52 способа написать бестселлер. Как стать известным писателем - [26]

Шрифт
Интервал



Вы живете не на Марсе и даже не на идиллическом тропическом острове? Не переживайте. Задумали описать в своем произведении полмира? Сначала оглянитесь вокруг.


Вам может казаться, что отображение жизни в других странах и в других городах интереснее, но поверьте мне, ничто так ярко не запечатлено в вашем воображении, как ваш родной город. Я не говорю, что вы должны писать только о нем (избави бог). Но мы все тесно связаны с местом, в котором живем. Так извлеките из этого максимум пользы!

ТОЛЬКО ДЛЯ МЕСТНЫХ

Мало что пугает писателя так, как определение «местный писатель». Всем нам хочется отразить на страницах наших произведений целый мир, всю вселенную, и мы абсолютно уверены, что ничего такого в своем местном магазинчике не найдем. Многие из нас думают, будто другие места ярче, причудливее, интереснее, чем наш собственный двор. Это иллюзия, порождаемая близким знакомством: любая жизнь представляется заурядной тому, кто ее проживает. Точно так же любое место, в котором вы провели достаточное количество времени, может показаться скучным и невзрачным.

Есть идея!

Пройдитесь по своему дому и попробуйте описать его так, как это сделал бы человек, впервые сюда попавший. Подмечайте мельчайшие детали и помните – у вас под рукой пять чувств. Теперь научитесь играть с тем, что видите. Заполняйте свой блокнот рисунками, заметками, каракулями, описаниями и смешивайте реальность с фантазией. Представьте себе того, кто жил в этом доме до вас, кто может переехать сюда после вас или через сто лет.

ОДИН ДОМА

В самом начале своей редакторской работы я усердно старался отыскивать самые необычные истории, чтобы события в них разворачивались в экзотических местах и были полны таинственности, замысловатости и сюрреалистичности. Но поиски мои были не слишком удачными. Все произведения, производившие на меня самое сильное впечатление, казавшиеся самыми необычными, полными риска и создававшими реальную атмосферу, были, так сказать, местными, события в них разворачивались на привычном, обыденном фоне. В большинстве случаев писатели, ищущие экзотики, создают туманные, расплывчатые произведения, которым не хватает правдоподобных деталей. Короче говоря, то, что автор никогда не бывал в описываемом им месте, становится ясно даже читателю, который и сам там не был.

А вот

и другие

идеи

Мой учитель был бы доволен: писать о доме – значит писать о том, что «хорошо знаешь». Узнайте больше из идеи 6 «Труби в трубы».

Напротив, писатели, рассказывающие о собственном доме, знают его так хорошо, что могут дополнять это знание любым авторским воображением. Большинство событий, о которых они пишут, никогда не происходили в действительности, но мир, на фоне которого они разворачивались, был прорисован так детально, что невозможно было усомниться в его реальности. Тесное переплетение с окружающей обстановкой говорило о том, что эти авторы располагали обширным источником эмоциональной энергии.

ЧУВСТВУЙТЕ СЕБЯ КАК ДОМА

Если вы похожи на большинство людей, значит, основные события происходили с вами дома – в доме, где прошло детство, в студенческом общежитии, в вашем нынешнем доме, возможно, в доме с решетками. Мы можем потратить много времени, представляя, что находимся где-то в ином месте, но нельзя отрицать, что мы являемся продуктом окружающего нас мира, с которым у нас столько общего. Если бы только стены могли говорить… Вследствие этой тесной и близкой связи между обстановкой и эмоциональным опытом имеет смысл рассматривать дом как источник вдохновения. Правду говорят: вся вселенная умещается в вашем доме, и, если вы сумеете найти к ней подход, вы создадите шедевр.

ОТКРОЙТЕ ГЛАЗА

Вы – писатель, а значит, должны каждое место рассматривать как незнакомое, впервые увиденное, даже если это комната, в которой вы прожили десятки лет (особенно если это комната, в которой вы прожили десятки лет). Теперь, входя в хорошо известную вам комнату, представьте себе, что видите ее впервые, посмотрите на вещи с любопытством новичка. Вы удивитесь, поняв, что многого прежде не замечали, воспринимая окружающую обстановку как нечто само собой разумеющееся. Прозрейте, пристальнее вглядитесь в свой дом или свой город, предайтесь воспоминаниям, и вы получите мощный эмоциональный заряд.

