Адепт - [8]

Шрифт
Интервал

Банджо попытался возразить, но Дэвид снова вскинул руку.

— Нет, дай мне договорить. Я тебя внимательно выслушал и согласен почти со всем, что ты сказал. Спасибо, что пытаешься обо мне заботиться, хотя, видит Бог, это неблагодарное занятие. — Банджо серьезно кивнул. — Короче, мне пришла в голову одна идея: я даю тебе слово, что, начиная с сегодняшнего дня, целый год буду заниматься чем-то другим. Не важно, понравится мне это или нет, но я попробую себя на новом поприще.

Он откинулся на стул и взглянул на Банджо, который созерцал его с задумчивым видом.

Дэвид добавил:

— И раз уж ты хочешь отговорить меня от моей прибыльной работы, должен напомнить: за все карри, что мы съели с тысяча девятьсот девяносто пятого года, платил я.

Банджо, пропустив мимо ушей замечание о карри, понимающе кивнул и похлопал Дэвида по плечу.

— Вот и отлично, дружище. Прекрасно. И прости, если я тебя чем-нибудь задел.

Потом лицо Банджо просветлело, и он спросил:

— Кстати, как там твоя красотка Джуди? Я сто лет не видел таких ног! А задницу хочется просто укусить — прости, что говорю так о твоей будущей жене.

— С Джуди не все гладко. — Дэвид нахмурился, нащупывая в кармане телефон. — Вот что я получил недавно.

Он нажал пару кнопок и протянул Банджо трубку.

Тот молча выслушал сообщение.

— Так-так, — протянул он. — Вижу, твой дар никуда не делся. Ты по-прежнему умеешь все испортить, исходя из самых лучших побуждений, — хмыкнул Банджо. — Теперь позволь тебя кое о чем спросить и отвечай мне правду — ты собираешься с ней помириться?

— Нет, — покачал головой Дэвид. — Честно говоря, я даже рад.

— Понятно, — кивнул Банджо. — Тогда вот что я тебе скажу — мне всегда казалось, что вы не совсем подходите друг другу. Поверь мне, в следующий раз, когда ты ее увидишь, она уже выйдет замуж за какого-нибудь бухгалтера и будет вить из него веревки. Причем полностью довольная собой и всем на свете.

Дэвид согласился.

— Я уже и сам подумывал, как бы нам расстаться без особых потрясений. Это самый лучший вариант. Помнишь, что со мной случилось после разрыва с Хоуп? Я едва не начал заикаться.

— Да, тяжко тебе пришлось, — рассмеялся Банджо.

— Наверно, больше всего меня потрясло то, что Хоуп может меня так ненавидеть — после всего, что у нас было. Но с Джуди мы никогда не заходили столь далеко, — вздохнул Дэвид. — Она мне нравилась и все такое, но стоило ей исчезнуть на некоторое время, и я начисто о ней забывал. А это плохой знак, верно?

Банджо промолчал, и Дэвид продолжил:

— Ну а ты что? Как твои дела с той медсестрой, Мелиссой, которой ты так восхищался?

— Есть кое-какие подвижки на любовном фронте, — ответил Банджо, хлопнув в ладоши и потирая руки. — Я уже чувствую: битва будет жаркой.

С полчаса они обсуждали романтичные увлечения Банджо и обменивались шутками, пока Элен не окликнула их из-за стойки:

— Пора расходиться, джентльмены. Вас что, никто не ждет дома?

Она подмигнула обоим.

Друзья принесли свои кружки — Банджо пустую, а Дэвид почти не тронутую. Пожелав Элен доброй ночи, они вышли в ночь.

В воздухе еще пахло дождем, но небо стало понемногу проясняться. В разрывах туч блестели звезды.

— Созвонимся на следующей неделе, — сказал Дэвид.

— Заметано, дружище, — пробормотан Банджо.

На прощание он хлопнул Дэвида по плечу и отправился домой пешком, оставив приятеля рядом с его автомобилем.

Несколько часов спустя, когда Дэвид Браун уже спал, его разбудил сигнал пейджера.

Щелкнув выключателем лампы и свесив ноги с кровати, пару минут Дэвид сидел, растирая ладонями лицо и взлохмачивая волосы. Потом глубоко вздохнул, потряс головой и потянулся к пейджеру.

На дисплее светился номер телефона. Дэвид встал и, балансируя на одной ноге, натянул шорты. Прошлепав босиком в гостиную, он включил верхний свет, взял со стола беспроводную трубку телефона, блокнот и торчавшую рядом ручку. Устроился на потертом кожаном диване, положил блокнот на колено и набрал номер.

