А народ-то голый! - [5]

Шрифт
Интервал


П е т р у ч ч о


Уф, дайте передохнуть.


П е р в ы й с т р а ж н и к


Дыши.


П е т р у ч ч о


А может, отпустите меня, братцы? Говорю же вам, никакой я не шпион, я артист.


В т о р о й с т р а ж н и к


Еще хуже. Шпион хоть язык за зубами держит, а тебя не заткнешь.


П е р в ы й с т р а ж н и к


Иди, артист.


П е т р у ч ч о


Вот я и иду.


(Переворачивается и обходит на руках вокруг мешка.)


В т о р о й с т р а ж н и к


Во дает! А фокусы можешь?


П е т р у ч ч о


Какие фокусы?


(Достает у стражника из запазухи голубя.)


П е р в ы й с т р а ж н и к


Ишь!


П е т р у ч ч о


(Петруччо достает у второго из запазухи кролика. Пинает мешок ногой.)


Хотите, из мешка человека достану?


П е р в ы й с т р а ж н и к


Нет, человека не хотим.


П е т р у ч ч о


Почему?


П е р в ы й с т р а ж н и к (назидательно)


Человек должен сидеть в мешке, если он не может без фокусов.


В т о р о й с т р а ж н и к


Если кто-то сидит в мешке, значит, это зачем-то нужно.


П е т р у ч ч о


Зачем?


П е р в ы й с т р а ж н и к


Пусть ждет.


П е т р у ч ч о


Чего?


П е р в ы й с т р а ж н и к


Светлого будущего.


П е т р у ч ч о


Так давайте приблизим его! Зачем же затягивать темное прошлое?


В т о р о й с т р а ж н и к


Темное, оно, конечно, темное, но не для всех.


П е р в ы й с т р а ж н и к


Одни сидели, другие сажали.


В т о р о й с т р а ж н и к


А теперь все для одних, а что для других?


П е р в ы й и в т о р о й


(поют вполголоса)


Когда рабы дорвутся до свободы

И переплавят цепи на мечи.

Без дела остается цвет народа,

Но больше всех страдают палачи.

Молчал ты и под пыткою, бывало,

Ну а теперь чего тебя пытать!

Теперь ты сам болтаешь что попало.

Теперь тебе позволено болтать.


Но было, есть и, подождите, будет

Когда-то обязательно опять –

Раз есть законы, значит, есть и люди,

Готовые законы нарушать.

И с них за это головы снимали,

Ну а теперь чего ты с них возьмешь!

Теперь они их сами потеряли,

Пытаясь правду переплавить в ложь.


Да, нас осталось мало, очень мало,

Кому любое дело по плечу.

Но где не торжествуют идеалы,

Но где не торжествуют идеалы,

Но где не торжествуют идеалы,

Там лучше удавиться палачу.


П е р в ы й с т р а ж н и к


Хотя, чего уж греха таить, работаем почти по специальности. Пойдем, как тебя там?


П е т р у ч ч о


Что значит имя? Роза это роза,

Хоть розой назови ее, хоть нет.


П е р в ы й с т р а ж н и к


Что значит роза? Имя это имя.

А розу – розу к делу не пришьешь.

Ступай, артист.


(Уводят.)


С п о н т а н о


(высовывая голову из мешка.)


Не может быть! А может быть, не он?

Но голос, голос! Нет, не мог я спутать.

Как жаль, что должен я бежать теперь,

Когда нашел то, что искал так долго!

Но я еще вернусь сюда, вернусь.


(Прячется обратно в мешок. Возвращаются подмастерья с телегой, груженной манекенами и другим портновским барахлом. Взваливают мешок на телегу.)


П е р в ы й


Извините, что так долго, синьор Спонтано, вы уж, наверное, заждались. Но теперь уж мы вас в два счета отсюда вывезем, теперь уж мы – раз-два. Вам там удобно?


В т о р о й


Спроси, может, ему надо по нужде?

С п о н т а н о


(из мешка, не раслышав)


Когда я вернусь к власти, вы забудете о нужде.


П е р в ы й п о д м а с т е р ь е


Забудем о нужде? Вот порадовали, синьор. О чем же тогда еще помнить? Ни старый маразматик, ни юный паралитик о ней не забывают. Пока дышу – нуждаюсь, как сказал бы старик Сенека, а старик Сенека и говорил, как по нужде – меньше не скажешь, а больше не надо.


В т о р о й


Идея хороша, но пахнет плохо.


Т р е т и й


Слава Б-гу, синьор Спонтано никогда не выполняет своих обещаний.


(Уходит, толкая груженую телегу.)

Сцена 12

Дом Премьеро. Он сам, Петруччо в одежде Аурелио.


П р е м ь е р о


Итак, вы – это вы?


П е т р у ч ч о


Я – это я.

А вы – не вы?


П р е м ь е р о


При чем тут я?


П е т р у ч ч о


А я тут

При чем?


П р е м ь е р о


Вы не при чем.


П е т р у ч ч о


Так я пойду?


П р е м ь е р о


Куда? Сидите!


П е т р у ч ч о


А чего сидеть-то?

Раз вы есть вы, вы и сидите здесь.

А я, раз я есть я, пойду.


П р е м ь е р о


Сидеть!


(в сторону)


Дурак из дураков. С таким нетрудно

Мне будет сделать все, что захочу.

Держать его поблизости.


(к Петруччо)


Любезный,

Давно ли вы приехали?


П е т р у ч ч о


Да нет.

Вот только что. Сегодня.


П р е м ь е р о


Это значит,

Вам негде жить? Позвольте предложить

Вам эту крышу. Дом большой. Вам будет

Удобно. Моя дочь вас развлечет,

Надеюсь.


П е т р у ч ч о


О, синьор, вы так любезны!


П р е м ь е р о


Не стоит благодарностей! Мой долг

Заботиться о каждом гражданине,

И уж подавно о таком, как вы.

Прошу вас без меня не выходить.

Я завтра же представлю вас сенату.


П е т р у ч ч о


Ну что вы! Да зачем же беспокоить!


П р е м ь е р о


А впрочем, нет. Сегодня же. Готовьтесь.

Готовьтесь к славе привыкать, мой друг.


(в сторону)


Сегодня я преподнесу им блюдо,

Которого они так жаждут.

Сцена 13

На площади. Быстро собирается толпа.


– Вы слыхали?

– Что такое?

– Он вернулся!

– Он вернулся?

– Кто вернулся?

– Наш Аурелио.

– Кто это такой?

– Да что вы!

Это он, тот самый мальчик!

– Неужели?

– Да, который

Крикнул, что король…

– Да ну!

– Что вы!

– Точно!

– Ну уж этот

Ничего не побоится!

– Ну теперь попробуй, герцог,

Сунься к нам!

– Теперь не страшно.

– Вот кого нам не хватало!

– Да, такой нам очень нужен.

– Как-то сразу легче стало.

– В честь него устроить ужин!

– К ордену его представить!

– Памятник ему поставить!