Алиса в Зазеркалье - [24]
— Это ведь ты, правда? Я тебя сразу узнала! — проговорила Алиса, невольно повторив слова, которые когда-то сказал ей Шляпник.
— Извините, — ответил Шляпник. — Мы знакомы?
Алиса отступила на шаг и широко улыбнулась.
— Да! То есть нет. То есть мы еще не встречались. Я Алиса.
— Забавно. У меня такое чувство, будто я должен тебя знать, — Шляпник снова заговорил в своей обычной быстрой манере.
— Мы уже встречались, — объяснила Алиса, — когда я была моложе.
— Боюсь, не припоминаю, — сказал Шляпник.
Алиса улыбнулась.
— Потому что этого еще не случилось.
— И когда же это случится?
— Через несколько лет, когда ты станешь старше, — ответила Алиса.
Шляпник склонил голову набок.
— Я познакомлюсь с тобой, когда ты будешь моложе... а я старше?
— Знаю, это звучит безумно. — Алиса прикусила губу, глядя, как Шляпник обдумывает загадку.
Потом он вдруг улыбнулся своей обычной улыбкой от уха до уха и воскликнул:
— Ну конечно! — Он пошел дальше, на этот раз двигаясь быстро и энергично. Алиса старалась не отставать. — Ты — Алиса, мой новый старый друг! Ты чокнутая, верно?
— Разве? — переспросила Алиса.
— Все лучшие всегда сумасшедшие, — произнес Шляпник, с заговорщическим видом наклоняясь к ней. Он сдернул с какой-то палатки ленту, с другого прилавка стянул фрукт, похожий на маленькую фиолетовую дыню. — Ты должна познакомиться с моим другом Такери Ирвикетом!
Проходя мимо одного сгорбленного домика, Шляпник потянулся и вырвал несколько перьев из хвоста сидевшего на подоконнике мронголова. Птица возмущенно вскрикнула и улетела.
— Он живет рядом со старой мельницей, — продолжал Шляпник и, деловито обмотав фрукт и перья лентой, вытащил из кармана кусок ткани и прикрепил к нему получившуюся конструкцию.
Когда они вышли из города и направились к Чащобе Тумтум, Шляпник достал из висящего у него на поясе чехла ножницы и разрезал ленту.
— Надеюсь, он приютит меня на какое-то время, — жизнерадостно сообщил он Алисе. — Составишь нам компанию за чаем?
Прежде чем Алиса успела ответить, он круто повернулся и протянул ей потрясающую шляпку, фиолетовую с синим, сделанную из фрукта, ленты, куска ткани и перьев. Алиса с удовольствием ее примерила. Шляпник извлек из одного из своих многочисленных карманов зеркальце и торжествующе протянул Алисе, дабы она могла на себя полюбоваться.
— А теперь piece de resistance[4], — сказал он, протянул руку и дернул за ленту на шляпе. В тот же миг сложенные вместе розовые, белые и черные перья развернулись, точно павлиний хвост. Алиса захлопала руками от восторга.
Взявшись за руки, они зашагали по дорожке. Потом Шляпник вдруг остановился у старого дуба, в стволе которого чернело круглое дупло.
— Ты умеешь хранить секреты? — прошептал он. Алиса кивнула, и на лице ее друга появилось задумчивое выражение. — Это дерево волшебное, — продолжал он. — Когда я был ребенком, то каждую ночь загадывал желание, а наутро дерево его выполняло. Обычно это были зеленые с белым конфеты. Вкуснятина! Чудо, а не дерево. — Он ласково похлопал по древесной коре, потом легким шагом двинулся дальше.
Алиса вдруг узнала местность и резко остановилась. Они находились недалеко от того места, на котором праздновали Ужастрашный день. Она так обрадовалась встрече со старым другом, что совершенно забыла о своем главном деле.
— Подожди! Постой! — закричала она. — Твоя семья в опасности! Ты должен предупредить их о Ужастрашном дне!
Шляпник непонимающе воззрился на нее.
— Понятия не имею, о чем ты толкуешь, — сказал он наконец. — Только если тебя подослал отец, чтобы убедить меня передумать, можешь сказать ему, что я этого никогда не сделаю.
Он повернулся к Алисе спиной и решительно зашагал прочь.
— Тарант, подожди! — в отчаянии закричала Алиса. — Послушай! Прямо сейчас ты создаешь будущее, которое никогда не сможешь изменить! Шляпник!
Но Шляпник не обернулся. Скоро он исчез в тени деревьев. Расстроенная Алиса сердито хлопнула себя по бокам и направилась обратно в городок. Возможно, старший Цилиндр прислушается к голосу разума.
Она отыскала Заника Цилиндра неподалеку от Витзендского замка: он разговаривал с огорченной Мираной.
— Простите, господин Цилиндр, — говорила принцесса. Голос ее звучал мягко и искренне. — Моя сестра не всегда была такой, с ней что-то случилось, когда мы были маленькими.
Алису охватило любопытство, и она остановилась в надежде услышать еще что-нибудь.
— Честное слово, все в порядке, ваше высочество, — сказал Заник. Он переминался с ноги на ногу, явно чувствуя себя не в своей тарелке из-за того, что перед ним извиняется сама принцесса.
— Это случилось в День-Падень, много лет тому назад, — продолжала Мирана, не замечая терзаний Заника. — Тем вечером шел снег... Ирацебета ударилась головой о часы на городской площади. — Она указала рукой в сторону центра Витзенда. — В тот миг пробило шесть. Никогда этого не забуду.
