Абсент - [9]
Каролина и Почти муж
Каролина. Уже?
Почти муж. Уже. Примерно 900 градусов.
Каролина. До скольких дойдет?
Почти муж. До 1500, наверно.
Каролина. Как я выгляжу?
Почти муж. Превосходно.
Каролина. У тебя есть с собой.
Почти муж. Кое-что есть, как всегда.
Каролина. Насыпь.
Почти муж. Для тебя — все что угодно. Даже если пропадет втуне. (Насыпает дорожки порошка. Они втягивают.) Могло получиться очень неплохо.
Каролина. Не могло. Наши матери и наши отцы живут в наших телах. Лучше от этого избавиться.
Почти муж. Ты сбежала.
Каролина. Я не смогла жить, пока не умру.
Почти муж. Это смешно.
Каролина. Давай посмеемся.
Почти муж. Ты боишься?
Каролина. Уже нет. Новобрачная — в печь!
Отец и Мать
Отец. Что было не так?
Мать. Все экзамены сданы.
Отец. Мы купили DVD.
Мать. Она знала все столицы.
Отец. Знала, что Буркина-Фасо граничит с Мали и Ганой.
Мать. Если бы я знала английский…
Отец. Мы хотели, чтобы она учила иностранные языки, много ездила, каждые каникулы в новые места.
Мать. Присылала нам открытки. О, вот одна, из Лондона. «Все хорошо, учусь, путешествую, знакомлюсь с людьми. Не беспокойтесь обо мне. Целую. Ваша дочь».
Отец. Из Барселоны. «Все хорошо, учусь, путешествую, знакомлюсь с людьми. Не беспокойтесь обо мне».
Мать. А эта откуда?
Отец. Флоренция.
Мать. Красиво в этой Флоренции. «Все хорошо, учусь, путешествую, знакомлюсь с людьми. Не беспокойтесь обо мне».
Отец. Париж, Рим, Прага, Берлин…
Мать. Кто мы теперь? Сироты?
Отец. Нет такого слова.
Мать. Может, есть.
Отец. Некоторые слова человеку не нужны. Кажутся бесполезными. Поэтому их нет.
Мать. Нет названия для родителей, потерявших ребенка.
Отец. Это неестественно — хоронить собственных детей.
Мать. По-английски наверняка есть такое слово.
Отец. Что было не так? Почему? Не знаю.
Мать. Мы остались одни.
Отец. Завтра воскресенье.
Мать. Даже он уже не приходит.
Отец. Я позвонил в полицию.
Мать. Его забрали?
Отец. Загребли.
Мать. Это правильно. Так нужно. Ты видел его нос?
Отец. Никаких сомнений.
Мать. Значит, еврей. Я так и думала.
Отец. Не будет бедных ребятишек у школы уговаривать.
Мать. Дилер.
Отец. Бандит.
Мать. I love you.
Мать и Отец
Мать. Какой сегодня день?
Отец. Среда.
Мать. Третий день недели.
Отец. Третий.
Мать. Я купила свежие цветы.
Отец. Это хорошо. Свежие красивее.
Мать. И лампадки. Красные, пластиковые, с крышкой. Как ты думаешь, пластик — это хорошо?
Отец. Стекло лучше.
Мать. Ты прав. Стекло лучше.
Отец. Сколько штук ты купила?
Мать. Пять.
Отец. Это нехорошо. Нечетное количество. Я просил, чтобы ты покупала четное. Глупая баба.
Мать. Докупим возле кладбища.
Отец. Простейшую вещь не можешь сделать. Деревенщина.