Авторитетная идея

«Человек, пишущий о себе и своем времени, – единственный, кто пишет обо всех людях и всех временах».

Джордж Бернард Шоу

32

Поэтическая вольность

Описания обстановки требуют не только романы, рассказы и сценарии. В поэзии иллюстративные элементы тоже важны, поскольку позволяют передавать образ героя, его эмоциональное состояние. Многое, однако, зависит от того, как вы будете это делать.



Создание декораций в стихотворении может оказаться непростым делом.


Поэта, стремящегося, с одной стороны, подобрать уместные и яркие детали для своего произведения, а с другой – не перегрузить его излишними описаниями, можно сравнить с акробатом, пытающимся удержать на своих плечах человеческую пирамиду: стоит одному человеку оступиться, и пирамида рассыплется на фрагменты. Описывая обстановку, каждый раз спрашивайте себя, почему вы включаете именно эти подробности и отметаете другие. Только такой скрупулезный отбор деталей спасет ваше стихотворение от размытости и неопределенности.


Еще от автора Александр Гордон Смит
Бумажные девочки

МЕЖДУНАРОДНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР. БЕСТСЕЛЛЕР AMAZON № 1. Они должны были разносить газеты с новостями. Но вместо этого сами оказались в заголовках новостей… В тот день в Норидже разразилась жуткая гроза. Идеальный день для маньяка… Одиннадцатилетняя Мэйси должна была развозить газеты на своем велике. Лило, конечно, как из ведра, но хозяин платит три фунта в час… хорошие деньги для маленькой девочки. Поэтому Мэйси надела дождевик, взяла сумку с газетами и помчалась сквозь ливень по давно знакомому маршруту. Вот только в темном подъезде ее уже ждали… За два дня пропали уже две «газетные девочки».


Рекомендуем почитать
Хроники: из дневника переводчика

В рубрике «Трибуна переводчика» — «Хроники: из дневника переводчика» Андре Марковича (1961), ученика Ефима Эткинда, переводчика с русского на французский, в чьем послужном списке — «Евгений Онегин», «Маскарад» Лермонтова, Фет, Достоевский, Чехов и др. В этих признаниях немало горечи: «Итак, чем я занимаюсь? Я перевожу иностранных авторов на язык, в котором нет ни малейшего интереса к иностранному стихосложению, в такой момент развития культуры, когда никто или почти никто ничего в стихосложении не понимает…».


Терри Пратчетт. Дух фэнтези

История экстраординарной жизни одного из самых любимых писателей в мире! В мире продано около 100 миллионов экземпляров переведенных на 37 языков романов Терри Пратчетта. Целый легион фанатов из года в год читает и перечитывает книги сэра Терри. Все знают Плоский мир, первый роман о котором вышел в далеком 1983 году. Но он не был первым романом Пратчетта и даже не был первым романом о мире-диске. Никто еще не рассматривал автора и его творчество на протяжении четырех десятилетий, не следил за возникновением идей и их дальнейшим воплощением.


Илья Ильф и Евгений Петров

Эта книга — увлекательный рассказ о двух замечательных советских писателях-сатириках И. Ильфе и Е. Петрове, об их жизни и творческом пути, о произведениях, которые они написали совместно и порознь. Здесь анализируются известные романы «Двенадцать стульев», «Золотой теленок», книга путевых очерков «Одноэтажная Америка», фельетоны и рассказы. Используя материалы газет, журналов, воспоминаний современников, Б. Галанов рисует живые портреты Ильфа и Петрова, атмосферу редакций «Гудка», «Правды» и «Чудака», картины жизни и литературного быта 20—30-х годов. Автор вводит нас в творческую лабораторию Ильфа и Петрова, рассматривает приемы и средства комического, показывает, как постепенно оживал в их произведениях целый мир сатирических персонажей, созданных веселой фантазией писателей.


Наследники Жюля Верна

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Воспоминания о Бабеле

В основе книги - сборник воспоминаний о Исааке Бабеле. Живые свидетельства современников (Лев Славин, Константин Паустовский, Лев Никулин, Леонид Утесов и многие другие) позволяют полнее представить личность замечательного советского писателя, почувствовать его человеческое своеобразие, сложность и яркость его художественного мира. Предисловие Фазиля Искандера.


Вводное слово : [О докторе филологических наук Михаиле Викторовиче Панове]

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.