52 способа написать бестселлер. Как стать известным писателем - [35]
Авторитетная идея
«Написать рассказ – значит выжать из ситуации, сложившейся извне или во внутреннем мире героя, каплю живой воды – пота, слез, крови, – которая вдохнет жизнь в страницы, прожжет в них дыру».
Надин Гордимер,
писательница из ЮАР
42
Наглядное пособие
Первая заповедь писателя: не рассказывай, а показывай. Показывая, вы даете читателю возможность проецировать его опыт на страницы книги. Показывать – значит делиться, а это всегда хорошо.
Что вам кажется более увлекательным: побывать в Диснейленде и прокатиться раз по двадцать на каждом аттракционе или слушать приятеля, рассказывающего, как он побывал в Диснейленде и раз двадцать прокатился на каждом аттракционе?
Если только вы не противник аттракционов, думаю, что реальный опыт все же более увлекателен, чем чьи-то рассказы. То же самое справедливо и в отношении литературы, будь то проза, поэзия или драма: показывайте, а не рассказывайте.
Если бы мы проводили исследование и целью его было выявление наиболее часто употребляемых фраз на семинарах по писательскому мастерству, мы бы увидели, что первое место занимает фраза «Показывайте, а не рассказывайте». Но разве писатель не рассказывает истории? Да, но мы же хотим, чтобы читатели чувствовали себя частью нашего литературного мира, чтобы они погрузились в наш текст, а не думали, будто слушают старика на автобусной остановке.
Есть идея!
Попробуйте написать о том, как вы пережили самый сильный испуг (можете написать стихотворение, прозу или драму). Сначала расскажите читателю о пережитом при помощи описаний и абстрактных эмоций. Затем покажите это, опишите свои чувства, попробуйте передать весь ужас пережитого, постарайтесь перенести читателя в свой мир. Вряд ли нужно спрашивать, какой из двух рассказов будет более увлекательным.
Создавая литературное произведение, мы стремимся перенести читателя в иное место и время, убедить его, что этот мир слов реален: мы не просто хотим сообщить ему, что героиня в опасности, мы хотим, чтобы читатель прочувствовал, ощутил эту опасность, чтобы сердце его забилось, чтобы он ощутил дыхание убийцы на своем затылке, испытал страх перед лицом неминуемой опасности. Люди не всегда верят тому, что им говорят, но они доверяют своим чувствам. Точно так же персонажи, которые читатели встречают в историях, не всегда вызывают у них эмоциональный отклик. Однако, если читатель получает возможность ощутить себя на месте персонажа, он наверняка будет сочувствовать ему.
Если вы приметесь описывать то, что должны показать, ваша сцена не произведет должного впечатления и эффекта: «Она хотела сказать, как сильно любит его» – зевок! Обращение к абстрактным терминам тоже не поможет: рассказ о том, что ваш персонаж «глубоко и страстно влюблен», не заменит демонстрации чувств: «Она вся дрожала. Она хотела броситься в его объятия, ощутить его руку на своих плечах. Она хотела прижаться к нему, слиться с ним».
А вот
и другие
идеи
Как показать что-то на страницах книги? Обратитесь к идее 19 «Он жив!» за некоторыми советами.
Ваше воображение должно работать в полную силу, чтобы показать происходящее реалистично и ярко. Да, рассказывать проще, чем показывать, но, если вы не сможете наполнить свои слова глубиной, если вы рассказываете историю с отстраненной точки зрения, читатель может отключиться и вместо того, чтобы думать о том, что происходит на страницах вашей книги, будет размышлять, что приготовить на обед или какое чистящее средство для ванны купить в следующий раз.
Авторитетная идея
«Не рассказывайте мне, что светит луна; покажите мне отблеск ее света на разбитом стекле».