Мать. Если бы я знала английский, то… Ты бы так со мной не разговаривал. Жизнь была бы более изысканной… Я так думаю. Во всех хороших фильмах говорят по-английски. Плачут, смеются и снова плачут. Так красиво это делают на иностранном языке. А у меня даже ванной не было. Мы ссали в ведро за дверью…
Отец. Мочились. Ничему ты за всю жизнь не научилась. Я тебя возил и туда, и сюда. Думал, пусть мир узнает, опыта наберется. Ничего. Дубина стоеросовая. И ребенок какой-то малахольный. Болезненная. Философиня, тоже мне… Придумала… Папа, обними меня. Папа, на ручки. Папа, не уходи сегодня вечером. Дай мне того мишку. Поцелуй маму. Какие вы красивые вместе. Боже… Не понимаю… Не знаю.
Мать. Знаешь, сколько у меня родинок?
Отец. Глупости…
Мать. Сейчас мы хоть куда-то вместе ходим.
Отец. На кладбище… Мать… которая родила могилу.
Мать. Тебе хорошо в черном. Только руки вынь из карманов.
Отец. Не могу… Конфетти…
Мать. Конфетти?
Отец. У меня карманы полны конфетти.
Мать. Красиво. Разноцветные.
Отец. Мы должны были его рассыпать… Все плохо… Все не так… Ослица моя… За что?.. Ну за что?
Мать. Возьми меня под руку.
Отец. Музыка… Где музыка?..
Мать. Пойдем наконец. Иди. Все готово.
Отец. Я не пойду. Я туда не пойду… Спички… Ты взяла спички?
Мать. Взяла.
Конец
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Жить» - это российская драма на тему смерти и жизни. Фильм режиссера Василия Сигарева представлял Россию в 2012 году на кинофестивале в Роттердаме. Сюжет фильма разбит на три истории, где для каждого героя уготована трагическая участь – гибель самых близких людей. В одной из сюжетных линии у ребенка умирает отец, в другой по жестокому стечению обстоятельств гибнет любимый человек героини, а в третей уж и вовсе ужасная ситуация – женщина теряет сразу двух дочерей-двойняшек. Цель режиссера и смысл фильма – показать зрителю силу потери и силу воли героя.
Пьеса «Игра снов» отличается глобальностью, фаустовской космичностью сюжета. Это одно из наиболее совершенных творений Августа Стриндберга, по его словам, «дитя моей величайшей боли».
Страна наша особенная. В ней за жизнь одного человека, какие-то там 70 с лишком лет, три раза менялись цивилизации. Причем каждая не только заставляла людей отказываться от убеждений, но заново переписывала историю, да по нескольку раз. Я хотел писать от истории. Я хотел жить в Истории. Ибо современность мне решительно не нравилась.Оставалось только выбрать век и найти в нем героя.«Есть два драматурга с одной фамилией. Один — автор «Сократа», «Нерона и Сенеки» и «Лунина», а другой — «Еще раз про любовь», «Я стою у ресторана, замуж поздно, сдохнуть рано», «Она в отсутствии любви и смерти» и так далее.
Это не пьеса, это сборник текстов для пения и декламации. Все, что написано — кроме заголовков, — должно произноситься на сцене, все входит в текст.Нет здесь и четко обозначенных действующих лиц, кроме Души, мертвого Вора и Ювелира. Я понятия не имею, сколько должно быть врачей, сколько женщин, сколько бабок в хоре, сколько воров — приятелей убитого. Для меня они — голоса во мраке, во мраке ночи. Пропоют свое и замолкают. Еще должны кудахтать куры и выть собаки. Так мне это слышится.Анджей Стасюк.
В антологии собраны разные по жанру драматические произведения как известных авторов, так и дебютантов комедии и сочинения в духе античных трагедий, вполне традиционные пьесы и авангардные эксперименты; все они уже выдержали испытание сценой. Среди этих пьес не найти двух схожих по стилю, а между тем их объединяет время создания: первое десятилетие XXI века. По нарисованной в них картине можно составить представление о том, что происходит в сегодняшней Польше, где со сменой строя многое очень изменилось — не только жизненный уклад, но, главное, и сами люди, их идеалы, нравы, отношения.
Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии.
В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи.