500 миль до тебя - [70]
Лисса попыталась исполнить пируэт прямо посреди дороги. Джейк снова вовремя ее поймал.
– Ой! Извини! – воскликнула девушка, только тогда сообразив, что едва держится на ногах. – Раньше мне было очень тяжело, – прибавила она.
– Да, Кормак рассказывал, – кивнул Джейк.
Такого ответа Лисса не ожидала. Вдруг она поняла, что хотела бы излить душу Кормаку. Рассказать, что ее расшатанная нервная система приходит в норму, что теперь ее уже больше не раздражают все и вся. Лисса достала телефон, но, когда выяснилось, что буквы на дисплее она может прочесть, только если закроет один глаз, от этой затеи пришлось отказаться.
Наконец они с Джейком дошли до двери маленького коттеджа. На клумбах у крыльца уже начали зацветать розы.
– Спасибо, – произнесла Лисса. – Вот что я хотела тебе сказать. Спасибо!
Она поглядела на Джейка, но он сразу заметил: мыслями девушка где-то далеко. Не говоря уже о том, что она явно перебрала. Нет, рассудил молодой человек, пытаться поцеловать ее сейчас совершенно неуместно. Пусть даже ее глаза сверкают, а губы широко улыбаются, но завтра Лисса пожалеет обо всем, что позволила себе сегодня. А Джейк очень хотел продолжить знакомство с Лиссой завтра, а если получится, то и потом.
– Выпей воды, – посоветовал он, снимая с ее плеч одеяло. Занести его Ленноксу можно и завтра. – И побольше. А еще прими аспирин.
В этот момент Лисса готова была поклясться, что в воздухе проскочила волшебная искорка. С языка уже рвались слова: «Эх, была не была! Дай мне снова почувствовать себя юной. Верни мне бесстрашие, которое я утратила после всего, что видела. Верни беззаботность. Не хочу все время тревожиться, бояться и беспокоиться из-за того, что обо мне подумают окружающие. Просто подари мне сегодняшнюю ночь, светлую и теплую. Я хочу мужчину в килте, пару скрипок, бокал сладкого бузинного вина и танцевать, танцевать…»
Джейк прочел эти мысли в глазах Лиссы. Но он понимал – во всяком случае, догадывался, – что в этот момент на его месте мог быть кто угодно: ее охватило опасное, бесшабашное настроение.
Джейк вынужден был признать, что Лисса ему очень нравится. Меньше всего он хотел, чтобы она проснулась с гудящей головой, полная сожалений и стыда, а потом избегала его из-за одного безумного ночного порыва.
– Ложись спать, – велел Джейк. – Как-нибудь на неделе встретимся, попьем кофе.
Девушка ответила игривой улыбкой. Джейк торопливо отвернулся: а то, чего доброго, не выдержит и войдет с ней в дом. И кстати, это дом Кормака, напомнил он себе.
Увы, подумала Лисса, пытаясь почистить зубы: этот процесс вдруг стал для нее неожиданно долгим и трудным. Конечно, жаль, что она утратила способность покорять мужчин, но все же… Лисса выпила пинту шотландской воды, от чьей ледяной свежести аж дыхание перехватывало. И тем не менее сегодняшний вечер прошел прекрасно. Казалось бы, всего лишь скромные фермерские танцы в глуши, на берегу шотландского озера. Но для Лиссы они значили нечто гораздо большее.
А тем временем в пятистах милях к югу Кормак закончил прибираться в комнате отдыха. Ее однотонные стены смотрелись еще более уныло после того, как сняли ленты и задули свечи. От восхищенных гостей не было отбоя: все взахлеб рассказывали, как чудесно повеселились, приглашали Кормака выпить или (в случае особенно празднично настроенной группы испанских медсестер) подняться к ним в комнату. Без больничной формы девушки оказались знойными красотками, но Кормак отказался. Все это время Яззи жадно ловила его взгляд.
Макферсон вежливо растягивал губы в улыбке, а потом отправился к себе и лег спать. В ушах звучал бой барабанов, а перед глазами стояла присланная Лиссой фотография. Кормак попытался мысленно нарисовать ее портрет, но никак не мог ухватить суть.
В дверь кто-то робко постучал. Сонно моргая, он поплелся открывать. На пороге стояла Яззи. И внезапно на Кормака нахлынуло сразу множество чувств: одиночество, пустота, грусть, тоска по дому, растерянность. Поэтому он позволил Яззи войти.
Глава 8
Кормак не ожидал, что в Лондоне воцарится подобный зной. Просто смешно: в Англии жарче, чем в Испании! Почти как в… Но о военной службе Кормак вспоминать не хотел. С тех пор он не любил жару и относился к такой погоде с подозрением, будто ждал подвоха. А в лондонском воздухе и вовсе ощущалось напряжение. От мусорных баков исходило зловоние. Горожане высыпали на улицы, и в столице стало еще многолюднее. Пока что лондонцы умудрялись не вторгаться в личное пространство друг друга, но обстановка все больше накалялась. Из открытых окон машин грохотала музыка: рокочущие басы было слышно за милю. Компании молодых людей пили пиво, сидя прямо на тротуарах перед барами (внутри свободных мест не было). Иногда ребята вели себя агрессивно и орали на проезжавшие машины или провожали окриками девушек.
Все это действовало на Кормака угнетающе. Он даже не представлял, что лето может быть таким. В общежитии для медсестер кондиционеры отсутствовали, поэтому Кормак всю ночь спал с открытым окном. Вернее, пытался уснуть под вой полицейских сирен, шум вертолетов, громкие голоса и музыку. Вдобавок с улицы внутрь проникал запах барбекю.
