А народ-то голый! - [5]
П е т р у ч ч о
Уф, дайте передохнуть.
П е р в ы й с т р а ж н и к
Дыши.
П е т р у ч ч о
А может, отпустите меня, братцы? Говорю же вам, никакой я не шпион, я артист.
В т о р о й с т р а ж н и к
Еще хуже. Шпион хоть язык за зубами держит, а тебя не заткнешь.
П е р в ы й с т р а ж н и к
Иди, артист.
П е т р у ч ч о
Вот я и иду.
(Переворачивается и обходит на руках вокруг мешка.)
В т о р о й с т р а ж н и к
Во дает! А фокусы можешь?
П е т р у ч ч о
Какие фокусы?
(Достает у стражника из запазухи голубя.)
П е р в ы й с т р а ж н и к
Ишь!
П е т р у ч ч о
(Петруччо достает у второго из запазухи кролика. Пинает мешок ногой.)
Хотите, из мешка человека достану?
П е р в ы й с т р а ж н и к
Нет, человека не хотим.
П е т р у ч ч о
Почему?
П е р в ы й с т р а ж н и к (назидательно)
Человек должен сидеть в мешке, если он не может без фокусов.
В т о р о й с т р а ж н и к
Если кто-то сидит в мешке, значит, это зачем-то нужно.
П е т р у ч ч о
Зачем?
П е р в ы й с т р а ж н и к
Пусть ждет.
П е т р у ч ч о
Чего?
П е р в ы й с т р а ж н и к
Светлого будущего.
П е т р у ч ч о
Так давайте приблизим его! Зачем же затягивать темное прошлое?
В т о р о й с т р а ж н и к
Темное, оно, конечно, темное, но не для всех.
П е р в ы й с т р а ж н и к
Одни сидели, другие сажали.
В т о р о й с т р а ж н и к
А теперь все для одних, а что для других?
П е р в ы й и в т о р о й
(поют вполголоса)
Когда рабы дорвутся до свободы
И переплавят цепи на мечи.
Без дела остается цвет народа,
Но больше всех страдают палачи.
Молчал ты и под пыткою, бывало,
Ну а теперь чего тебя пытать!
Теперь ты сам болтаешь что попало.
Теперь тебе позволено болтать.
Но было, есть и, подождите, будет
Когда-то обязательно опять –
Раз есть законы, значит, есть и люди,
Готовые законы нарушать.
И с них за это головы снимали,
Ну а теперь чего ты с них возьмешь!
Теперь они их сами потеряли,
Пытаясь правду переплавить в ложь.
Да, нас осталось мало, очень мало,
Кому любое дело по плечу.
Но где не торжествуют идеалы,
Но где не торжествуют идеалы,
Но где не торжествуют идеалы,
Там лучше удавиться палачу.
П е р в ы й с т р а ж н и к
Хотя, чего уж греха таить, работаем почти по специальности. Пойдем, как тебя там?
П е т р у ч ч о
Что значит имя? Роза это роза,
Хоть розой назови ее, хоть нет.
П е р в ы й с т р а ж н и к
Что значит роза? Имя это имя.
А розу – розу к делу не пришьешь.
Ступай, артист.
(Уводят.)
С п о н т а н о
(высовывая голову из мешка.)
Не может быть! А может быть, не он?
Но голос, голос! Нет, не мог я спутать.
Как жаль, что должен я бежать теперь,
Когда нашел то, что искал так долго!
Но я еще вернусь сюда, вернусь.
(Прячется обратно в мешок. Возвращаются подмастерья с телегой, груженной манекенами и другим портновским барахлом. Взваливают мешок на телегу.)
П е р в ы й
Извините, что так долго, синьор Спонтано, вы уж, наверное, заждались. Но теперь уж мы вас в два счета отсюда вывезем, теперь уж мы – раз-два. Вам там удобно?
В т о р о й
Спроси, может, ему надо по нужде?
С п о н т а н о
(из мешка, не раслышав)
Когда я вернусь к власти, вы забудете о нужде.
П е р в ы й п о д м а с т е р ь е
Забудем о нужде? Вот порадовали, синьор. О чем же тогда еще помнить? Ни старый маразматик, ни юный паралитик о ней не забывают. Пока дышу – нуждаюсь, как сказал бы старик Сенека, а старик Сенека и говорил, как по нужде – меньше не скажешь, а больше не надо.
В т о р о й
Идея хороша, но пахнет плохо.
Т р е т и й
Слава Б-гу, синьор Спонтано никогда не выполняет своих обещаний.
(Уходит, толкая груженую телегу.)
Сцена 12
Дом Премьеро. Он сам, Петруччо в одежде Аурелио.
П р е м ь е р о
Итак, вы – это вы?
П е т р у ч ч о
Я – это я.
А вы – не вы?
П р е м ь е р о
При чем тут я?
П е т р у ч ч о
А я тут
При чем?
П р е м ь е р о
Вы не при чем.
П е т р у ч ч о
Так я пойду?
П р е м ь е р о
Куда? Сидите!
П е т р у ч ч о
А чего сидеть-то?
Раз вы есть вы, вы и сидите здесь.
А я, раз я есть я, пойду.
П р е м ь е р о
Сидеть!
(в сторону)
Дурак из дураков. С таким нетрудно
Мне будет сделать все, что захочу.
Держать его поблизости.
(к Петруччо)
Любезный,
Давно ли вы приехали?
П е т р у ч ч о
Да нет.
Вот только что. Сегодня.
П р е м ь е р о
Это значит,
Вам негде жить? Позвольте предложить
Вам эту крышу. Дом большой. Вам будет
Удобно. Моя дочь вас развлечет,
Надеюсь.
П е т р у ч ч о
О, синьор, вы так любезны!
П р е м ь е р о
Не стоит благодарностей! Мой долг
Заботиться о каждом гражданине,
И уж подавно о таком, как вы.
Прошу вас без меня не выходить.
Я завтра же представлю вас сенату.
П е т р у ч ч о
Ну что вы! Да зачем же беспокоить!
П р е м ь е р о
А впрочем, нет. Сегодня же. Готовьтесь.
Готовьтесь к славе привыкать, мой друг.
(в сторону)
Сегодня я преподнесу им блюдо,
Которого они так жаждут.
Сцена 13
На площади. Быстро собирается толпа.
– Вы слыхали?
– Что такое?
– Он вернулся!
– Он вернулся?
– Кто вернулся?
– Наш Аурелио.
– Кто это такой?
– Да что вы!
Это он, тот самый мальчик!
– Неужели?
– Да, который
Крикнул, что король…
– Да ну!
– Что вы!
– Точно!
– Ну уж этот
Ничего не побоится!
– Ну теперь попробуй, герцог,
Сунься к нам!
– Теперь не страшно.
– Вот кого нам не хватало!
– Да, такой нам очень нужен.
– Как-то сразу легче стало.
– В честь него устроить ужин!
– К ордену его представить!
– Памятник ему поставить!