500 миль до тебя - [70]

Шрифт
Интервал

Лисса попыталась исполнить пируэт прямо посреди дороги. Джейк снова вовремя ее поймал.

– Ой! Извини! – воскликнула девушка, только тогда сообразив, что едва держится на ногах. – Раньше мне было очень тяжело, – прибавила она.

– Да, Кормак рассказывал, – кивнул Джейк.

Такого ответа Лисса не ожидала. Вдруг она поняла, что хотела бы излить душу Кормаку. Рассказать, что ее расшатанная нервная система приходит в норму, что теперь ее уже больше не раздражают все и вся. Лисса достала телефон, но, когда выяснилось, что буквы на дисплее она может прочесть, только если закроет один глаз, от этой затеи пришлось отказаться.

Наконец они с Джейком дошли до двери маленького коттеджа. На клумбах у крыльца уже начали зацветать розы.

– Спасибо, – произнесла Лисса. – Вот что я хотела тебе сказать. Спасибо!

Она поглядела на Джейка, но он сразу заметил: мыслями девушка где-то далеко. Не говоря уже о том, что она явно перебрала. Нет, рассудил молодой человек, пытаться поцеловать ее сейчас совершенно неуместно. Пусть даже ее глаза сверкают, а губы широко улыбаются, но завтра Лисса пожалеет обо всем, что позволила себе сегодня. А Джейк очень хотел продолжить знакомство с Лиссой завтра, а если получится, то и потом.

– Выпей воды, – посоветовал он, снимая с ее плеч одеяло. Занести его Ленноксу можно и завтра. – И побольше. А еще прими аспирин.

В этот момент Лисса готова была поклясться, что в воздухе проскочила волшебная искорка. С языка уже рвались слова: «Эх, была не была! Дай мне снова почувствовать себя юной. Верни мне бесстрашие, которое я утратила после всего, что видела. Верни беззаботность. Не хочу все время тревожиться, бояться и беспокоиться из-за того, что обо мне подумают окружающие. Просто подари мне сегодняшнюю ночь, светлую и теплую. Я хочу мужчину в килте, пару скрипок, бокал сладкого бузинного вина и танцевать, танцевать…»

Джейк прочел эти мысли в глазах Лиссы. Но он понимал – во всяком случае, догадывался, – что в этот момент на его месте мог быть кто угодно: ее охватило опасное, бесшабашное настроение.

Джейк вынужден был признать, что Лисса ему очень нравится. Меньше всего он хотел, чтобы она проснулась с гудящей головой, полная сожалений и стыда, а потом избегала его из-за одного безумного ночного порыва.

– Ложись спать, – велел Джейк. – Как-нибудь на неделе встретимся, попьем кофе.

Девушка ответила игривой улыбкой. Джейк торопливо отвернулся: а то, чего доброго, не выдержит и войдет с ней в дом. И кстати, это дом Кормака, напомнил он себе.

Увы, подумала Лисса, пытаясь почистить зубы: этот процесс вдруг стал для нее неожиданно долгим и трудным. Конечно, жаль, что она утратила способность покорять мужчин, но все же… Лисса выпила пинту шотландской воды, от чьей ледяной свежести аж дыхание перехватывало. И тем не менее сегодняшний вечер прошел прекрасно. Казалось бы, всего лишь скромные фермерские танцы в глуши, на берегу шотландского озера. Но для Лиссы они значили нечто гораздо большее.


А тем временем в пятистах милях к югу Кормак закончил прибираться в комнате отдыха. Ее однотонные стены смотрелись еще более уныло после того, как сняли ленты и задули свечи. От восхищенных гостей не было отбоя: все взахлеб рассказывали, как чудесно повеселились, приглашали Кормака выпить или (в случае особенно празднично настроенной группы испанских медсестер) подняться к ним в комнату. Без больничной формы девушки оказались знойными красотками, но Кормак отказался. Все это время Яззи жадно ловила его взгляд.

