Агрессор - [2]

Шрифт
Интервал

Как и остальные, я внимательно смотрел на те части цели, за которыми не мог уследить «Пи-3»: на окна. Прожектора и тот поросячий визг должны были отвлекать внимание обитателей поместья на фронтальную стену здания, но все равно мы замирали при малейшем движении и надеялись, что нас все-таки не увидели и не услышали.

— Группа «Альфа», десять метров до цели, — подсказывали с «Пи-3».

За одной из занавесок в окне первого этажа замерцал свет от карманного фонарика. Луч света был направлен внутрь помещения, а не на нас. Это было не опасно.

Мы ползком двинулись дальше и спустя шесть минут прибыли на место.

Глава вторая

Белоснежная стена с наружным подоконником состояла из трех слоев. Как показывали планы здания, за деревянной обшивкой находилась толевая прослойка — чтобы предотвращать проникновение влаги и способствовать звукоизоляции, а за ней должна была быть внутренняя деревянная каркасная стена, покрытая с внутренней стороны обоями или краской, или и тем и другим. Ничто из этого не было непреодолимым препятствием для доставленного нами оборудования.

Как и планировалось, мы подползли к стене между двумя окнами на первом этаже. К стене прилегал трансформатор размером с угольный бункер. Это было идеальное место для того, чтобы разместить там ту штуку, которую мы собирались здесь оставить.

Пальцами приглушая свет от своего мини-фонаря производства фирмы «MAG», Чарли открыл трансформатор квадратным гаечным ключом и заглянул внутрь.

Полу-Зад достал пистолет и пристально смотрел на окна, в то же время внимательно вслушиваясь в окружающие звуки. Во время боевой операции несколько лет назад ему отстрелили одну ягодицу, и мне вдруг стало интересно, замерзла ли его задница так же сильно, как и моя, или вполовину меньше. Его жена хотела, чтобы он поставил себе протез, дабы не пугать детей, выбираясь с ними на речку, но такая операция не входила в стандартный список услуг, покрываемых медицинской страховкой, а Полу-Зад отказался обращаться в частную клинику.

— У меня аж задницу сводит, как подумаю, сколько это стоит, — стандартно отшучивался он. — Хотя нет, не задницу. Только половину…

Никто не смеялся над этими шутками. Это не было очень уж смешно, да и сам он не очень-то смеялся.

Мы знали, что во всех тактических соединениях за нами наблюдали с помощью теплового и ИК-изображения, обеспечиваемого «Пи-3». Мы хотели, чтобы все прошло без сучка и задоринки. «Не связывайтесь с лучшими из лучших!» — таким было послание, которое мы хотели им передать, хотя в данную секунду это было последним, о чем мы думали; лично я стремился побыстрее сделать свое дело и убраться отсюда живым. Это была моя последняя операция перед тем, как покинуть полк. И если бы меня убили или ранили, это была бы величайшая из всех ироний.

Я стащил вещмешок со спины. Внутри здания послышался приглушенный крик, но мы не обратили на это ни малейшего внимания. Мы бы среагировали, только если бы кто-то закричал, что нас обнаружили. Если же реагировать на каждый крик, то нам пришлось бы останавливаться каждые пять минут. Пока не станет ясно, что нас засекли, нужно двигаться вперед и делать это как можно быстрее. Для этого и нужен был Полу-Зад.

Чарли заранее определился, где он хотел бы прикрепить устройство. Он ткнул указательным пальцем в деревянную стену на пару сантиметров выше уровня земли и кивнул мне. Я достал из вещмешка сделанную из сверхпрочного сплава пирамиду высотой около восемнадцати сантиметров. Вместо остроконечной верхушки у нее было отверстие, а на каждом из углов находилась скоба с отверстием под саморезы.

С помощью фонаря мы с Чарли установили пирамиду таким образом, чтобы отверстие находилось точно напротив того места, куда он ткнул пальцем. Я так и держал пирамиду в этом положении, пока он электроотверткой на аккумуляторах вкручивал первый шуруп. Стержень отвертки крутился очень медленно, словно нехотя. Почти две минуты ушло на то, чтобы ввернуть один саморез. К тому моменту, как он вкрутил три самореза, мои пальцы полностью онемели.

Изнутри снова раздался крик, на этот раз это был другой голос. Он находился ближе, чем в прошлый раз, но речь шла не о нас. Он жаловался на свинячий визг, и я его прекрасно понимал.

Пот, выступивший на моей спине, начал замерзать, и я чувствовал, как ветер пробирался к моей шее. Наконец-то Чарли ввинтил последний саморез, и я подергал устройство влево-вправо, чтобы проверить, насколько прочно оно держалось. Чарли отлично разбирался в механике, а я всего-навсего помогал ему. Дальше дело было за ним.

Не обращая внимания на происходившее вокруг, он достал из вещмешка сверло полуметровой длины и диаметром семь миллиметров и аккуратно вставил его в отверстие в пирамиде.

