Алиса в Зазеркалье - [26]
Алиса с улыбкой наблюдала за своими маленькими друзьями. Чешир с Баярдом играли в догонялки в толпе, за ними бежали близнецы, но постоянно налетали на ноги прохожих.
Шляпник скакал следом, и ярко-синие шнурки на его ботинках весело подпрыгивали в такт.
— Тарант! — раздался строгий окрик.
Шляпник замер, занеся одну ногу для прыжка, и обернулся к отцу. Заник стоял в дверях своего магазина: высокий, хмурый, руки скрещены на груди.
Глуповато улыбаясь, Чешир растворился в воздухе, а потом возник в другом конце переулка. Баярд, Траляля и Труляля побежали к нему, не оглядываясь на Шляпника.
Медленно, неохотно Шляпник зашагал по вымощенной булыжником мостовой, обратно к своему дому. Заметив стоящую в тени Алису, он заметно оживился. Возможно, ему понравился ее разноцветный наряд или причудливая шляпка, которую он сам же сделает в будущем. Как бы то ни было, Шляпник вприпрыжку устремился к ней, схватил за руку и потащил к магазину.
Внутри было довольно тесно, на всех горизонтальных поверхностях лежали инструменты.
На стенах, точно причудливый карниз, висели в ряд шляпы всевозможных форм и расцветок.
У дальней стены стояли шкафчики с нитками и лентами, у дверей выстроились наготове подставки для шляп и зеркала. В глубине магазинчика Алиса сумела разглядеть лестницу, очевидно, она вела на второй этаж, к жилым комнатам.
Заник сидел за столом и делал пометки в пухлом гроссбухе; услышав стук входной двери, он поднял голову и быстро глянул на вошедшую Алису.
— Мы закрыты, — только и сказал он.
Шляпник подбежал к отцовскому столу и закричал:
— Папа! Смотри! Заказчица с чудесной головой! Смотри!
— Извините, мисс, — продолжал Заник, не обращая внимания на сына. — Вам придется зайти в другой раз.
Он с грохотом захлопнул гроссбух, сунул его под мышку и направился к двери в другую комнату. Алиса понимала: мастер хочет, чтобы она ушла. Девушка не сдвинулась с места. Раз уж она здесь, нужно поговорить с мистером Цилиндром о будущем!
— О, папа, посмотри же! — завопил Шляпник, подбегая к отцу и дергая его за рукав пиджака.
— Не сейчас, сын, — твердо сказал Заник.
— Я кое-что сделал для тебя в школе, — продолжал Шляпник. Он открыл свой школьный ранец и начал в нем копаться.
Заник вздохнул.
— Говорю же, я занят. Что там такое?
Увлекшись разговором, Заник и Шляпник, кажется, не заметили, что Алиса осталась в магазине.
Шляпник вытащил из ранца подарок, его физиономия так и лучилась надеждой. Алиса вздрогнула, у нее учащенно забилось сердце, когда она увидела в ладони Шляпника маленькую шляпу из синей бумаги.
— Шляпа! — гордо воскликнул Шляпник, протягивая руку.
— Эта? Дай-ка я посмотрю. — Заник взял шляпу и принялся ее рассматривать. — Раз уж мой сын собрался сделать шляпу, он должен сделать ее как надо. Иначе лучше вовсе не браться, верно? Смотри, — он ткнул в шляпу, — кайма кривая.
От этого тычка бумажная шляпа не выдержала, и в тишине магазина раздался звук разрываемой бумаги. Алиса вздрогнула, а у Шляпника сделался такой вид, будто он получил оплеуху.
— А... О... М-м-м... — пробормотал За- ник. — Вот что бывает, когда используешь дешевые материалы. Это тебе урок. Вот что я скажу, сын: завтра я помогу тебе сделать настоящую шляпу вместо этой фальшивки. Договорились?
Заник смял бумажную шляпу и бросил в мусорную корзину. Шляпник полными слез глазами проследил, как синий комок описывает в воздухе дугу. Потом он подбежал к лестнице и взлетел по ступенькам, едва не врезавшись в мать — та как раз спускалась вниз. Тива потянулась было к нему, но мальчик на полной скорости пронесся мимо, не сказав ни слова.
— Ты слишком строг с ним, Заник, — сказала Тива, подходя к мужу. Она тоже не заметила стоявшую у двери Алису.
— Я строг с ним, потому что у мальчика большой потенциал! — скривился Заник. — Так меня воспитал отец, а его — мой дед.
Он подошел к рабочему столу и выдвинул один из ящиков. Внутри мелькнуло что-то зеленое с белым — в ящике обнаружилось множество конфет. Засомневавшись, не обманывают ли ее глаза, Алиса шагнула вперед, чтобы лучше видеть. Это движение привлекло внимание Заника. Он вскинул голову и быстро задвинул ящик.
— Мисс, я же вам сказал, что мы закрыты, — сказал он не допускающим возражений тоном.
Алиса наклонила голову и попятилась к выходу, лицо ее приобрело задумчивое выражение.
Время недовольно поерзал на стуле. Алиса так и не явилась к чаю, а Шляпник начинал действовать Времени на нервы — как, впрочем, и его приятели.
Время покосился на танцующую на столе Мышь, потом на Мартовского Зайца — тот подпрыгивал, то и дело подливая себе чаю.
Наклонившись к гостю и почти утыкаясь в него носом; Шляпник продолжал разглагольствовать.