Тут Алисе в голову пришла одна идея. Не желая привлекать к себе внимания, она тихо отошла в сторонку и пошла прочь из города.
Тем временем в Чащобе Тумтум весело чирикали птицы и ярко светило солнышко, только Шляпник ничего этого не замечал. Выйдя на поляну, он прошел мимо составленных в ряд столов и обессиленно опустился на обтянутый мягкой обивкой стул. Все его скромные пожитки уже лежали неаккуратной грудой возле домика его приятеля Такери Ирвикета.
В городке Занаду вдали от чужих глаз скрывается таинственный Зверинец, где живут всевозможные мифические создания: единороги, драконы, фениксы. Мало кто знает об этом месте – и никто посторонний не должен о нем узнать. Логан Уайлд находит у себя под кроватью самого настоящего грифона и открывает загадочный и опасный мир Зверинца, а заодно знакомится с самой странной девочкой в седьмом классе – Зои Кан. Зои в панике. Ее семья много веков сторожила и оберегала Зверинец, но случилось страшное – маленькие грифонята пропали без вести, и, если как можно скорее их не найти, Зверинец могут закрыть.
История о Зверинце подходит к концу, но будет ли этот финал счастливым?Тайное жилище мифических созданий в очередной раз чудом уцелело, но опасность еще не миновала. Смертоносный василиск сбегает на свободу, своенравные русалки устраивают забастовку, пропавший без вести китайский дракон до сих пор не найден – кажется, будто кто-то намеренно и уже давно чинит Зверинцу неприятности.Логану и Зои предстоит распутать целый клубок лжи, чтобы докопаться до правды. Вот только, возможно, они будут вовсе не рады ее узнать – ведь злодеем может оказаться не только чужак, но и близкий друг…
С большим трудом Логан, Зои и Блу сумели спасти Зверинец, но не успели даже перевести дух – случилась новая беда. Кто-то убил золотоносную гусыню, и все улики указывают на дракона по имени Скреб. Как разумному созданию, Скребу полагается справедливый суд, но надежды его выручить очень мало. Если дракона признают виновным, его казнят за убийство, а Зверинец закроют навсегда. У ребят есть всего несколько дней, чтобы найти настоящего преступника. Ведь Скреб никак не может им оказаться… верно?
Бродячий цирк Макса Медичи переживает не лучшие времена — половину труппы выкосил грипп, а билеты на выступления продаются всё хуже. Прежняя звезда цирка — лихой наездник Холт Фарьер — возвращается с войны, потеряв руку, а двое его маленьких детей тяжело справляются со смертью матери. К счастью, вскоре над всеми ними забрезжит луч надежды — в цирке появляется на свет удивительный слонёнок Дамбо, который умеет… летать! Благодаря ему дела у Медичи и его цирковой семьи идут в гору — знаменитый владелец парка развлечений «Страна грёз» Ви Эй Вандервир делает им предложение, от которого невозможно отказаться.
Пожиравшая душу зависть сделала милую и добрую Королеву злобной и коварной. Возненавидев Белоснежку за то, что та оказалась красивее, она решила во что бы то ни стало от нее избавиться. Эта история известна всем, но есть и другая. Еще более прекрасная, трогательная и загадочная.Впервые на страницах этой книги раскрываются все тайны знаменитой сказки. Что заставило Королеву погубить горячо любимую падчерицу? Какое событие прошлого разбило ей сердце и заморозило душу? И какова цена страшного колдовства? Великая история любви, обмана, подлости, а также безграничной преданности, которую не в силах победить даже смерть…
Эта история стара как мир: однажды коварная злодейка Малефисента наложила заклятие на принцессу Аврору, и в день своего шестнадцатилетия девушка уколола палец о веретено и заснула вечным сном. И только поцелуй истинной любви способен ее пробудить. Но Малефисента всеми силами пытается сделать так, чтобы этого никогда не случилось... Однако мало кто знает, что на самом деле движет темной феей. Почему она так боится, что Аврора проснется? Какие секреты хранятся в ее прошлом? Узнайте подлинную историю темной феи!
В Эренделле творится что-то странное! Какая-то неведанная сила выгнала жителей королевства из их домов. Королева Эльза, ее сестра Анна и их друзья Кристоф, Свен и Олаф отправляются в дальний путь, чтобы выяснить, что же происходит в их родном крае. Но причина, по которой они собрались в дорогу, не только в этом. Эльза слышит таинственный голос, который зовет ее к себе. Поможет ли он понять, что случилось в Эренделле? Или даст наконец королеве ответ, откуда у нее ее чудесный дар? А возможно, он знает, почему магия будто сошла с ума, когда Эльза впервые услышала таинственный зов?..
Все знают, как Ариэль, прекрасная русалочка, отдала свою душу коварной морской ведьме Урсуле, чтобы узнать счастье настоящей любви. И как жестокая злодейка этим даром воспользовалась. Но мало кто знает о судьбе самой Урсулы. Преданная братом, лишившаяся единственного человека, которому она была дорога, юная девушка, чтобы выжить, оказалась вынуждена вернуться в ту стихию, откуда была родом, и стать ведьмой. Ведьмой, державшей в страхе всех морских обитателей. Могущественной, но несчастной и одинокой… Узнайте подлинную историю Урсулы, ведьмы, чья любовь была отвергнута, а преданность растоптана…