Он подышал на пальцы, согревая их, а затем протолкнул сверло еще дальше, пока оно не коснулось деревянной стены. С этим прибором не каждый амбал мог управляться, что автоматически исключало меня из списка людей, способных сладить с ним. Там требовались нежные прикосновения и твердая рука. Чарли был лучшим из лучших. Он всегда говорил, что если бы не пошел в спецназ, то стал бы нейрохирургом. Возможно, он даже не шутил; однажды я видел, как он выиграл пари, поспорив с одним парнем, что сможет бритвенным лезвием разделить пятифунтовую банкноту на две. В Херефорде его называли «ГИД по СВ» («Главный исполнительный директор по способам взлома»). В мире не существовало системы безопасности, которую он не смог бы взломать. А если и существовала, то он не стал бы особо переживать по этому поводу, поскольку вместо этого всегда мог попросить меня взорвать ее ко всем чертям.


Еще от автора Энди Макнаб
Все под контролем

1988 год, Гибралтар. Пятеро агентов британского спецназа получают задание предотвратить взрыв бомбы, заложенной североирландскими террористами. «Боевое братство — что может быть в жизни надежнее», — решает Ник Стоун, один из пятерки, когда задание успешно выполнено. Ему невдомек, что в тайном мире спецслужб существуют вещи, по сравнению с которыми любые человеческие понятия не более чем пустой звук. И лишь спустя девять лет, выполняя спецзадание в Вашингтоне, Ник убеждается в этом сполна…


До наступления темноты

Нелегальному оперативнику британской разведки Нику Стоуну не слишком по душе его последнее задание, однако он поставлен в безвыходное положение и вынужден лететь в Панаму. Там он против своей воли оказывается в центре нечистоплотного военно-политического заговора. От того, какой образ действия изберет Ник Стоун, зависят жизни нескольких тысяч ни в чем не повинных людей.


Браво-Два-Ноль

Они были лучшими из лучших. Они служили в SAS — самом элитном и самом секретном подразделении вооруженных сил Великобритании. Именно они должны были уничтожить пусковые установки ракет СКАД во время «Бури в пустыни». Группа специального назначения под командованием сержанта Энди Макнаба была отлично вооружена, прекрасно подготовлена и имела четкую боевую задачу. Однако с первых минут пребывания на иракской земле все пошло совсем не так, как планировалось, и охотники сами превратились в дичь. Их было восемь.


Русский

«Battlefield 3» — популярная компьютерная игра, продающаяся миллионными тиражами по всему миру. Один из разработчиков оригинального сюжета Энди Макнаб дарит поклонникам новую встречу с полюбившимися героями на страницах своего романа «Русский».Бывший спецназовец Дмитрий Маяковский никогда не отличался особой выдержкой, равно как и сержант морской пехоты Генри Блэкберн по прозвищу Блэк. Во время выполнения опасного задания в Иране их пути пересекутся, и под угрозой окажутся жизни тысяч людей…


Рекомендуем почитать
И откуда чего взялось, или Пожар в небоскребе

Как пишется современный роман. Все совпадения реальны.


Женщинам не понять

Четыре романа неизвестного американского писателя Вернона Салливана, переведенные на французский язык известным французским же писателем Борисом Вианом (1920–1959), вызвали в послевоенной Франции широкий общественный, журналистский и бюрократический резонанс и послужили поводом для самого примечательного литературно-судебного процесса в республике. Суд установил факт несуществования на свете В. Салливана, а также факт непосредственного написания, а не перевода хулиганских американских романов Б. Вианом. Предлагаемая книга — почти полное собрание сочинений В.


Крутой сюжет 1994, № 01

Журнал «Крутой сюжет» задуман как дайджест для публикации наиболее захватывающих боевиков, герои которых используют приемы и методы боевых искусств. Слово «дайджест» означает, что мы избавляем вас от траты времени на чтение второстепенных описаний, скучных рассуждений, всего того, что мешает развитию динамического сюжета.


Несчастный рейс 1313

Угнанный радикальными исламистами пассажирский самолет посажен в джунглях Бирмы, в царстве наркобаронов Золотого Треугольника. Помощи ждать неоткуда, и оказавшихся на его борту людей, в том числе двух совершенно ни к чему не причастных обыкновенных японских школьниц — Амико и Кейко — ждет ужасная судьба. Внезапно ночь разрывает грохот винтов и стрельба. Неведомо откуда взявшиеся спецназовцы, свалившиеся на голову террористам, вытаскивают большую часть пленников, но японкам — вот беда! — не везет. Вертолеты ушли, оставив их вместе с отставшим от своих морским пехотинцем.


Приближая горизонты мира. Смерть от своих, спасение от врагов

В этом романе, через приключения героев детективного сюжета, рассказывается о невидимой связи между всеми людьми на нашей маленькой голубой планете, которая постепенно превращается в одну большую общину. Основные события в книге начинают разворачиваться на бывшем советском ядерном полигоне Семипалатинска в Казахстане и затем, пройдя через наиболее горячие точки планеты в Азии, на Ближнем Востоке, переходят в европейские страны и завершаются в Америке, покушением на жизнь президента США. В книге читатель прикоснется к колориту стран Востока и ознакомится с диспутами героев о вечных ценностях и религиозных устоях исламской традиции прошлого и современности.


Простреленный паспорт. Триптих С.Н.П., или История одного самоубийства

В книгу Леонида Влодавца — широко известного автора детективного жанра вошли два остросюжетных криминально-психологических романа. В первом романе рассказывается о невероятных событиях, произошедших с главным героем Лехой Коровиным, попадающим в непредсказуемые ситуации. Череда преступлений, вольно или невольно связанных с героем второго романа, необычная динамика происходящего — все это заставит читателей дочитать эту книгу до конца.