Адский медовый месяц - [13]
— Я тоже, — вторил ей Джейсон, сваливая все выигранные им призы на пол около чемоданов.
— Было так весело, — сонно улыбаясь, сказала она и, повернувшись на бок, закрыла глаза.
— Я рад, что ты повеселилась, — произнёс мужчина, несказанно радуясь тому, что смог подарить Хейли прекрасный вечер.
— Не могу дождаться завтрашнего дня, — заявила она. Сонная улыбка девушки сменилась озорной ухмылочкой, и Джейсон понял, что его жена по-прежнему полна решимости покататься на этих чёртовых горках. Что ж, он и не ожидал, что она сдастся.
Он бы тоже не сдался.
«К тому же, я знаю, как её удержать», — подумал Джейсон, хватая ключи от машины.
— Съезжу в магазин. Тебе что-нибудь нужно?
Хейли помотала головой, уютно устроившись на подушке.
— Мне и так хорошо.
— Я скоро вернусь, — сказал он, с мгновенье наблюдая за ней, всё ещё не в силах поверить в свою удачу.
— Мм-м... ладно, — пробормотала девушка, выглядя так, словно готова провалиться в кому.
Кое-как поборов желание подойти к кровати и обнять жену, Джейсон открыл дверь и заставил себя выйти, напоминая себе, что Хейли дождётся его возвращения.
***
Досчитав до двадцати, Хейли открыла глаза и, прищурившись, схватила свои очки. На минуту задержав взгляд на двери, девушка убедилась, что Джейсон не вернётся и, спрыгнув с кровати, бросилась к большому окну. Осторожно, чтобы остаться незамеченной, девушка выглянула в окно сквозь бежевые занавески, наблюдая, как Джейсон подошёл к грузовику и залез внутрь.
Она наблюдала за ним ещё минуту, чтобы убедиться, что он и в самом деле уезжает, а потом, опустив штору, помчалась к сумке, которую для неё собрала её бабушка. Кусая губы, она рылась в своей одежде, отбрасывая в сторону брюки, рубашки и трусики, пока не нашла то, что искала.
Хейли вытащила подарочную коробку, которую купила месяц назад, но никак не могла решиться надеть её содержимое, и отложила в сторону, сосредоточив внимание на чемодане. Схватив гель для душа, косметику, лосьон, духи и эту самую коробку, Хейли направилась в ванную. За десять минут она успела сделать депиляцию, коррекцию бровей и даже немного побаловать себя, а после оделась в розовую кружевную комбинацию, купленную просто из прихоти.
Что ж, даже сейчас она нервничала по поводу этой вещички, но другого выбора не было. Либо это, либо трусики с эмблемой «Янкиз» и футболка. Пусть Джейсон и любит «Янкиз», но весьма сомнительно, что подобный выбор одежды донесёт правильный посыл на сегодняшнюю ночь. Хейли решила устроить романтичный вечер с мужем, собираясь сделать всё, что в её силах, даже одеться в розовый плюш, подражая кролику из «Плейбоя».
Понятия не имея, сколько времени будет отсутствовать её муж, Хейли схватила сумку и быстро приступила к делу: расставила по комнате свечи, подключила айфон к стереосистеме, добавляя в атмосферу немного музыки, и начала долгий процесс наполнения джакузи горячей водой. Окинув комнату взглядом, девушка пыталась понять, не упустила ли чего-нибудь, но мельком поймав в зеркале своё отражение, застонала.
Её очки были совершенно не сексуальны, а сегодня ей хотелось выглядеть для мужа возбуждающей. С чувственной улыбкой девушка подошла к ночному столику, положила очки на краешек столешницы и погасила свет, создавая нужную атмосферу. По Хейли прошлась дрожь волнения, пока она шла к кровати, а затем…
Она споткнулась о свой чемодан.
Глава 7
— Но...
— Нет.
— Но что, если мы…
— Нет, — стараясь не улыбаться, отрезал Джейсон, понимая, что очередной уловки не избежать.
— Ты мог бы понести меня на спине, — кинулась в рассуждения Хейли, прежде чем он смог её прервать. — Ты меня даже не почувствуешь!
Вздохнув, мужчина аккуратно приложил пакет со льдом к её лодыжке и присел на кровать рядом с ней.
— Нет.
