Альбатросы любви - [10]

Шрифт
Интервал

Зен уставилась на Дэймона в изумлении.

— Что ты говоришь? Этот человек, о котором я никогда не слышала, был ухажером моей матери? Как же вышло, что о нем ни разу не упоминали? — Зен попробовала вообразить неведомого грека рядом со своей матерью.

Дэймон повел гостью вниз не ответив.

— К нам присоединится тетка Мелиссы Бренда Уэйт, а также одна из школьных подруг матери — Мод Уилс.

— Восхитительное сборище, — пробормотала Зен, когда они спускались по лестнице. — А почему бы нам не идти чуточку быстрей?

— Спешка не прибавит аппетита, — ответил Дэймон, взглянув на Зен с такой улыбкой, которая, казалось, осветила темное помещение.

Она почувствовала, что вот-вот растает. Дэймон уже было шагнул в отделанный мрамором холл, как вдруг, повернувшись, задержал Зен на нижней ступеньке. Их глаза находились на одном уровне.

— Смешно, когда высокий мужчина увлечен маленькой женщиной, — проговорил он задумчиво.

— Что верно, то верно. Хорошо, что ты наконец понял это, — ответила Зен.

— Я говорил тебе, что в этом наряде ты выглядишь потрясающе? — Он склонился к ней, вдыхая нежный аромат духов. — Пусть ты и невысокая, но у тебя премиленькие груди. — Его рука прошлась вокруг ее талии и задержалась на бедрах. — Не говоря уже о самой хорошенькой попке из тех, что я видел.

— Ты… ты соображаешь, что кто-нибудь может выйти из гостиной и увидеть нас? — прерывающимся голосом спросила Зен.

Дэймон чуть отступил от нее, его глаза блестели.

— Почему ты оставила меня?

Она смотрела на него в изумлении, не зная, что ответить.

— А, вот ты где, Дэймон, — послышался голос Софии, появившейся в дверях. — Вижу, что ты прихватил с собой Зенобию. — Она запнулась, когда сын сделал шаг в сторону, и молодая женщина предстала перед хозяйкой во всей красе.

— Ах!.. Ты сама придумала этот наряд, милая?

— Да, все сделано по моим рисункам, — ответила Зен, облизнув внезапно пересохшие губы.

— Вот как. — София перевела взгляд на сына. — Ну, пойдемте! Мы не должны заставлять ждать дорогую Лисси.

Зен подозрительно взглянула на Софию, на лице которой невозможно было что-нибудь прочесть. Она спустилась с последней ступеньки, стараясь держаться подальше от Дэймона. Но он не отходил от нее, так что в гостиную они вошли бок о бок.

Зен задержалась на пороге и молча вознесла благодарственную молитву за то, что впервые мальчики вели себя тихо. Они играли в карты за кофейным столиком.

С диванчика поднялась изысканно одетая женщина. Ее черные волосы были собраны в пучок, на аристократическом лице застыла еле заметная улыбка. Засмотревшись на даму, Зен не сразу заметила темноволосого, хорошо одетого невысокого мужчину.

— Пифагор Телос, — прошептал Дэймон.

— Не может быть! — удивилась Зен, стараясь удержать на лице вежливую улыбку. — Ты сказал, что он ухаживал за моей матерью. Она же была выше его на целый фут.

— Фаг Телос — выдающаяся личность! — тихо засмеявшись, сказал Дэймон и обратился к подошедшей брюнетке.

— Лисси, это Зенобия Дрискол — тетя Дэвида и Дэниела. Зен, это Мелисса Хэруэл.

— Хэллоу, мисс! — Зен протянула руку, ощутив холодную, гладкую ладошку Мелиссы.

— Как поживаете, Зенобия? — ответила Лис-си хорошо поставленным голосом. — Миссис Аристидис так много рассказала мне о вас, что я чувствую, словно мы уже давно знакомы.

— Значит, вы уже во всеоружии? — осведомилась Зен и, смягчив свои слова улыбкой, потянулась к ближайшему подносу за шампанским.

— Простите? — Глубокие голубые глаза Лис-си расширились от изумления.

София, занятая у серебряного подноса с бутербродами, глянула в сторону гостей.

— Зен! — с упреком произнес Дэймон, повернулся к Лисси и поцеловал ее в щеку, которую та милостиво подставила. — Мисс Дрискол любит шутки, — объяснил он.

