500 миль до тебя - [69]

Шрифт
Интервал

А потом на траву рядом с Лиссой упала тень. Это подошел Джейк. На нем были белая хлопковая рубашка с открытым воротом и килт в светло-зеленую и серую клетку. Вот бы сюда Ким Анг! Подруга бы от избытка чувств в обморок грохнулась. Конечно, в Шотландии мужчинами в национальных костюмах никого не удивишь, но это не делает их менее сексуальными.

– Стой, – с улыбкой велела Лисса и достала телефон. – Дай я тебя сфотографирую. Ты прямо как персонаж из сериала «Чужестранка».

Молодой человек смущенно улыбнулся, но в душе возликовал: комплимент его порадовал. Джейк заметил рядом с Лиссой пустой бокал из-под бузинного вина. Надо ее предупредить, чтобы не увлекалась.

– Готово. Сейчас отправлю, – объявила Лисса.

– Хочешь, сфотографируемся вместе? – предложил Джейк. – Эй, Джинти, сфоткаешь нас?

Джинти изменилась в лице, но послушно шагнула вперед. Она бы с радостью запечатлела соперницу в нелестном виде, но Лисса была так счастлива и беззаботна, так упивалась новообретенной внутренней свободой, что с ее лица не сходила улыбка. Солнце красиво просвечивало сквозь подол ее легкого платья в цветочек. Довольный Джейк деликатно приобнял девушку, чуть касаясь ее локтя. Джинти едва не швырнула мобильник в эту сладкую парочку.

– Ух ты! – восхитилась Лисса и незамедлительно отправила фото Ким Анг.


– Какая прелесть! Ты только взгляни! – воскликнула Ким Анг, раскрасневшаяся и взмокшая после танцев.

Она протянула свой телефон Кормаку. Ей даже в голову не приходило, что раньше он ни разу не видел фотографий Лиссы. Снимать всех и вся было одним из основных жизненных принципов Ким Анг.

Кормак посмотрел на экран и чуть вздрогнул. Выходит, кудрявые волосы Лиссы он нарисовал правильно.

Ну что ж, остается только порадоваться за Джейка. Похоже, эти двое счастливы вместе.

– Так вот она какая. В первый раз ее вижу, – произнес Кормак.

Ким Анг сердито зыркнула на него:

– Ты что, даже в «Инстаграме» на нее не подписался? Впрочем, у Лиссы страница скучная.

Страницу самой Ким Анг можно было назвать какой угодно, но только не скучной.

– Социальные сети – это не мое, – застенчиво ответил Кормак.

– Неужели не интересно? Ты же спишь в ее кровати!

– А? Ну да, – рассеянно произнес он, не сводя глаз с фотографии.

Солнце светит Лиссе в лицо, и она чуть щурится. Ах, какая улыбка!

Дисплей телефона погас, и Макферсон нехотя вернул его владелице.

По описаниям Джейка он примерно представлял, как выглядит Лисса. Но судя по ее мейлам и сообщениям, кратким и порой саркастичным, у Кормака сложилось впечатление, что она гораздо более… как бы это сказать?.. зажатая, что ли. А девушка на фото – она же просто сияла!

– Какая она счастливая! – проговорила Ким Анг. – Это хорошо. Давненько Лисса не была в хорошем настроении.

– Да, – согласился Кормак. – Это хорошо.

Они с Ким Анг тоже хотели сфотографироваться вместе и отправить ответный снимок, но Ким Анг все не нравился ракурс, а после девятой попытки Макферсона отвлекли: пора было платить персоналу бара. В общем, до снимка дело так и не дошло.

Глава 7

Лисса упала, встала и продолжила танцевать. Ей все казалось, будто она еще трезвая и полна сил, потому что до сих пор не стемнело. Однако остальные уже начали расходиться. Но Лиссе хотелось кружиться в танце не переставая. Лучшего способа сбросить груз тревог не найти!

