Адепт - [120]

Шрифт
Интервал

Американка воспользовалась моментом и сделала молниеносный выпад. Маг увернулся от ее клинка.

— Тебе повезло, что ты умеешь фехтовать, — заметил он.

Сьюзен пожала плечами.

— Мы бы и так что-нибудь придумали, — возразила она с пылавшим от гнева лицом.

— Конечно, это нельзя назвать настоящим фехтованием, — продолжал Джан, пропустив ее слова мимо ушей. — То, чем сегодня занимаются в спортзалах, больше похоже на детскую забаву. Все эти игрушечные шпаги и очки за фальшивые «уколы»… В любой уличной драке вам бы сразу выпустили кишки.

— Неужели? — насмешливо сказала Сьюзен и демонстративно покрутила в воздухе клинком. В ее руке было не легкое спортивное оружие, а тяжелая рапира из твердой стали. Девушка сделала несколько быстрых выпадов, заставив противника потесниться еще дальше. — Как видишь, я владею не только современными приемами.

На мгновение их клинки скрестились. Сьюзен отклонила выпад Джана, и его меч впустую пронзил воздух возле ее правого плеча. В следующий миг острие ее рапиры воткнулось ему в грудь.

Оружие попало в ребро и соскочило вбок, прочертив по телу мага глубокую борозду, которая мгновенно засочилась кровью. Черная ткань куртки разошлась и обнажила рану.

Джан застонал и бросился в контратаку, целясь в голову американки и надеясь застать ее врасплох. Но он двигался слишком медленно — Сьюзен легко увернулась в сторону и защитила себя силовым полем.

Маг отскочил назад и прыгнул за высокий аналой, чтобы отгородиться от врага.

Дэвид продолжал ползти между скамейками за спиной Сьюзен. Он был там же, где прятался несколько минут назад. Лицо его выглядело напряженным, словно он все еще боролся с каким-то невидимым врагом.

Джан отодвинулся от аналоя, но каждый раз, когда Сьюзен пыталась обойти его сбоку, он отступал в другую сторону и препятствие снова оказывалось между ними. Американка отошла подальше, надеясь совершить стремительный рывок наискосок.

Голос Джана звучал так же ровно и спокойно, как всегда.

— Чему бы тебя ни учили, здесь действуют совсем другие правила, — сказал он.

Маг сделал еще несколько шагов назад, словно раздумывая, в какую сторону бежать. Сьюзен последовала его примеру и еще больше увеличила разделявшее их расстояние, чтобы ничто не мешало ей броситься вслед за Джаном.

— Например, — тяжело выдохнул маг, — к препятствиям нужно держаться поближе. — Он кивнул на стоявший между ними аналой. — Иначе они легко превращаются в оружие.

Глаза Джана сверкнули. Деревянная подставка с грохотом взорвалась и разлетелась на несколько кусков. Один из них с размаху ударил Сьюзен в грудь; ее отбросило к скамейкам, и она растянулась на полу.

Впервые за время схватки Джан и Сьюзен оказались больше чем в двух метрах друг от друга. Дэвид, словно дождавшись этого момента, тяжело выпрямился и встал на ноги. Он что-то сжимал в левой ладони; его правая рука беспомощно свисала вдоль тела.

Маг заметил его движение и с вызовом взглянул на нового врага. Он широко развел руки, словно приглашая Дэвида к нападению. Воздух вокруг него почти сгустился от мощной магической защиты.

— Что бы ты там ни приготовил, тебе этого не хватит.

Дэвид держал в руке что-то вроде бутылки виски. Он стукнул ею о ближайшую скамейку и, размахнувшись, со всей силы швырнул в Джана.

К бутылке была прикручена перевернутая вверх дном сигнальная ракета. Резкого удара о скамью оказалось достаточно, чтобы воспламенить химическую смесь. Когда склянка взлетела в воздух, из гильзы вырвалась ослепительная струя пламени, за которой повалил густой дым.

Бутылка ударилась о защиту Джана и отскочила на пол Стекло разлетелось на мелкие кусочки, выплеснув на плиты лужицу бензина; она тут же полыхнула, яркой вспышкой озарив всю церковь. Джан стоял среди языков огня, окруженный чем-то вроде прозрачной капсулы, которая оберегала его от пламени.

Но спустя секунду горящая жидкость стала проникать под нижний край барьера и распространяться внутри капсулы.

Защитная пленка держалась еще некоторое время, не давая разгораться просочившимся внутрь струйкам, но потом Джан громко вскрикнул, и капсула растаяла. Фигура мага целиком исчезла в пламени.

