, зная, что они никогда больше не встретятся?
Джейн и Грант вошли внутрь, и лицо Джейн сияло. Ее глаза расширились от восхищения, когда она увидела Рэйчел в объятиях Кэлла, но что-то в выражении их лиц удержало ее от высказываний. Джейн была бы уже мертва, если бы не обладала хорошей интуицией.
— Грант не говорит мне, куда поедет дальше — заявила она и упрямо скрестила руки. — Я собираюсь следовать за вами, пока не выясню это.
Линда Ховард / Linda HowardРейнтри: Инферно / Raintree: Inferno, 2007Перевод: МарикаКорректор: DaisyРедактор: Анжелика© Перевод: «Мечтательница», 2009.
С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…
Сосед очаровательной Джейн Брайт был весьма далек от совершенства. Более того, этот грубоватый мужчина, бесцеременно нарушающий покой Джейн, стал для нее сущим наказанием. Но странное дело — с каждым днем Сэм Донован кажется все более привлекательным! Джейн вовсе не намерена заводить шашни с соседом. Ей не нужны случайные связи. Однако сможет ли она устоять перед неотразимой силой мужского обаяния?
Блэр Мэллори пытаются убить. Но кто?Бывший муж-преступник и его соучастница давно за решеткой. Других врагов у нее нет.Может, она просто принимает несчастный случай за тщательно спланированное покушение? Даже ее жених, опытный детектив Уайатт Бладсуорт, считает, что она ошибается.Однако незадолго до свадьбы Блэр снова чудом удается избежать гибели. На этот раз сомнений быть не может: на нее вновь объявлена охота… И спасти ее может только любимый.
Темной зимней ночью в маленьком городишке штата Аризона в дом врача Энни Паркер ворвался раненый Рейф Маккей. Держа Энни под дулом пистолета, он увез ее в горы. Опасное путешествие стало началом одиссеи сердец, возродившей потерянные надежды Рейфа и излечившей исстрадавшуюся душу Энни.
Помогая полиции в расследовании серии убийств, юная Марли Кин, обладающая экстрасенсорными способностями, встречается с детективом Дейном Холлистером — и неведомая ей доселе безудержная страсть врывается в ее жизнь…
Я бежала так далеко: от прошлого, от самой себя, от мужа. Бежала, потому что не умею бороться, не умею быть сильной. Теперь я – другой человек, с чужим именем и чужой историей, но мое личное прошлое, что я пытаюсь забыть и от которого хочу надежно спрятаться, нашло меня даже здесь, вдали от дома. Придется учиться быть сильной, ведь защитить меня некому. Или есть? Содержит нецензурную брань.
Рождение близнецов – счастье! Ну, это как посмотреть… Два голодных рта семейный бюджет не выдержит. Бабушка сказала решать вопрос радикально: один младенец остается, второго сдаем в детдом. И кому из детей повезло больше? Увы, не девочке, оставшейся под материнской грудью. Бабуля – ведьма, папа – бандит, мама – затравленное безропотное существо. Как жить, если ты никому не нужна? И вдруг нежданный подарок – брат, родная душа, половинка сердца. Теперь все наладится, вместе с любой бедой справиться можно! Разберемся, кто подбрасывает оскорбительные, грязные письма, натравливает цепных собак, преследует, пугает по ночам и… убивает.
Джемма. Впервые я увидела Калеба, когда мне было двенадцать. Во мне тут же вспыхнула детская влюбленность, которая с годами переросла в юношескую. «Разве может детская любовь длиться несколько лет?» – спросите вы. «Может!» – с уверенностью отвечу я и докажу вам это своим примером. Калеб. Я не должен был влюбляться в младшую сестренку своего лучшего друга. Она была под запретом. Господи, да она была ребенком, когда я впервые ее встретил! Но девочка выросла и превратилась в прекрасную девушку, занявшую все мои мысли и сны.
Фрида получает необычное наследство после кончины бабули — должность ректора в Академии ведьм и колдунов. Когда-то Фрида была грозой академии и устраивала неприятности всем, кто окажется в радиусе поражения. Она и сама бы рада избавиться от наследства, да нельзя. Откажется — навсегда лишится магии. А в Академии сущее веселье. Педагог по зельям — первая любовь, колдун, который вытер о Фриду ноги. Попечитель и главный ревизор — бывший муж. А красавчик заместитель явно мечтает о должности Фриды и сделает всё, чтобы сжить нового ректора со свету.
Ольга Арнольд — современная российская писательница, психолог. Ее книга рассказывает о наполненном приключениями лете в дельфинарии на берегу Черного моря. Опасности, страстная любовь и верная дружба… Все было в тот год для работавших в дельфинарии особенным.
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?
Оказавшись в самом центре международного заговора, богатая светская дама, Джейн Гамильтон Грир, попадает в самое сердце непроходимых джунглей. Ее единственной надеждой на спасение становится Грант Салливан. Но Джейн ничего не знает о нем. Кто он? Правительственный агент? Наемник? Убийца? Грант тоже не доверяет Джейн, слишком много противоречий в этой, казалось бы, избалованной, поверхностной вертихвостке. Их и без того нелегкое путешествие через джунгли осложняет страсть, неконтролируемо вспыхнувшая между ними.Перевод сайта Дамский клуб LADY http://lady.webnice.ruПереводчики: Джулии, MiledY, Black SuNRise, СинчулБета-ридер: ДжулиРедактор файла: ДжулиПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151.
Джей Гренджер только что уволили с престижной должности в солидном банке. В ее квартире в Нью-Йорке появляются агенты ФБР, сообщая, что ее бывший муж, Стив Кроссфилд, возможно, серьезно ранен во время взрыва. Они просят ее поехать с ними, чтобы опознать мужчину, находящегося под охраной в военно-морском госпитале. Джей соглашается, но мужчина забинтован с головы до ног, она не может быть полностью уверена, что это ее муж. И все же ей кажется, что мужчина узнает ее голос, и когда врачи просят ее остаться ухаживать за раненым, она соглашается.
Линда Ховард / Linda HowardСЕРДЦЕЕД/ HEARTBREAKERМишель Кэбот унаследовала ранчо отца во Флориде, а вместе с ним – кучу неоплаченных счетов. Но что еще хуже – большая часть долга принадлежит владельцу соседнего ранчо, ее врагу, Джону Рафферти. Ничто не могло удивить Джона Рафферти больше, чем то, что испорченная, богатая девчонка, которую он когда-то презирал, старательно учится управлять отцовским ранчо, работая с отчаянным упорством. Ему нравится эта новая Мишель, и он решает сделать ее своей женщиной.