Агрессор - [2]

Шрифт
Интервал

Как и остальные, я внимательно смотрел на те части цели, за которыми не мог уследить «Пи-3»: на окна. Прожектора и тот поросячий визг должны были отвлекать внимание обитателей поместья на фронтальную стену здания, но все равно мы замирали при малейшем движении и надеялись, что нас все-таки не увидели и не услышали.

— Группа «Альфа», десять метров до цели, — подсказывали с «Пи-3».

За одной из занавесок в окне первого этажа замерцал свет от карманного фонарика. Луч света был направлен внутрь помещения, а не на нас. Это было не опасно.

Мы ползком двинулись дальше и спустя шесть минут прибыли на место.

Глава вторая

Белоснежная стена с наружным подоконником состояла из трех слоев. Как показывали планы здания, за деревянной обшивкой находилась толевая прослойка — чтобы предотвращать проникновение влаги и способствовать звукоизоляции, а за ней должна была быть внутренняя деревянная каркасная стена, покрытая с внутренней стороны обоями или краской, или и тем и другим. Ничто из этого не было непреодолимым препятствием для доставленного нами оборудования.

Как и планировалось, мы подползли к стене между двумя окнами на первом этаже. К стене прилегал трансформатор размером с угольный бункер. Это было идеальное место для того, чтобы разместить там ту штуку, которую мы собирались здесь оставить.

Пальцами приглушая свет от своего мини-фонаря производства фирмы «MAG», Чарли открыл трансформатор квадратным гаечным ключом и заглянул внутрь.

Полу-Зад достал пистолет и пристально смотрел на окна, в то же время внимательно вслушиваясь в окружающие звуки. Во время боевой операции несколько лет назад ему отстрелили одну ягодицу, и мне вдруг стало интересно, замерзла ли его задница так же сильно, как и моя, или вполовину меньше. Его жена хотела, чтобы он поставил себе протез, дабы не пугать детей, выбираясь с ними на речку, но такая операция не входила в стандартный список услуг, покрываемых медицинской страховкой, а Полу-Зад отказался обращаться в частную клинику.

— У меня аж задницу сводит, как подумаю, сколько это стоит, — стандартно отшучивался он. — Хотя нет, не задницу. Только половину…

Никто не смеялся над этими шутками. Это не было очень уж смешно, да и сам он не очень-то смеялся.

Мы знали, что во всех тактических соединениях за нами наблюдали с помощью теплового и ИК-изображения, обеспечиваемого «Пи-3». Мы хотели, чтобы все прошло без сучка и задоринки. «Не связывайтесь с лучшими из лучших!» — таким было послание, которое мы хотели им передать, хотя в данную секунду это было последним, о чем мы думали; лично я стремился побыстрее сделать свое дело и убраться отсюда живым. Это была моя последняя операция перед тем, как покинуть полк. И если бы меня убили или ранили, это была бы величайшая из всех ироний.

Я стащил вещмешок со спины. Внутри здания послышался приглушенный крик, но мы не обратили на это ни малейшего внимания. Мы бы среагировали, только если бы кто-то закричал, что нас обнаружили. Если же реагировать на каждый крик, то нам пришлось бы останавливаться каждые пять минут. Пока не станет ясно, что нас засекли, нужно двигаться вперед и делать это как можно быстрее. Для этого и нужен был Полу-Зад.

Чарли заранее определился, где он хотел бы прикрепить устройство. Он ткнул указательным пальцем в деревянную стену на пару сантиметров выше уровня земли и кивнул мне. Я достал из вещмешка сделанную из сверхпрочного сплава пирамиду высотой около восемнадцати сантиметров. Вместо остроконечной верхушки у нее было отверстие, а на каждом из углов находилась скоба с отверстием под саморезы.

С помощью фонаря мы с Чарли установили пирамиду таким образом, чтобы отверстие находилось точно напротив того места, куда он ткнул пальцем. Я так и держал пирамиду в этом положении, пока он электроотверткой на аккумуляторах вкручивал первый шуруп. Стержень отвертки крутился очень медленно, словно нехотя. Почти две минуты ушло на то, чтобы ввернуть один саморез. К тому моменту, как он вкрутил три самореза, мои пальцы полностью онемели.

Изнутри снова раздался крик, на этот раз это был другой голос. Он находился ближе, чем в прошлый раз, но речь шла не о нас. Он жаловался на свинячий визг, и я его прекрасно понимал.

Пот, выступивший на моей спине, начал замерзать, и я чувствовал, как ветер пробирался к моей шее. Наконец-то Чарли ввинтил последний саморез, и я подергал устройство влево-вправо, чтобы проверить, насколько прочно оно держалось. Чарли отлично разбирался в механике, а я всего-навсего помогал ему. Дальше дело было за ним.

Не обращая внимания на происходившее вокруг, он достал из вещмешка сверло полуметровой длины и диаметром семь миллиметров и аккуратно вставил его в отверстие в пирамиде.

Он подышал на пальцы, согревая их, а затем протолкнул сверло еще дальше, пока оно не коснулось деревянной стены. С этим прибором не каждый амбал мог управляться, что автоматически исключало меня из списка людей, способных сладить с ним. Там требовались нежные прикосновения и твердая рука. Чарли был лучшим из лучших. Он всегда говорил, что если бы не пошел в спецназ, то стал бы нейрохирургом. Возможно, он даже не шутил; однажды я видел, как он выиграл пари, поспорив с одним парнем, что сможет бритвенным лезвием разделить пятифунтовую банкноту на две. В Херефорде его называли «ГИД по СВ» («Главный исполнительный директор по способам взлома»). В мире не существовало системы безопасности, которую он не смог бы взломать. А если и существовала, то он не стал бы особо переживать по этому поводу, поскольку вместо этого всегда мог попросить меня взорвать ее ко всем чертям.