Макферсон вежливо растягивал губы в улыбке, а потом отправился к себе и лег спать. В ушах звучал бой барабанов, а перед глазами стояла присланная Лиссой фотография. Кормак попытался мысленно нарисовать ее портрет, но никак не мог ухватить суть.

В дверь кто-то робко постучал. Сонно моргая, он поплелся открывать. На пороге стояла Яззи. И внезапно на Кормака нахлынуло сразу множество чувств: одиночество, пустота, грусть, тоска по дому, растерянность. Поэтому он позволил Яззи войти.

Глава 8

Кормак не ожидал, что в Лондоне воцарится подобный зной. Просто смешно: в Англии жарче, чем в Испании! Почти как в… Но о военной службе Кормак вспоминать не хотел. С тех пор он не любил жару и относился к такой погоде с подозрением, будто ждал подвоха. А в лондонском воздухе и вовсе ощущалось напряжение. От мусорных баков исходило зловоние. Горожане высыпали на улицы, и в столице стало еще многолюднее. Пока что лондонцы умудрялись не вторгаться в личное пространство друг друга, но обстановка все больше накалялась. Из открытых окон машин грохотала музыка: рокочущие басы было слышно за милю. Компании молодых людей пили пиво, сидя прямо на тротуарах перед барами (внутри свободных мест не было). Иногда ребята вели себя агрессивно и орали на проезжавшие машины или провожали окриками девушек.

Все это действовало на Кормака угнетающе. Он даже не представлял, что лето может быть таким. В общежитии для медсестер кондиционеры отсутствовали, поэтому Кормак всю ночь спал с открытым окном. Вернее, пытался уснуть под вой полицейских сирен, шум вертолетов, громкие голоса и музыку. Вдобавок с улицы внутрь проникал запах барбекю.


Еще от автора Дженни Т Колган
Книжный магазинчик у озера

Мать-одиночка Зои едва сводит концы с концами в Лондоне. Отчаянно мечтая начать новую жизнь, она откликается на двойное предложение о найме: в Шотландии троим оставшимся без матери детям требуется няня, а хозяйке разъездной книжной лавки нужна помощница. «…Немножко работы по присмотру за детьми, немножко работы в книжном фургоне… а основную часть времени она будет свободна». Оказавшись в огромном, старом и довольно запущенном доме на берегу знаменитого озера Лох-Несс, Зои чувствует растерянность, к тому же задача ей предстоит нелегкая: обуздать дерзких сорванцов, которые привыкли своевольничать.


Маленькая пекарня у моря

У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом… Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком.


Встретимся в кафе «Капкейк»

Иззи Рэндалл умеет печь. Нет, не просто печь, а создавать потрясающие, невероятно вкусные торты и пирожные. И вот, когда Иззи теряет работу в престижном агентстве недвижимости и расстается с боссом, с которым закрутила служебный роман, девушка получает шанс найти себя. С помощью новых друзей и симпатичного менеджера банка она воплощает в жизнь свою мечту – открывает кафе для сладкоежек. Но вскоре узнает, что рецепт счастья немного сложнее, чем просто сбить вместе сахар, сливки и масло. Оригинальное кондитерское изделие, в основе которого лежат юмор, романтика и надежда.


Берег счастливых встреч

Променяв карьеру в сумрачном Лондоне на трудные, но веселые будни родного шотландского острова, Флора Маккензи и не подозревала о том, какие сюрпризы преподнесет ей жизнь. Во-первых, она встретилась с родными и нашла новых друзей, во-вторых, стала хозяйкой очаровательного ресторанчика на берегу, в-третьих… ее босс Джоэл, в которого она влюблена, вслед за ней приехал на остров. Эта встреча обещает многое, но счастье легко достается лишь в сказках и порой так непросто сделать шаг ему навстречу… Еще один роман Дженни Колган о маленьком острове, на берегу которого есть уютный ресторан домашней кухни. Впервые на русском!