Мать-одиночка Зои едва сводит концы с концами в Лондоне. Отчаянно мечтая начать новую жизнь, она откликается на двойное предложение о найме: в Шотландии троим оставшимся без матери детям требуется няня, а хозяйке разъездной книжной лавки нужна помощница. «…Немножко работы по присмотру за детьми, немножко работы в книжном фургоне… а основную часть времени она будет свободна». Оказавшись в огромном, старом и довольно запущенном доме на берегу знаменитого озера Лох-Несс, Зои чувствует растерянность, к тому же задача ей предстоит нелегкая: обуздать дерзких сорванцов, которые привыкли своевольничать.
У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом… Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком.
Иззи Рэндалл умеет печь. Нет, не просто печь, а создавать потрясающие, невероятно вкусные торты и пирожные. И вот, когда Иззи теряет работу в престижном агентстве недвижимости и расстается с боссом, с которым закрутила служебный роман, девушка получает шанс найти себя. С помощью новых друзей и симпатичного менеджера банка она воплощает в жизнь свою мечту – открывает кафе для сладкоежек. Но вскоре узнает, что рецепт счастья немного сложнее, чем просто сбить вместе сахар, сливки и масло. Оригинальное кондитерское изделие, в основе которого лежат юмор, романтика и надежда.
Променяв карьеру в сумрачном Лондоне на трудные, но веселые будни родного шотландского острова, Флора Маккензи и не подозревала о том, какие сюрпризы преподнесет ей жизнь. Во-первых, она встретилась с родными и нашла новых друзей, во-вторых, стала хозяйкой очаровательного ресторанчика на берегу, в-третьих… ее босс Джоэл, в которого она влюблена, вслед за ней приехал на остров. Эта встреча обещает многое, но счастье легко достается лишь в сказках и порой так непросто сделать шаг ему навстречу… Еще один роман Дженни Колган о маленьком острове, на берегу которого есть уютный ресторан домашней кухни. Впервые на русском!
Анна Трент, невольная виновница аварии на шоколадной фабрике, теряет работу. Благодаря случайной встрече со своей школьной учительницей французского она отправляется в Париж, где знакомится с гениальным шоколатье Тьерри Жираром. После захолустного английского городка, в котором Анна провела всю жизнь, Париж ошеломляет и пугает, а все, чему она научилась на фабрике, приходится забыть. В лавке Тьерри шоколад не производят промышленным способом, здесь его приготовление – высокое искусство. Но постепенно Анна подпадает под неотразимое обаяние французской столицы.
Как можно жить на краю, нет, за краем земли – на приливном островке, продуваемом всеми ветрами? Вдали от больших городов и привычных развлечений? Но такие робинзоны находятся – они приезжают сюда, навсегда влюбляются в Корнуолл и остаются, чтобы жить, работать и быть счастливыми. Одна из них – Полли Уотерфорд, быть может не избалованная везением, однако не зарывшая в землю свой талант: она умеет печь изумительно вкусный хлеб. У нее есть любимая работа, любимый человек и любимый домашний питомец (вообще-то, это морская птица), и все трое живут на маяке (другого жилья на острове не нашлось)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ф. Дюрренматт — классик швейцарской литературы (род. В 1921 г.), выдающийся художник слова, один из крупнейших драматургов XX века. Его комедии и детективные романы известны широкому кругу советских читателей.В своих романах, повестях и рассказах он тяготеет к притчево-философскому осмыслению мира, к беспощадно точному анализу его состояния.
Памфлет раскрывает одну из запретных страниц жизни советской молодежной суперэлиты — студентов Института международных отношений. Герой памфлета проходит путь от невинного лукавства — через ловушки институтской политической жандармерии — до полной потери моральных критериев… Автор рисует теневые стороны жизни советских дипломатов, посольских колоний, спекуляцию, склоки, интриги, доносы. Развенчивает миф о социальной справедливости в СССР и равенстве перед законом. Разоблачает лицемерие, коррупцию и двойную мораль в высших эшелонах партгосаппарата.
Она - молода, красива, уверена в себе.Она - девушка миллениума PLAYBOY.На нее устремлены сотни восхищенных мужских взглядов.Ее окружают толпы поклонников Но нет счастья, и нет того единственного, который за яркой внешностью смог бы разглядеть хрупкую, ранимую душу обыкновенной девушки, мечтающей о тихом, семейном счастье???Через эмоции и переживания, совершая ошибки и жестоко расплачиваясь за них, Вера ищет настоящую любовь.Но настоящая любовь - как проходящий поезд, на который нужно успеть во что бы то ни стало.
Книга «Продолжение ЖЖизни» основана на интернет-дневнике Евгения Гришковца.Еще один год жизни. Нормальной человеческой жизни, в которую добавляются ненормальности жизни артистической. Всего год или целый год.Возможность чуть отмотать назад и остановиться. Сравнить впечатления от пережитого или увиденного. Порадоваться совпадению или не согласиться. Рассмотреть. Почувствовать. Свою собственную жизнь.В книге использованы фотографии Александра Гронского и Дениса Савинова.
Несмотря на свою застенчивость, Нина Редмонд одержима подлинной, всепоглощающей страстью. Она любит книги – и конечно, читателей, ведь Нина работает в одной из старых библиотек Бирмингема. Но библиотеку закрывают. Как жить дальше, а главное – на что жить? Все, что Нина умеет делать в свои двадцать девять лет, – искать «конкретные книги для конкретных людей». И тут она понимает, что больше всего на свете ей хотелось бы открыть маленький книжный магазин! И она решается на отчаянный шаг: едет в Шотландию, где по объявлению продается старый фургон, покупает его и приспосабливает под передвижную книжную лавку.