Адония - [10]
Обед завершился. Мальчик вынес поднос с грязной посудой, потом взял у патера его рекомендательные письма, внёс в кабинет, вышел уже без них и пригласил приехавших войти в кабинет. Филипп остался сидеть на лавке, а патер вошёл.
Ребе встретил его сидя. Кивком пригласил занять — не кресло даже — а деревянный, с высокой спинкой и подлокотниками небольшой трон. Иероним поклонился и сел, и увидел, что немного возвышается над хозяином кабинета, а ребе ещё и склонился над столом, так что взору Люпуса открылась круглая чёрная кипа на его макушке. «Ловкий ход, — подумал Иероним. — Сидеть выше — значит, чувствовать своё превосходство, а чувствовать своё превосходство — уже проигрыш».
— Вас рекомендуют люди, слово которых для меня ценно, — глядя в бумаги, мягким и добрым голосом проговорил ребе Ицхак. — Я прожил нелёгкую жизнь, и волосы мои поседели. Я кое-что повидал в этой жизни. Но сейчас я не могу даже предположить, какая забота привела ко мне англиканского священника, настоятеля богатого монастыря. Вот, знакомые мои пишут, что вы, патер, несколько лет брали у них множество товаров и платили сполна, не торгуясь. Стало быть, вы не будете просить у меня денег в долг под проценты. Что же тогда?
— Я хочу, ребе, дать вам денег в долг под проценты.
Ни тени озабоченности или удивления не отразилось на лице мудрого седого еврея. Нет, он не демонстрировал незаурядную внутреннюю силу. Просто был таким. Вот он и не кивнул даже, а праздно и бесхитростно слушал.
— Как вам обо мне, так же и мне рассказывали о вас, — продолжил, скрипнув приступкой трона, Иероним. — И я представляю вас как человека, который, приди к нему в руки крупные деньги, удачно решит, какое придумать для этих денег дело, чтобы их увеличить с приятной выгодой для обеих сторон.
— Какую же сумму уважаемый гость называет «крупными деньгами»? — всё так же спокойно и мягко проговорил ребе.
Патер переместился ближе к краю сиденья (трон скрипнул отчётливей), протянул руку, — ребе, привстав, вложил в неё, обмакнув прежде в чернильницу, перо, придвинул in quarto[8] бумаги, — и патер медленно начертал цифру. Затем, выждав секунду, добавил к цифре значок, который в символах алхимии обозначает золото.
Нет. И теперь осталось бесстрастным лицо Ицхака. Его интерес выразился лишь в вопросе:
— А в какой срок вы, патер, могли бы привезти ко мне эту сумму?
— Она уже здесь, уважаемый ребе. То есть в нашей карете. Мой казначей один не поднимет, так вы, ребе, пошлите к нему ваших, хотя бы двоих — и они внесут прямо сюда.
Ребе протянул руку, позвонил в колокольчик и, когда в дверь заглянули (патер не обернулся), отдал распоряжение.
Не прошло и десяти минут, как в кабинет внесли ту самую, из прихожей, широкую лавку, и на неё взгромоздили плоский, длинный, в сплошной железной оковке сундук. Филипп, потирая друг о дружку ладони с красными рубцами, продавленными скобой сундука, с ожиданием глянул на патера. Тот кивнул. Филипп снял с шеи ключ на цепочке, щёлкнул пружиной замка и отворил крышку. Под ней открылся толстый войлочный мат, и Филипп, поддев за края, вынул его.
«Вот ты и попался, — облегчённо вздохнул про себя Люпус, отследив, как отчётливо порозовела кожа на лице у Ицхака. — Вот ты и попался».
В ширину сундука, от борта до борта, в лунках, покоились и матово поблёскивали сложенные в столбики золотые монеты. И столбики эти были уложены во всю длину — так же от борта до борта, и было их два слоя; лунками же для рядов верхнего слоя служили углубления между округлыми боками нижних рядов.
— Позовите Давида, — сказал ребе и, слегка поклонившись Иерониму, добавил: — будем считать.
Несуетная, неброская торжественность воцарилась в кабинете-конторке ребе Ицхака: безмолвное ликованье. Давид, невысокого роста толстячок с бородой, едва только тронутой седыми нитями, с лицом, поразительно схожим с лицом отца, пересчитывал количество монет в столбиках, затем — количество самих столбиков, а ребе, сидя за своим столом, на большом листе плотной бумаги выводил аккуратные маленькие цифры.