Антон Чехов
Рассказывая историю, вы предполагаете, что читателю нужно все разжевать. Но не стоит недооценивать его воображение: не пытайтесь объяснить все происходящее, поверьте в читателя, в то, что у него хватит творческой силы заполнить пробелы, привнести в историю что-то из собственного опыта. Чтобы заставить читателей поверить в то, что они действительно перенеслись в ваш мир, вы должны позволить им взять с собой часть их жизни. Объясняя все до мелочей – сюжет, персонажи, обстановку, – вы не позволяете им сделать это, текст превращается в монополию автора, мир, в котором читателям места нет. Показывайте, а не рассказывайте и позволяйте читателю привносить в произведение что-то свое, тогда ваша история станет их историей, а не историей для них.
43
Читаем и перечитываем
Это будет нелегко, может быть, даже противно, но вы должны перечитать свое произведение, чтобы улучшить его. Итак, приготовьте ваш «встроенный уловитель мусора».
Наконец работа завершена. Ваш шедевр, ваш эпохальный труд был сохранен, распечатан и теперь расположился на вашем столе, вызывая большую гордость, чем новорожденный младенец.
После тяжкого труда на протяжении недель, месяцев, может быть, даже лет вы произвели его на свет. И, как любой родитель, вы смотрите на свою рукопись как на совершенство. Но действительно ли это так? Есть только один путь, самый эффективный, но трудный…
Любой, кто знаком с писательским трудом, улыбнется, услышав фразу Герберта Уэллса о том, что «ни одна страсть в мире не сравнится со страстью править чью-то рукопись». В каждом писателе живет редактор, этакий добрый самаритянин, который стремится урезать диалог или отсечь лишние прилагательные в любом читаемом им тексте. К несчастью, проявляется этот самаритянин только тогда, когда вы читаете рукописи друзей, конфронтация с которыми может привести в лучшем случае к ссоре, а в худшем – к семейной вражде. К еще большему несчастью, этот внутренний редактор редко появляется, когда он действительно нужен – то есть когда вы читаете свое собственное произведение.
МЕЖДУНАРОДНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР. БЕСТСЕЛЛЕР AMAZON № 1. Они должны были разносить газеты с новостями. Но вместо этого сами оказались в заголовках новостей… В тот день в Норидже разразилась жуткая гроза. Идеальный день для маньяка… Одиннадцатилетняя Мэйси должна была развозить газеты на своем велике. Лило, конечно, как из ведра, но хозяин платит три фунта в час… хорошие деньги для маленькой девочки. Поэтому Мэйси надела дождевик, взяла сумку с газетами и помчалась сквозь ливень по давно знакомому маршруту. Вот только в темном подъезде ее уже ждали… За два дня пропали уже две «газетные девочки».
Предисловие известного историка драмы Юрия Фридштейна к «Коллекции» — сборнику лучших пьес английского драматурга Гарольда Пинтера, лауреата Нобелевской премии 2005 года.
Анализируются сведения о месте и времени работы братьев Стругацких над своими произведениями, делается попытка выявить определяющий географический фактор в творческом тандеме.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Предмет этой книги — искусство Бродского как творца стихотворений, т. е. самодостаточных текстов, на каждом их которых лежит печать авторского индивидуальности. Из шестнадцати представленных в книге работ западных славистов четырнадцать посвящены отдельным стихотворениям. Наряду с подробным историко-культурными и интертекстуальными комментариями читатель найдет здесь глубокий анализ поэтики Бродского. Исследуются не только характерные для поэта приемы стихосложения, но и такие неожиданные аспекты творчества, как, к примеру, использование приемов музыкальной композиции.
Эта книга удивительна тем, что принадлежит к числу самых последних более или менее полных исследований литературного творчества Толкиена — большого писателя и художника. Созданный им мир - своего рода Зазеркалье, вернее, оборотная сторона Зеркала, в котором отражается наш, настоящий, мир во всех его многогранных проявлениях. Главный же, непреложный закон мира Толкиена, как и нашего, или, если угодно, сила, им движущая, — извечное противостояние Добра и Зла. И то и другое, нетрудно догадаться, воплощают в себе исконные обитатели этого мира, герои фантастические и вместе с тем совершенно реальные: с одной стороны, доблестные воители — хоббиты, эльфы, гномы, люди и белые маги, а с другой, великие злодеи — колдуны со своими приспешниками.Чудесный свой мир Толкиен создавал всю жизнь.