Ему ответили после первого же сигнала:

— Дэвид? Это Рег Коттрелл.

Голос принадлежал англичанину средних лет.

— Привет, Рег. Что случилось? — спросил Дэвид.

— Прости, что разбудил. Похоже, для тебя есть работа. Мне только что звонил наш человек. Кто-то взломал офис «Интерфинанцио». Видать, дело серьезное. На месте работает полиция, точнее, группа захвата. Они вызвали «скорую» — значит, есть пострадавшие. Больше я ничего не знаю, если не считать того, что дело ведет инспектор Хэммонд из «Летучего отряда»[1]. Ему уже сказали, что ты приедешь.

Дэвид делал пометки.

— Это где, в Ист-Энде? Кажется, у них есть другой офис.

— Минутку. — Рег справился со своими записями. — Речь идет о втором офисе на Бау-стрит, в Майл-Энде. Как скоро ты сможешь туда добраться?

— Через несколько минут. Тебя завтра ждать?

Рег пробормотал, очевидно, размышляя вслух: «Так, сейчас половина третьего». Потом ответил:

— Может, я появлюсь чуть-чуть позже, но буду обязательно.

— Вот и отлично, значит, сообщу новости при встрече.

— Договорились. — Рег помолчал. — Наверно, не надо тебе напоминать, что…

— Да-да, конечно. Не волнуйся. С этой минуты я буду считать это делом первостепенной важности, — успокаивающе ответил Дэвид.


Рекомендуем почитать
Училка

Любовь и ненависть, дружба и предательство, боль и ярость – сквозь призму взгляда Артура Давыдова, ученика 9-го «А» трудной 75-й школы. Все ли смогут пройти ужасы взросления? Сколько продержится новая училка?


Парадиз–сити

Вот уже почти двадцать лет Джанкарло Ло Манто — полицейский из Неаполя — личный враг мафиозной семьи Росси. Он нанес ей миллионный ущерб, не раз уходил от наемных убийц и, словно заговоренный, не боясь смерти, снова бросался в бой. Потому что его война с мафией — это не просто служебный долг, это возмездие за убийство отца, друзей, всех тех, кто не захотел покориться и жить по законам преступного мира. Теперь Ло Манто предстоит вернуться в Нью-Йорк, город его детства, город его памяти, для последнего решающего поединка.


Чужаки

Во время разгульного отдыха на знаменитом фестивале в пустыне «Горящий человек» у Гэри пропала девушка. Будто ее никогда и не существовало: исчезли все профили в социальных сетях и все офи-циальные записи, родительский дом абсолютно пуст. Единственной зацепкой становятся странные артефакты – свитки с молитвами о защите от неких Чужаков. Когда пораженного содержанием свитков парня похищают неизвестные, он решает, что это Чужаки пришли за ним. Но ему предстоит сделать страшное открытие: Чужак – он сам…


Прерванная жизнь

Я — чистый холст, и даже художник во мне не знает, чем его заполнить. Моя жизнь началась в тот день, когда я сбежала и очнулась в больнице. Сбежала от реальности. Сбежала от страха. Сбежала от Него. До этого момента ничего не существовало, и я уверена, что, с такой быстротечностью дней, впереди меня тоже ничего не ждет. Но я стараюсь. Пытаюсь жить для дедули, который не покидает меня с тех пор, как я проснулась. Но все попытки бесполезны. Я вновь сбегаю, чтобы начать новую жизнь на небольшом острове, где не нужно оправдывать ничьи ожидания.


Эксгумация

«Эксгумация» — превосходный психологический триллер одного из наиболее ярких представителей современной британской прозы. Роман, написанный Тоби Литтом в 2000 году, стал бестселлером в Великобритании и многих других странах. Главный герой книги, Конрад, подвергается нападению киллера в момент встречи со своей подругой-моделью Лили в фешенебельном лондонском ресторане. Лили погибает, сам Конрад оказывается в коме. Как только силы возвращаются к нему, он, с умением искушенного опытом детектива, начинает свое собственное расследование.


Насилие

Найджел, Гарольд и Карма – обычные люди. Такие же, как мы с вами. Но кто сказал, что «обычные люди» не могут стать образцом настоящего насилия? Нью-Йорк. 2017-й год. Лучшее время и место для того, чтобы жить счастливо. Но они не могут. И у каждого на это своя причина: одиночество, зависть, неразделенная любовь.. Думаете, что вы никогда не переступите черту? Они тоже так думали. Но у жизни на нас свои планы.