— Я хочу сказать, вы действительно тот, за кого себя выдаете? — спрашивал он. — А вы в самом деле существуете? Некоторые говорят, будто Время — это просто иллюзия. — Шляпник наклонился и шутливо ткнул Время кулаком в щеку.
Время отмахнулся от его руки.
— Никакая я не иллюзия! — рявкнул он. — Разве иллюзия может делать такое?
Время распахнул полы мантии и камзола и, ухватившись за секундную стрелку в часах у себя в груди, остановил ее. В тот же миг мир замер. Мышь застыла на одной лапке, струя чая, который наливал из чайника Такери, замерла, точно лента, конец ее завис над чашкой.
В городке Занаду вдали от чужих глаз скрывается таинственный Зверинец, где живут всевозможные мифические создания: единороги, драконы, фениксы. Мало кто знает об этом месте – и никто посторонний не должен о нем узнать. Логан Уайлд находит у себя под кроватью самого настоящего грифона и открывает загадочный и опасный мир Зверинца, а заодно знакомится с самой странной девочкой в седьмом классе – Зои Кан. Зои в панике. Ее семья много веков сторожила и оберегала Зверинец, но случилось страшное – маленькие грифонята пропали без вести, и, если как можно скорее их не найти, Зверинец могут закрыть.
История о Зверинце подходит к концу, но будет ли этот финал счастливым?Тайное жилище мифических созданий в очередной раз чудом уцелело, но опасность еще не миновала. Смертоносный василиск сбегает на свободу, своенравные русалки устраивают забастовку, пропавший без вести китайский дракон до сих пор не найден – кажется, будто кто-то намеренно и уже давно чинит Зверинцу неприятности.Логану и Зои предстоит распутать целый клубок лжи, чтобы докопаться до правды. Вот только, возможно, они будут вовсе не рады ее узнать – ведь злодеем может оказаться не только чужак, но и близкий друг…
С большим трудом Логан, Зои и Блу сумели спасти Зверинец, но не успели даже перевести дух – случилась новая беда. Кто-то убил золотоносную гусыню, и все улики указывают на дракона по имени Скреб. Как разумному созданию, Скребу полагается справедливый суд, но надежды его выручить очень мало. Если дракона признают виновным, его казнят за убийство, а Зверинец закроют навсегда. У ребят есть всего несколько дней, чтобы найти настоящего преступника. Ведь Скреб никак не может им оказаться… верно?
Бродячий цирк Макса Медичи переживает не лучшие времена — половину труппы выкосил грипп, а билеты на выступления продаются всё хуже. Прежняя звезда цирка — лихой наездник Холт Фарьер — возвращается с войны, потеряв руку, а двое его маленьких детей тяжело справляются со смертью матери. К счастью, вскоре над всеми ними забрезжит луч надежды — в цирке появляется на свет удивительный слонёнок Дамбо, который умеет… летать! Благодаря ему дела у Медичи и его цирковой семьи идут в гору — знаменитый владелец парка развлечений «Страна грёз» Ви Эй Вандервир делает им предложение, от которого невозможно отказаться.
Пожиравшая душу зависть сделала милую и добрую Королеву злобной и коварной. Возненавидев Белоснежку за то, что та оказалась красивее, она решила во что бы то ни стало от нее избавиться. Эта история известна всем, но есть и другая. Еще более прекрасная, трогательная и загадочная.Впервые на страницах этой книги раскрываются все тайны знаменитой сказки. Что заставило Королеву погубить горячо любимую падчерицу? Какое событие прошлого разбило ей сердце и заморозило душу? И какова цена страшного колдовства? Великая история любви, обмана, подлости, а также безграничной преданности, которую не в силах победить даже смерть…
Эта история стара как мир: однажды коварная злодейка Малефисента наложила заклятие на принцессу Аврору, и в день своего шестнадцатилетия девушка уколола палец о веретено и заснула вечным сном. И только поцелуй истинной любви способен ее пробудить. Но Малефисента всеми силами пытается сделать так, чтобы этого никогда не случилось... Однако мало кто знает, что на самом деле движет темной феей. Почему она так боится, что Аврора проснется? Какие секреты хранятся в ее прошлом? Узнайте подлинную историю темной феи!
В Эренделле творится что-то странное! Какая-то неведанная сила выгнала жителей королевства из их домов. Королева Эльза, ее сестра Анна и их друзья Кристоф, Свен и Олаф отправляются в дальний путь, чтобы выяснить, что же происходит в их родном крае. Но причина, по которой они собрались в дорогу, не только в этом. Эльза слышит таинственный голос, который зовет ее к себе. Поможет ли он понять, что случилось в Эренделле? Или даст наконец королеве ответ, откуда у нее ее чудесный дар? А возможно, он знает, почему магия будто сошла с ума, когда Эльза впервые услышала таинственный зов?..
Все знают, как Ариэль, прекрасная русалочка, отдала свою душу коварной морской ведьме Урсуле, чтобы узнать счастье настоящей любви. И как жестокая злодейка этим даром воспользовалась. Но мало кто знает о судьбе самой Урсулы. Преданная братом, лишившаяся единственного человека, которому она была дорога, юная девушка, чтобы выжить, оказалась вынуждена вернуться в ту стихию, откуда была родом, и стать ведьмой. Ведьмой, державшей в страхе всех морских обитателей. Могущественной, но несчастной и одинокой… Узнайте подлинную историю Урсулы, ведьмы, чья любовь была отвергнута, а преданность растоптана…