Наконец оркестр грянул «Auld Lang Syne»[15], а когда музыка стихла, Лисса наконец почувствовала холод весенней ночи и поежилась. Джейк тут же стянул с тюка сена одно из одеял и набросил девушке на плечи. Она улыбнулась и поблагодарила его.

Лисса огляделась по сторонам. Застенчивые подростки осмелели и теперь вовсю целовались у амбара. Припаркованные машины исчезли, а с дальних полей доносилось мычание потревоженных коров.

– Проводить тебя до дома? – предложил Джейк и протянул Лиссе большой стакан воды. Девушка осушила его одним глотком.

– Ой, спасибо, – произнесла она. – Как раз то, что мне было нужно.

– Бузинное вино – штука крепкая, – пожал плечами Джейк.

– Это точно, – согласилась Лисса.

Наступила в глубокую грязную канаву и едва не споткнулась. Джейк ее поддержал, а когда Лисса снова обрела равновесие, руку убирать не стал.

– Вижу, ты хорошо повеселилась, – заметил он.

У Лиссы еле ворочался язык. Так бывает, когда хочешь что-то сказать, но подзабыла, как изъясняться внятно, и все же твоя мысль так важна, что ты должна поделиться ею прямо сейчас. Другими словами, Лисса была пьяна. Между тем над головой зажигались яркие огоньки звезд.

– Да, – подтвердила девушка. – Очень хорошо. В первый раз… я в первый раз не… – Она набрала полную грудь воздуха. – В общем, мне полегчало. Я жила моментом. Не волновалась, не боялась каждую секунду. Не тряслась, как бы чего не случилось.

– Может, это тебе бузинное вино помогло? – с улыбкой спросил Джейк.

– Да… то есть нет! – строго возразила Лисса. – Просто, когда танцуешь, больше ни о чем другом думать не можешь. А то перепутаешь движения и собьешься с ритма.

Лисса только и делала, что путала движения и сбивалась с ритма, однако молодой человек деликатно промолчал.

– Ты просто танцуешь, и точка, – продолжала она. – У тебя получается все лучше и лучше, тебе становится весело, это ни на что не похоже, а все остальное отступает: есть только ты и танец, и больше ничего.


Еще от автора Дженни Т Колган
Книжный магазинчик у озера

Мать-одиночка Зои едва сводит концы с концами в Лондоне. Отчаянно мечтая начать новую жизнь, она откликается на двойное предложение о найме: в Шотландии троим оставшимся без матери детям требуется няня, а хозяйке разъездной книжной лавки нужна помощница. «…Немножко работы по присмотру за детьми, немножко работы в книжном фургоне… а основную часть времени она будет свободна». Оказавшись в огромном, старом и довольно запущенном доме на берегу знаменитого озера Лох-Несс, Зои чувствует растерянность, к тому же задача ей предстоит нелегкая: обуздать дерзких сорванцов, которые привыкли своевольничать.


Маленькая пекарня у моря

У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом… Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком.


Встретимся в кафе «Капкейк»

Иззи Рэндалл умеет печь. Нет, не просто печь, а создавать потрясающие, невероятно вкусные торты и пирожные. И вот, когда Иззи теряет работу в престижном агентстве недвижимости и расстается с боссом, с которым закрутила служебный роман, девушка получает шанс найти себя. С помощью новых друзей и симпатичного менеджера банка она воплощает в жизнь свою мечту – открывает кафе для сладкоежек. Но вскоре узнает, что рецепт счастья немного сложнее, чем просто сбить вместе сахар, сливки и масло. Оригинальное кондитерское изделие, в основе которого лежат юмор, романтика и надежда.