Еще от автора Энди Макнаб
Все под контролем

1988 год, Гибралтар. Пятеро агентов британского спецназа получают задание предотвратить взрыв бомбы, заложенной североирландскими террористами. «Боевое братство — что может быть в жизни надежнее», — решает Ник Стоун, один из пятерки, когда задание успешно выполнено. Ему невдомек, что в тайном мире спецслужб существуют вещи, по сравнению с которыми любые человеческие понятия не более чем пустой звук. И лишь спустя девять лет, выполняя спецзадание в Вашингтоне, Ник убеждается в этом сполна…


До наступления темноты

Нелегальному оперативнику британской разведки Нику Стоуну не слишком по душе его последнее задание, однако он поставлен в безвыходное положение и вынужден лететь в Панаму. Там он против своей воли оказывается в центре нечистоплотного военно-политического заговора. От того, какой образ действия изберет Ник Стоун, зависят жизни нескольких тысяч ни в чем не повинных людей.


Русский

«Battlefield 3» — популярная компьютерная игра, продающаяся миллионными тиражами по всему миру. Один из разработчиков оригинального сюжета Энди Макнаб дарит поклонникам новую встречу с полюбившимися героями на страницах своего романа «Русский».Бывший спецназовец Дмитрий Маяковский никогда не отличался особой выдержкой, равно как и сержант морской пехоты Генри Блэкберн по прозвищу Блэк. Во время выполнения опасного задания в Иране их пути пересекутся, и под угрозой окажутся жизни тысяч людей…


Браво-Два-Ноль

Они были лучшими из лучших. Они служили в SAS — самом элитном и самом секретном подразделении вооруженных сил Великобритании. Именно они должны были уничтожить пусковые установки ракет СКАД во время «Бури в пустыни». Группа специального назначения под командованием сержанта Энди Макнаба была отлично вооружена, прекрасно подготовлена и имела четкую боевую задачу. Однако с первых минут пребывания на иракской земле все пошло совсем не так, как планировалось, и охотники сами превратились в дичь. Их было восемь.


Рекомендуем почитать
Агенты «Стилет». Том 2

Серебряные пули, разборки с упырями и вампирами, а так же много-много жути! Ну… Как и всегда.


Француз

История не заканчивается. Иногда события и предметы словно вынуты из линейного потока и кажутся митчелловской «бесконечной матрешкой раскрашенных моментов». Романы Юрия Костина «Немец», «Русский», «Француз» — тот случай, когда прошлое продолжает напоминать о себе, управляя выбором и судьбой своих героев в реальном настоящем. Яблоневый сад в деревне Хизна осенью 1941-го, советская «Пирожковая» на Рождественке и Октоберфест в Мюнхене, карибский аэродром, шаманская река и альпийское озеро, бульвар Санта-Моника, штаб Кутузова в Тарутино и обсерватория НАСА на вершине Мауна-Кеа — вот только некоторые «пазлы» из хроник Антона Ушакова. Новый роман Юрия Костина «Француз» — о преодолении границ и конфликтов, даже самых болезненных: между людьми, которых еще вчера называли «союзниками» или, например, «братскими народами».


Тёмный легион

Привычный мир рухнул навсегда. От человеческой цивилизации остались жалкие крохи. Немногие уцелевшие пытаются выжить среди орд зомби, ежедневно подвергаясь страшной опасности. Повсюду хаос и ужас, беззаконье и лютый дарвинизм. Как же это прекрасно! Но обязательно найдутся те, кто помешают наслаждаться временами абсолютной свободы. А с теми, кто портит ему удовольствие, у Цента разговор короткий, будь то возрождающая цивилизацию колония, живые мертвецы или немыслимые чудовища, повылезавшие из самых глубин преисподней.


Счастье волков

Александр Баширов родился в Казани, но Стамбул стал его новым домом. Теперь он немного блогер, немного журналист, немного торговец, немного переводчик, немного риелтор. Немного шпион. В Стамбуле все или шпионы, или заговорщики. Этот город — полная политических конфликтов бомба, в любой момент готовая рвануть. На этот раз в руки Александру попал секрет, угрожающий всему миру. И ключ к нему — Серые волки. Отряды турецких националистов, глубоко проникшие во все силовые ведомства Турции и пропагандирующие создание Великого Турана.


Грешная вдова. Сборник

Не случайно объединены в одной книге романы «Грешная вдова« и «Четверка червей» двух столь популярных в России, но столь же разных по стилю, жанру и времени писателей — Картера Брауна и Эллери Квина.  В «голливудском» романе «Четверка червей» знаменитый сыщик Квин расследует загадочные убийства знаменитых киноактеров…  Герой К.Брауна, лейтенант полиции Уилер, разгадывает тайну зловещего преступления, случившегося на светской вечеринке у богатой эксцентричной вдовы…


Три чужака

Трагическая история о похищении ребенка. …Братишка, все не так просто, как тебе кажется. Как бы там ни было, мы все трое созрели для электрического стула. То, что произойдет или не произойдет с тобой, с этим сопляком, с твоим другом, с девушкой — это ничего ровным счетом не меняет. Если меня вынудят, я прикончу мальчишку и всех, кто попытается ставить мне палки в колеса. Но как только получим деньги, мы трое исчезнем и оставим тебе ребенка и девушку. Делай с ними что хочешь. За всю свою поганую жизнь я так и не узнал, что значит иметь деньги.