Сьюзен лежала вне досягаемости огня. Она с болезненной гримасой встала на ноги и подобрала свое оружие. Потом осторожно подошла к пылавшему озеру, чтобы взглянуть на Джана. Дэвид повалился без сил и вытянулся между двумя скамейками.

Как только Сьюзен приблизилась к костру, его жар начал быстро угасать. Язычки огня опускались все ниже и едва дрожали над горючей смесью. Из остатков пламени быстро появилась фигура Джана — с мечом в руке и обугленным лицом, выражавшим суровую сосредоточенность.

Температура вокруг стремительно падала, и воздух, охлаждаясь, приобретал странную кристаллическую структуру. Через несколько секунд огонь совсем исчез. Над головой мага сверкнули несколько снежинок и, описав красивую спираль, опустились на заиндевевший пол. Джан сделал глубокий вдох, и из его ноздрей вырвался морозный пар.

Рубашка мага расплавилась вместе с курткой и зияла огромными дырами, в которых темнела подернутая пеплом корка. Его волосы закурчавились от огня, обнажив большие проплешины с голым закопченным черепом. Опаленная кожа туго натянулась вокруг рта, раздвинув губы в искусственной улыбке.


Рекомендуем почитать
Шаровая молния

Иногда жизнь человека может в одночасье измениться, резко повернуть в противоположную сторону или вовсе исчезнуть. Что и случилось с главным героем романа – мажором Алексеем Вершининым. Обычный летний денек станет для него самым трудным моментом в жизни. Будут подведены итоги всего им сотворенного и вынесен неутешительный вердикт, который может обернуться плачевными и необратимыми последствиями. Никогда не знаешь, когда жестокая судьба нанесет свой сокрушительный удар, отбирая жизнь человека, который все это время сознательно работал на ее уничтожение… Содержит нецензурную брань.


Биржевой дьявол

Гуманитарий-русист Ник Эллиот понимает, что рискует продать душу дьяволу, поступив в брокерскую фирму Dekker Ward, но ему отчаянно нужны деньги. Шеф Ника, предприимчивый Рикарду Росс, больше известен как маркетмейкер. Его кредо — «кто не с нами, тот против нас». Поначалу Нику кажется, что он наконец-то ухватил удачу за хвост, но тут начинают происходить странные вещи. Сначала он узнает, что его предшественник погиб от рук вооруженных грабителей. На самого Ника совершено разбойное нападение. Неожиданно увольняют одного из ведущих трейдеров компании.


Выпускной класс

Все уверены, что учителя убила Лили Бенкрофт, у которой были весомые причины его ненавидеть. Она жила, чтобы побеждать, а он разрушил все ее мечты. Но убийство? Это было слишком даже для такой целеустремленной натуры, как Лили.Доказано: она невиновна. Но ей не остановить пересуды за спиной и жуткие телефонные звонки, раздающиеся каждую ночь. Еще одно зверское убийство, и Лили проваливается в пучину кошмара, с которым тщетно борется. Сумеет ли она окончить выпускной класс?..


1974: Сезон в аду

Один из ведущих мастеров британского нуара Дэвид Пис признает, что его интерес к криминальной беллетристике был вызван зловещими событиями, происходившими в его родном Йоркшире — с 1975 до 1981 г. местное население жило в страхе перед неуловимым серийным убийцей — Йоркширским Потрошителем. Именно эти события послужили поводом для создания тетралогии «Йоркширский квартет», или «Красный райдинг» (райдинг — единица административно-территориального деления графства Йоркшир), принесшей Пису всемирную славу.«1974» — первый том тетралогии «Йоркширский квартет».1974 год.


Сесквоч

В Калифорнии, в маленьком горном городке, рассказывают о встречах со Снежным Человеком, которого здесь называют Сесквоч, и существует поверье о Мандранго — порождении сил зла, который в назначенный срок выходит из-под земли, чтобы найти себе невесту. В городе и его окрестностях происходит серия жутких убийств, и некто похищает журналистку Элен, с которой происходят невероятные и драматические приключения.


Семнадцать каменных ангелов

Завораживающий роман в жанре танго.Недавно потерявший жену комиссар Мигель Фортунато готовится выйти на пенсию после долгих лет службы в полиции Буэнос-Айреса. Его последнее задание – помочь следователю, приехавшему в Аргентину из США для расследования обстоятельств похищения и убийства известного американского писателя. Задание, как выясняется, непростое. Во-первых, следователь оказывается совсем молоденькой, неопытной, но очень привлекательной девушкой по имени Афина Фаулер. А во-вторых, сам Фортунато в силу определенных причин вовсе не заинтересован в том, чтобы правда об убийстве вышла наружу.Впрочем, расследование должно идти, хочет он этого или нет.