Берег счастливых встреч

Променяв карьеру в сумрачном Лондоне на трудные, но веселые будни родного шотландского острова, Флора Маккензи и не подозревала о том, какие сюрпризы преподнесет ей жизнь. Во-первых, она встретилась с родными и нашла новых друзей, во-вторых, стала хозяйкой очаровательного ресторанчика на берегу, в-третьих… ее босс Джоэл, в которого она влюблена, вслед за ней приехал на остров. Эта встреча обещает многое, но счастье легко достается лишь в сказках и порой так непросто сделать шаг ему навстречу… Еще один роман Дженни Колган о маленьком острове, на берегу которого есть уютный ресторан домашней кухни. Впервые на русском!


Шоколадная лавка в Париже

Анна Трент, невольная виновница аварии на шоколадной фабрике, теряет работу. Благодаря случайной встрече со своей школьной учительницей французского она отправляется в Париж, где знакомится с гениальным шоколатье Тьерри Жираром. После захолустного английского городка, в котором Анна провела всю жизнь, Париж ошеломляет и пугает, а все, чему она научилась на фабрике, приходится забыть. В лавке Тьерри шоколад не производят промышленным способом, здесь его приготовление – высокое искусство. Но постепенно Анна подпадает под неотразимое обаяние французской столицы.


Лето в маленькой пекарне

Как можно жить на краю, нет, за краем земли – на приливном островке, продуваемом всеми ветрами? Вдали от больших городов и привычных развлечений? Но такие робинзоны находятся – они приезжают сюда, навсегда влюбляются в Корнуолл и остаются, чтобы жить, работать и быть счастливыми. Одна из них – Полли Уотерфорд, быть может не избалованная везением, однако не зарывшая в землю свой талант: она умеет печь изумительно вкусный хлеб. У нее есть любимая работа, любимый человек и любимый домашний питомец (вообще-то, это морская птица), и все трое живут на маяке (другого жилья на острове не нашлось)


Рекомендуем почитать
Подарочек святому Большому Нику

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мнемотехника

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Волшебная лампа Хэла Ирвина

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сведения о состоянии печати в каменном веке

Ф. Дюрренматт — классик швейцарской литературы (род. В 1921 г.), выдающийся художник слова, один из крупнейших драматургов XX века. Его комедии и детективные романы известны широкому кругу советских читателей.В своих романах, повестях и рассказах он тяготеет к притчево-философскому осмыслению мира, к беспощадно точному анализу его состояния.


Продаются щенки

Памфлет раскрывает одну из запретных страниц жизни советской молодежной суперэлиты — студентов Института международных отношений. Герой памфлета проходит путь от невинного лукавства — через ловушки институтской политической жандармерии — до полной потери моральных критериев… Автор рисует теневые стороны жизни советских дипломатов, посольских колоний, спекуляцию, склоки, интриги, доносы. Развенчивает миф о социальной справедливости в СССР и равенстве перед законом. Разоблачает лицемерие, коррупцию и двойную мораль в высших эшелонах партгосаппарата.


Модель человека

Она - молода, красива, уверена в себе.Она - девушка миллениума PLAYBOY.На нее устремлены сотни восхищенных мужских взглядов.Ее окружают толпы поклонников Но нет счастья, и нет того единственного, который за яркой внешностью смог бы разглядеть хрупкую, ранимую душу обыкновенной девушки, мечтающей о тихом, семейном счастье???Через эмоции и переживания, совершая ошибки и жестоко расплачиваясь за них, Вера ищет настоящую любовь.Но настоящая любовь - как проходящий поезд, на который нужно успеть во что бы то ни стало.


Книжный магазинчик счастья

Несмотря на свою застенчивость, Нина Редмонд одержима подлинной, всепоглощающей страстью. Она любит книги – и конечно, читателей, ведь Нина работает в одной из старых библиотек Бирмингема. Но библиотеку закрывают. Как жить дальше, а главное – на что жить? Все, что Нина умеет делать в свои двадцать девять лет, – искать «конкретные книги для конкретных людей». И тут она понимает, что больше всего на свете ей хотелось бы открыть маленький книжный магазин! И она решается на отчаянный шаг: едет в Шотландию, где по объявлению продается старый фургон, покупает его и приспосабливает под передвижную книжную лавку.