Шоколадная лавка в Париже

Анна Трент, невольная виновница аварии на шоколадной фабрике, теряет работу. Благодаря случайной встрече со своей школьной учительницей французского она отправляется в Париж, где знакомится с гениальным шоколатье Тьерри Жираром. После захолустного английского городка, в котором Анна провела всю жизнь, Париж ошеломляет и пугает, а все, чему она научилась на фабрике, приходится забыть. В лавке Тьерри шоколад не производят промышленным способом, здесь его приготовление – высокое искусство. Но постепенно Анна подпадает под неотразимое обаяние французской столицы.


Лето в маленькой пекарне

Как можно жить на краю, нет, за краем земли – на приливном островке, продуваемом всеми ветрами? Вдали от больших городов и привычных развлечений? Но такие робинзоны находятся – они приезжают сюда, навсегда влюбляются в Корнуолл и остаются, чтобы жить, работать и быть счастливыми. Одна из них – Полли Уотерфорд, быть может не избалованная везением, однако не зарывшая в землю свой талант: она умеет печь изумительно вкусный хлеб. У нее есть любимая работа, любимый человек и любимый домашний питомец (вообще-то, это морская птица), и все трое живут на маяке (другого жилья на острове не нашлось)


Рекомендуем почитать
Мнемотехника

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Волшебная лампа Хэла Ирвина

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сведения о состоянии печати в каменном веке

Ф. Дюрренматт — классик швейцарской литературы (род. В 1921 г.), выдающийся художник слова, один из крупнейших драматургов XX века. Его комедии и детективные романы известны широкому кругу советских читателей.В своих романах, повестях и рассказах он тяготеет к притчево-философскому осмыслению мира, к беспощадно точному анализу его состояния.


Продаются щенки

Памфлет раскрывает одну из запретных страниц жизни советской молодежной суперэлиты — студентов Института международных отношений. Герой памфлета проходит путь от невинного лукавства — через ловушки институтской политической жандармерии — до полной потери моральных критериев… Автор рисует теневые стороны жизни советских дипломатов, посольских колоний, спекуляцию, склоки, интриги, доносы. Развенчивает миф о социальной справедливости в СССР и равенстве перед законом. Разоблачает лицемерие, коррупцию и двойную мораль в высших эшелонах партгосаппарата.


Модель человека

Она - молода, красива, уверена в себе.Она - девушка миллениума PLAYBOY.На нее устремлены сотни восхищенных мужских взглядов.Ее окружают толпы поклонников Но нет счастья, и нет того единственного, который за яркой внешностью смог бы разглядеть хрупкую, ранимую душу обыкновенной девушки, мечтающей о тихом, семейном счастье???Через эмоции и переживания, совершая ошибки и жестоко расплачиваясь за них, Вера ищет настоящую любовь.Но настоящая любовь - как проходящий поезд, на который нужно успеть во что бы то ни стало.


Продолжение ЖЖизни

Книга «Продолжение ЖЖизни» основана на интернет-дневнике Евгения Гришковца.Еще один год жизни. Нормальной человеческой жизни, в которую добавляются ненормальности жизни артистической. Всего год или целый год.Возможность чуть отмотать назад и остановиться. Сравнить впечатления от пережитого или увиденного. Порадоваться совпадению или не согласиться. Рассмотреть. Почувствовать. Свою собственную жизнь.В книге использованы фотографии Александра Гронского и Дениса Савинова.


Книжный магазинчик счастья

Несмотря на свою застенчивость, Нина Редмонд одержима подлинной, всепоглощающей страстью. Она любит книги – и конечно, читателей, ведь Нина работает в одной из старых библиотек Бирмингема. Но библиотеку закрывают. Как жить дальше, а главное – на что жить? Все, что Нина умеет делать в свои двадцать девять лет, – искать «конкретные книги для конкретных людей». И тут она понимает, что больше всего на свете ей хотелось бы открыть маленький книжный магазин! И она решается на отчаянный шаг: едет в Шотландию, где по объявлению продается старый фургон, покупает его и приспосабливает под передвижную книжную лавку.