— Да, она любит, — неожиданно, к всеобщему удивлению, подал голос Дэвид. — Раз Шеймус устроил вечеринку, где все были одеты как в сказке. — Он остановился, лучезарно глядя на заинтересовавшихся бабушку, дядю и остальных взрослых. Зная, что последует дальше, Зен готова была провалиться сквозь пол. — Я был Грампи, — объяснил Дэвид, — один из семи гномов, тетя Зено — леди Годофул.

— Он имеет в виду леди Годойву? — вежливо осведомилась Мелисса.

— Думаю, именно ее, — ответила улыбаясь София. — Ах!.. Как это хорошо, когда ребенок воспитывается на хорошей литературе.

— Мама! — буркнул Дэймон, пристально глядя на Зен. Его лицо приобрело серый оттенок, словно было высечено из бетона. Гнев, казалось, так и клокотал в нем.

— Дэймон, ты болен? — с участием спросила Мелисса.

— Да, мутит. — Он все еще не отрывал глаз от Зен. — Ты бы пошла на такую вечеринку? — обратился он к Мелиссе, чеканя каждый слог.

— А разве это не увлекательно? — ответила она и обратилась к Зен: — А где вы достали лошадь?

— Тетя Зено выкрасила побелкой осла, которого мистер Морфи запрягает в свою тележку с точильными камнями.

— Два сапога — пара! — усмехнулся Дэймон. — Ослиха на осле!

Мисс Хэруэл захихикала.

— О, Дэймон, у тебя такое чувство юмора!

Рука Зен с силой сжала бокал.

— Да, а я и не замечала.

— Я полагаю, Зенобия, что вам еще многому надо научиться, чтобы правильно воспитывать ребенка, — сказала Лисси. — Для начала — как подавать хороший пример. — Она улыбнулась.


Рекомендуем почитать
Ангелы носят рюкзаки

Должен быть кто-то, кто замечает первый распустившийся цветок, смешное облако, глаза уличного кота, что каждый день меняют цвет На нашем жизненном пути встречаются разные люди, но все ли они являются людьми на самом деле? Что готовы нам рассказать, а о чём хотят умолчать? Кира познакомилась с необычным парнем. О его существовании нельзя никому рассказать. К чему приведёт их общение? Философское произведение о жизни, тайнах мироздания и любви, с описаниями природы и разговорами за чашкой вкусного чая. Продолжает тему рассказа «Семнадцатое декабря», раскрывает загадку персонажей, появившихся в концовке.


Покаянный канон: жертвенница

Лаборантка по имени Берта знакомится в больнице с поэтом Лаврентием Егоровым. В результате автокатастрофы он стал инвалидом, прикованным к коляске. Берта выхаживает Лаврентия и становится его женой. Не сломленный физическими страданиями, Лаврентий ломается оттого, что не может обеспечить любимую материально. Он начинает пить. Берта уходит из дома, и Лаврентий принимает решение покончить с собой, не видя смысла жить без любимой. Но любовь оказывается сильнее и водки, и пули.


Проигравшие

Скарлетт Мери Белль — прилежная ученица Гарварда, которую волнуют лишь учеба и семья, но никак не Джастин О’Коннор, с которым в один из солнечных весенних дней ей предлагает дополнительно позаниматься профессор по экономике. Девушка не особо рада такому предложению, но и отказаться от возможности получить дополнительные баллы не может. День за днем ей приходится терпеть его выходки и придирки до тех пор, пока его слова не приобретают совсем другой смысл и не начинают что-то значить для нее… .


Геометрия любви: Банальный треугольник

Тибби — убежденная феминистка. Такой ее сделала жизнь, а особенно постарался ветреный кавалер, после разрыва с которым она решила, что замужество — нелепость, любовь — фантазия. Только своему верному пажу Питеру Тибби способна поведать о том отчаянии, что терзает ее. Пит везет подругу в Лондон, но каникулы складываются неудачно: Тибби попала в больницу. С этой минуты она изменила свое отношение к жизни — ведь врач-травматолог, как выяснилось, способен излечить не только тело, но и душу…


Западня: Когда страсть обжигает

Судьба полицейского — нелегкая доля. Грегу это было известно лучше многих, ведь из-за работы он потерял почти все. Долг полицейского — защищать слабых и стоять на страже закона. И никто на свете не упрекнул бы Грега за небрежение своими обязанностями. Но что делать полицейскому, если опасность угрожает его сердцу, а любовь заставляет играть по незнакомым правилам?


Безнадёжная любовь

Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.