52 способа написать бестселлер. Как стать известным писателем - [19]
Третье лицо вовсе не обязательно должно обладать способностями бога и вмешиваться в любое событие. Его всемогущество может быть ограничено так, что оно сможет смотреть на мир только с одной определенной точки зрения, находясь рядом с определенным персонажем. Таким образом, рассказчик приобретает более тесную связь с сюжетом и в то же время сохраняется ощущение загадочности. Рассказчик в данном случае по-прежнему находится на некотором расстоянии от персонажей, но в той же лодке.
Если вы решаете вести повествование от ограниченного третьего лица, важно с самого начала определить предел, за который не может выйти рассказчик. Например, он может смотреть глазами одного персонажа: «Он видел, что на лице ее застыло упрямое выражение, но о чем она думала?» Вы можете наделить рассказчика большей властью и дать ему возможность рассказывать об окружающем мире, даже когда рядом никого нет: «Он проскользнул в кладбищенские ворота. «Мне повезло», – подумал он. А тем временем позади него из могилы выбирался зомби».
Есть идея!
Выберите отрывок из романа или поэмы, написанный от первого лица, богатый эмоциями. Теперь перепишите его от ограниченного третьего лица. Попробуйте придерживаться такой же эмоциональной насыщенности и сохранять особенности стиля. В чем заключается основная разница между оригиналом и вашей переработкой? Теперь выберите отрывок, повествование в котором ведется от лица всемогущего третьего лица. Выберите персонаж из этого отрывка и перепишите текст с его (ее) точки зрения, используя ограниченное третье лицо. Это упражнение поможет вам увидеть, насколько отличаются они друг от друга, оценить преимущества и недостатки каждого из них.
Рассказчик может делиться с читателем информацией, неизвестной персонажам: «Она взглянула на мокрое от пота лицо мужа и ощутила жалость. Если бы она только видела официантку, выпрыгнувшую из окна в то время, пока она, законная супруга, колотила в дверь, реакция ее была бы другой». Или рассказчик может констатировать факт, известный персонажу: «Она ворвалась в комнату. Ее супруг стоял, вытирая пот со лба. Почувствовала ли она аромат духов? Еле уловимый, он витал в комнате». Кроме того, рассказчик может смотреть на окружающий мир глазами нескольких персонажей в ряде глав книги.
А вот
и другие
идеи
Посмотрите, что случится, если вы наделите третье лицо божественной властью (идея 21 «Играем в бога»).
Будьте постоянны. Читатель должен точно знать, кто рассказывает данную историю. Если вы дошли до середины романа и читатель привык, что рассказчик говорит от лица одного из персонажей, а вы вдруг внезапно переноситесь в будущее и показываете событие, серьезным образом влияющее на жизнь этого персонажа, читатель, вероятнее всего, забеспокоится. Может быть, он лучше почувствует оригинальность вашей литературной конструкции, но утратит понимание хода событий. Хуже того, читатель может посчитать себя обманутым и отложить вашу книгу в сторону. Точно так же читатели, привыкшие к тому, что рассказчик позволяет им заглядывать в любой угол повествования, расстроятся, если он вдруг наденет на них шоры.
Возможно, вы слышали это выражение, но что оно означает? Термин этот описывает случайные мысли, ощущения, ассоциации, возникающие в голове персонажа. Нельзя ли прибегнуть к помощи первого лица, чтобы заглянуть в эту голову? Можно, но это налагает на вас некоторые ограничения – обратного хода не будет. Используя третье лицо, вы можете, фигурально выражаясь, окунуться в поток сознания одного персонажа, второго, третьего. В результате у вас может получиться беспорядочное нагромождение фраз, но стоит придумать схему, и фразы эти обретут смысл.
Авторитетная идея
«Важно, чтобы вы любили свою историю и ее персонажей, переживая вместе с ними все происходящее, а не просто используя их в качестве иллюстраций».
Малькольм Брэдбери,
английский романист
23
Что ты видишь?
Этот прием – повествование от второго лица – используется довольно редко, но он может быть очень эффективен.
Повествование от второго лица иногда встречается в детских книгах-играх: «Ты входишь в пещеру и видишь множество летучих мышей. Что ты будешь делать?»
Этот прием не пользуется популярностью в литературной теории, но при умелом применении он может произвести большое впечатление на читателя. «Ты» находишься в центре событий, «ты» – действующее лицо событий. И разумеется, привлечение второго лица в качестве рассказчика будет способствовать выражению близости, дружеской связи с персонажем.