Подсчёт закончился. Ребе начертал итоговую сумму, провёл под ней ровную тонкую линию и, взглянув на in quarto Люпуса, глубоко, уважительно кивнул головой.
— Не желаете отобедать? — спросил он кивнувшего ему в ответ Люпуса. — Вы часок проведёте в столовой, а я часок проведу здесь. Мне, как вы понимаете, предстоит очень сложное дело: подсчитать — какие проценты мне нужно будет вам вернуть вместе с вашим золотом, и в какой срок.
(В эту минуту в кабинет, быстро, не постучавшись, вошёл ещё один посетитель.)
— Охотно и с благодарностью отобедаем, — склонил голову патер. — И то, что главный вопрос мы решим уже сегодня, — искренне радует.
Ребе позвонил; дверь приоткрылась и показался уже знакомый мальчик. Он выслушал поручение и сделал жест двум гостям следовать за ним. Люпус посмотрел на Филиппа, тот поклонился и, с видимой неохотой сняв с шеи затейливый ключ, протянул его Давиду. Но принял ключ не Давид, а тот самый новый посетитель — высокий, худой, слегка сутуловатый молодой человек.
— Это Мосий, — видя, что Филипп не отпускает из своей руки конец цепочки, поспешно сообщил ребе: — Он хранит мои деньги, а теперь и ваш сундук тоже.
«Остров Локк» – это первая книга воспоминаний, написанная мастером Томом Шервудом Локком из Бристоля. Повествование об умении выживать, о трудолюбии, честности, стойкости в опасных ситуациях. Рассказ о благородном отношении к женщине, подлинной дружбе, о выборе правильного жизненного пути.Том рано остался без родителей. Выведав у умелых людей тайны их ремесла, он зарабатывает собственный маленький капитал и отправляется путешествовать. Однако сует любопытный свой нос в такие дела, что вынужден противостоять то могущественным жуликам и злодеям, то кровожадным пиратам.
Томас Локк, бывший простой моряк и корабельный плотник, а ныне дворянин и хозяин огромного имения Шервуд, решает прочно обосноваться в своем новом доме с семьей и друзьями. Но судьба уже готовит Томасу новые испытания: его лучшему другу Бенсону грозит неотвратимая смертная казнь, а на далеком Востоке, из темницы дворца Аббасидов, освобожден враг и соперник Томаса, которому поручено найти Локка и выведать у него тайну джинна, который когда-то якобы помог сбежать из дворца и самому Томасу Локку и всем его матросам.«Люди Солнца» – заключительная, шестая книга из уже полюбившегося российским читателям цикла романов популярного писателя Владимира Ковалевского (Том Шервуд) о жизни и необыкновенных приключениях ма¬стера Томаса Локка Лея, плотника и моряка из Бристоля, и его друзей.
После гибели мастера Альбы Бэнсон направляется в Плимут, где в это время находится принц Сова. Но в дороге он сталкивается с одним из охотников за черепами, который нанимает Бэнсона в телохранители. В отчаянной ситуации, чтобы спасти Серых братьев, Бэнсон решает пожертвовать собой. Он пишет письмо в Бристоль и прощается с Алис и друзьями. Однако остается жив и сам прибывает в Бристоль - вместе с Совой, мастером Йорге испасенными из тайного рабства плимутскими детьми. В пути Йорге рассказывает ему долгую и страшную историю о молодом инквизиторе, называвшем себя Патер Люпус.
«Призрак Адора» – вторая книга, написанная мастером Томом Шервудом Локком из Бристоля. Книга о чувстве долга и о самопожертвовании. Повествование о судьбе человека, который, попав в общество, где нет ни полиции, ни законов, восстаёт против местных правил и проявляет незаурядные способности.В погоне за похитителями двоих мальчиков-близнецов, детей его старого друга, Том попадает в маленькую империю Мадагаскарских пиратов. Здесь его настигают страшные события: рабство, смерть нескольких близких друзей, встреча с надсмотрщиком-людоедом.
Книга о непреклонном стремлении к жизни и о победах над собой. Повествование о неотвратимом возмездии за совершённое злодеяние. Дальний родственник владельца замка «Груф» задумал стать хозяином поместья. Он нанимает разбойников, чтобы те убили владельца замка и инсценировали смерть наследника – маленького Альбы. Но наёмники, решив в последствии шантажировать заказчика, похищают Альбу и держат его на острове на болотах. Там он выносит тяжёлые мучения и выходит победителем из смертельного поединка. Полуживого, его находит семья монастырских крестьян и даёт ему приют.