95-16 - [23]
— Значит, — вмешался Грубер, — увидев папки, вы закрыли чемодан и отдали его?
— Да. Я действительно думал…
— Ладно, ладно! Ваши мысли нас не интересуют. Он расписался в получении?
— Да, конечно, — старик достал из ящика потрепанную книгу и раскрыл ее.
Шель заглянул через плечо инспектора. Подпись, разумеется, нельзя было разобрать.
— Не везет нам, Пол, мы пытаемся вырваться, как мухи из паутины, но какие-то невидимые нити мешают всем нашим движениям.
— Гм, — буркнул Джонсон, отодвигая книгу. — Как теперь быть, инспектор?
— Постараемся найти того негодяя, который забрал чемодан. И если он его украл…
— А вы допускаете другую возможность?
— Вряд ли этот чемодан принадлежал Лютце.
— Мы ведь вам объяснили, как он попал к нему! — крикнул Шель нетерпеливо.
— Это все предположения без конкретных доказательств, — сказал инспектор пренебрежительным тоном. Он взглянул на прислушивающихся к их разговору зевак и на стоявшего с несчастным видом железнодорожника. — И вообще давайте вернемся в машину, — добавил он, — и все обсудим без свидетелей. Здесь нам больше делать нечего.
Они вышли из здания вокзала и сели в машину. Грубер повернулся к Шелю.
— Историю происхождения чемодана вы слышали от Лютце, не так ли?
— Да.
— Он был в нетрезвом состоянии?
— Да.
— Вам не кажется, что нельзя строить гипотезы, опираясь на пьяный бред алкоголика?
— А вы хотите мне внушить, что все дело высосано из пальца?
— Я ничего не хочу вам внушать, но когда поработаешь в полиции с мое, не так-то легко даешь волю фантазии.
— Я не могу возражать представителю местной власти. К тому же, если вы убеждены, что все эти события — результат простого стечения обстоятельств, то все равно спорить бесполезно,— ответил Шель, разозленный пассивностью инспектора.
— Насколько мне известно, — сказал Грубер, — вы журналист. У людей вашей профессии есть тенденция повсюду искать сенсацию.
— На что вы намекаете?..
Джонсон тронул его за плечо:
— Не горячись, Ян. Инспектор Грубер не знает всех обстоятельств дела. Мне тоже вначале не верилось, что за этим что-то кроется. Но последние события убедили меня, что необходимо начать энергичное следствие. Мы должны выяснить, кто сшиб Лютце и кто взял чемодан из камеры хранения. Очень важно найти эти бумаги.
— Раз вы так считаете, герр прокурор, мы сделаем все, что в наших силах, — сухо заявил инспектор.
— Да, займитесь этим делом, — сказал Джонсон. — Может быть, стоит допросить Лютце, хотя это вряд ли даст что-нибудь новое.
— Я пошлю сотрудника следственного отдела в больницу. — Грубер повернулся к шоферу: — Поехали, Гейнц! Вам куда? — спросил он, когда машина тронулась.
— Я зайду на службу. Мне необходимо заняться часок-другой текущими делами, — сказал Джонсон. — А ты, Ян? Надеюсь, ты останешься в нашем прекрасном городе до выяснения дела?
— Да. Хотелось бы узнать, что все это значит.
— Заходи к нам, если будет настроение. Я вернусь домой часа в три, — пригласил Джонсон, когда машина остановилась у здания суда.
— Спасибо, вечером зайду.
— А что ты собираешься делать сейчас?
— Еще не решил. Позавтракаю, а потом, пожалуй, вернусь к себе в комнату и отдохну немного.
— Я подвезу вас, — предложил Грубер. — Где вы живете?
— На Эйхенштрассе, но, право же, не стоит…
— Пустяки! — Грубер обратился к Джонсону: — Как только мне станет что-нибудь известно, герр прокурор, я вам сообщу. До свидания.
— Всего хорошего.
По дороге на Эйхенштрассе инспектор расспрашивал Шеля о впечатлениях от ФРГ и о дальнейших планах. Он полюбопытствовал также, что его связывает с Джонсоном. Подвезя Шеля к дому и прощаясь, он предложил:
— Вы знаете, во время войны я провел два года в Бреслау [22] , хотелось бы узнать, как там сейчас. Может быть, мы встретимся и потолкуем за кружкой пива?
У Шеля еще не было времени обдумать все как следует, но тем не менее он уже начинал догадываться, что кое-кто из тех, с кем он здесь столкнулся, знает намного больше, чем говорит. Кто же? Лютце?.. Менке?.. Грубер? Кто из них носит маску? Он взглянул на улыбавшегося инспектора и ответил:
— Охотно, весьма охотно. Я плохо знаю город, но помню, где находится ресторан «Красная шапочка». Если вы согласны, я приду туда вечером, часов в девять. Это не слишком поздно?
— Прекрасное время! Итак, до скорой встречи. — Он протянул Шелю потную руку. — Не забудьте, в девять. Поговорим о Бреслау…
* * *
Шель, не выспавшийся ночью и утомленный утренними похождениями, лег на кровать и немедленно уснул. Он спал до часу, а, проснувшись, попытался обдумать все происшедшее. Он был уверен, что оказался против своей воли втянутым в опасное дело. И прекрасно сознавал, что, как поляк, не может рассчитывать на поддержку окружающих и на беспристрастную помощь со стороны властей в случае необходимости. Поэтому он решил отныне действовать осмотрительнее и хитрее. Противники оставались пока неизвестными, а это означало, что нужно постоянно быть начеку и внимательно наблюдать за всеми, с кем приходилось иметь дело. У него мелькнула мысль о том, единственной ли целью неизвестного было любой ценой завладеть чемоданом и не исчезнет ли он теперь.
Во время летнего фестиваля искусств на территории бывшей графской усадьбы происходит убийство. Чеховская чайка, призванная олицетворять свободный творческий полёт, может стать символом тёмного мира, где жизнь не имеет цены. Поймёт ли следователь Кречетов, к какому миру принадлежит каждый из персонажей? Сумеет ли он распутать цепочку странных взаимосвязей? А может быть, в этой цепочке замешан призрак графини, блуждающий по аллеям парка и охраняющий тайну старинного клада?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Золотая пуля» — так коллеги-журналисты называют Агентство журналистских расследований, работающее в Петербурге. Выполняя задания Агентства, его сотрудники встречаются с политиками и бизнесменами, милиционерами и представителями криминального мира. То и дело они попадают в опасные и комичные ситуации.Первая книга цикла состоит из тринадцати новелл, рассказываемых от лица журналистов, работающих в Агентстве. У каждого из них свой взгляд на мир, и они по-разному оценивают происходящие как внутри, так и вне Агентства события.Все совпадения героев книги с реальными лицами лежат на совести авторов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.