Для того чтобы вести повествование от второго лица, нужно иметь вескую причину. Подумайте о том, чего вы хотите достичь. Хотите, чтобы читатель полностью отождествил себя с персонажем? Хотите командовать им, навязать ему определенную схему мышления? Хотите передать ощущение тесной связи? Или хотите сделать читателя соучастником всего происходящего? Получить представление об использовании второго лица для достижения этого последнего эффекта можно из романа Иана Бэнкса «Соучастие». В нескольких главах читатель становится главным героем. Не сразу понятно, что именно делает этот главный герой, но вскоре вы осознаете, что являетесь серийным убийцей и не только видите ужасные преступления с близкого расстояния, но и сами совершаете их.
МЕЖДУНАРОДНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР. БЕСТСЕЛЛЕР AMAZON № 1. Они должны были разносить газеты с новостями. Но вместо этого сами оказались в заголовках новостей… В тот день в Норидже разразилась жуткая гроза. Идеальный день для маньяка… Одиннадцатилетняя Мэйси должна была развозить газеты на своем велике. Лило, конечно, как из ведра, но хозяин платит три фунта в час… хорошие деньги для маленькой девочки. Поэтому Мэйси надела дождевик, взяла сумку с газетами и помчалась сквозь ливень по давно знакомому маршруту. Вот только в темном подъезде ее уже ждали… За два дня пропали уже две «газетные девочки».
В новую книгу волгоградского литератора вошли заметки о членах местного Союза писателей и повесть «Детский портрет на фоне счастливых и грустных времён», в которой рассказывается о том, как литература формирует чувственный мир ребенка. Книга адресована широкому кругу читателей.
«Те, кто читают мой журнал давно, знают, что первые два года я уделяла очень пристальное внимание графоманам — молодёжи, игравшей на сетевых литературных конкурсах и пытавшейся «выбиться в писатели». Многие спрашивали меня, а на что я, собственно, рассчитывала, когда пыталась наладить с ними отношения: вроде бы дилетанты не самого высокого уровня развития, а порой и профаны, плохо владеющие русским языком, не отличающие метафору от склонения, а падеж от эпиграммы. Мне казалось, что косвенным образом я уже неоднократно ответила на этот вопрос, но теперь отвечу на него прямо, поскольку этого требует контекст: я надеялась, что этих людей интересует (или как минимум должен заинтересовать) собственно литературный процесс и что с ними можно будет пообщаться на темы, которые интересны мне самой.
Эта книга рассказывает о том, как на протяжении человеческой истории появилась и параллельно с научными и техническими достижениями цивилизации жила и изменялась в творениях писателей-фантастов разных времён и народов дерзкая мысль о полётах людей за пределы родной Земли, которая подготовила в итоге реальный выход человека в космос. Это необычное и увлекательное путешествие в обозримо далёкое прошлое, обращённое в необозримо далёкое будущее. В ней последовательно передаётся краткое содержание более 150 фантастических произведений, а за основу изложения берутся способы и мотивы, избранные авторами в качестве главных критериев отбора вымышленных космических путешествий.
«В поисках великого может быть» – своего рода подробный конспект лекций по истории зарубежной литературы известного филолога, заслуженного деятеля искусств РФ, профессора ВГИК Владимира Яковлевича Бахмутского (1919-2004). Устное слово определило структуру книги, порой фрагментарность, саму стилистику, далёкую от академичности. Книга охватывает развитие европейской литературы с XII до середины XX века и будет интересна как для студентов гуманитарных факультетов, старшеклассников, готовящихся к поступлению в вузы, так и для широкой аудитории читателей, стремящихся к серьёзному чтению и расширению культурного горизонта.
Расшифровка радиопрограмм известного французского писателя-путешественника Сильвена Тессона (род. 1972), в которых он увлекательно рассуждает об «Илиаде» и «Одиссее», предлагая освежить в памяти школьную программу или же заново взглянуть на произведения древнегреческого мыслителя. «Вспомните то время, когда мы вынуждены были читать эти скучнейшие эпосы. Мы были школьниками – Гомер был в программе. Мы хотели играть на улице. Мы ужасно скучали и смотрели через окно на небо, в котором божественная колесница так ни разу и не показалась.