— Но…
— Тебе нельзя покидать постель. Доктор советовал не вставать на ноги несколько дней, — напомнил Джейсон жене, размышляя, как же он сможет заставить её выполнить указания врача. У них оставалось пять дней до конца медового месяца, три из которых Хейли придётся проваляться в постели с вывихнутой лодыжкой.
Дрожь беспокойства поползла по позвоночнику, стоило ему взглянуть на распухшую ногу жены. Прокрутив в голове предупреждение отца о том, что стоит выждать год, прежде чем везти Хейли в свадебное путешествие, Джейсон решил, что, быть может, в проклятье всё же есть доля правды. Но так же быстро он отверг эту мысль. Хейли просто сняла очки и споткнулась. Вот и всё. Такое случалось бесчисленное количество раз и, вероятно, будет случаться и тогда, когда они состарятся и поседеют.
Вероятно, ему стоит купить замочек, чтобы навсегда закрепить очки на её голове…
— Смотри, — произнесла Хейли и, убирая пакет со льдом от лодыжки, отшвырнула его в сторону, чтобы покачать ногами над кроватью. — Нога в порядке.
— Ты не можешь знать наверняка, — сухо ответил Джейсон и, усевшись на кровать, снова принялся ждать.
— С ней всё отлично, — широко улыбаясь, произнесла девушка в надежде, что этих слов будет достаточно, чтобы переубедить мужа в том, что она более чем готова провести день в парке.
Но это было не так. Поэтому Джейсон просто сидел и ждал. С лёгкой торжествующей улыбкой Хейли встала, сделала шаг и, ойкнув от боли, запрыгала, бормоча под нос:
Хейли приняла решение: она больше не будет слабой, скромной девочкой, неспособной за себя постоять; ей нужно стать сильной, достойным противником. А это значит, что пришло время что-то менять. И начать следует с надоедливого соседа, у которого слишком много шарма, но определённо недостаточно сдержанности. Однако, чего Хейли точно не ожидала, так это того, что она окажется втянутой в его мир. Но у неё своя стратегия игры, просто не следует забывать, на что способен этот плохой парень по соседству. Джейсон никак не ожидал от своей маленькой застенчивой соседки, что из-за парочки сломанных цветочков она превратится в Рэмбо.
Для Медисон наконец-то всё прояснилось. После нескольких лет борьбы за выживание она получила работу своей мечты, наконец-то смогла внести приличный залог за жильё и может перевести брата и сестру в настоящий дом. Ничто не предвещало беды. Когда оставившая их несколько лет назад мать внезапно объявляется и перевозит детей в Нью-Гэмпшир, у Медисон не остаётся иного выбора как отправиться с ними, иначе она потеряла бы брата и сестру. Снова позабыв о своих мечтах, Медисон пытается влиться в эту жизнь, но всё сложно: её пятнадцатилетняя сестра ведёт себя как начинающая проститутка, окружающие люди ведут себя как-то странно, её начальник – настоящий придурок, Медисон чувствует себя аутсайдером, лучшим другом оказывается шестнадцатилетний панк, а невероятно красивый парень, снимающий комнату по-соседству, ведёт себя как свинья, по три раза на дню принимая душ и оставляя Медисон холодную воду.
Крис Уильямс привык чем-то жертвовать. Многие годы он выполняет свой долг, служа своей семье и призванию, и ждет единственного человека, который предназначен ему. Когда она, наконец-то, появляется в его жизни, то совершенно не похожа на женщину его мечты. Вместо воина, готового помочь ему защищать семью и человечество, под опекой Криса оказывается... Хакер по имени Изабелла, каким-то образом, умудрилась попасть в хит-лист каждого Мастера. В одну минуту она понимает, что совершила дурацкую ошибку, а в следующую - ее похищают, и она становится заложницей кучки сумасшедших, отобравших у нее шоколад; Изабелла уверена, что всему виной ее программа, от которой она не планировала отказываться в ближайшее время.
Лори Хартнелл, главная героиня романа, приезжает на экзотические Талькакские острова, затерянные в Индийском океане, чтобы получить благословение брата на предстоящую свадьбу. Однако там она знакомится с Джилом Мастерсоном, который почему-то всячески препятствует ее встрече с братом. Возненавидев Мастерсона в первую минуту, Лори не могла и предположить, что Джил Мастерсон вытеснит из ее сердца человека, за которого она собиралась замуж…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.