3000 латинских крылатых выражений - [4]

Шрифт
Интервал

144. Alia tempora (а́лиа тэ́мпора) — не те времена.

145. Alias (а́лиас) — не то. Другие варианты: по-другому, иначе, не так.

146. Alibi (а́либи) — юридический термин, означающий, что у человека есть доказательства его непричастности к тому или иному делу.

147. Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt (алиэ́на ви́циа ин о́кулис ха́бэмус, а тэ́рго но́стра сунт) — «чужие грехи у нас на глазах, а свои — за спиной» (Сенека Младший). Фраза по смыслу напоминает другое известное выражение: «В чужом глазу и пылинку разглядишь, а в своем и бревна не заметишь».

148. Alienos agros irrigas, tuis sitientibus (алиэ́нос а́грос и́рригас, ту́ис сициэ́нтибус) — орошаешь чужие поля, а твои стоят сухими.

149. Aliis inserviendo consumor (а́лиис инсэрвиэ́ндо ко́нсумор) — служа другим, расточаю себя. Фраза употребляется в том случае, когда необходимо указать на самопожертвование.

150. Aliis lucens uror (а́лиис лю́ценс у́рор) — светя другим, сгораю. Фраза указывает на самопожертвование.

151. Aliis ne feceris, quod tibi fieri non vis (а́лиис нэ фэ́церис, квод ти́би фи́эри нон вис) — не делай другим того, что не желаешь себе. Иными словами: н делай другим то, что не хочешь, чтобы сделали тебе (поступай с другими так, как ты хочешь, чтобы поступали с тобой).

152. A limine (а ли́минэ) — сразу. Иными словами: тут же, немедленно. Дословно: «с порога».

153. A linea (а ли́нэа) — с новой стрбки.

154. Alit lectio ingenium (а́лит ле́кцио ингэ́ниум) — чтение обогащает разум.

155. Alitur vitium vivitque tegendo (а́литур ви́циум виви́тквэ тэгэ́ндо) — «укрыванием порок питается и поддерживается» (Вергилий). Иными словами: покрывая чужие проступки, создает условия для их развития (ненаказанное зло порождает еще большее зло).

156. Aliud ex alio malum (а́лиуд экс а́лио ма́люм) — одно зло вытекает из другого.

157. Alius alium adjuvat (а́лиус а́лиум а́дъюват) — один другому помогает.

158. Alma mater (а́льма ма́тэр) — кормящая мать. Так почтительно отзываются об учебном заведении, в котором получали знания.

159. Alter ego (а́льтэр э́го) — второе «я». Иногда означает: мой двойник. Фраза употребляется для обозначения какой-то другой стороны человека или для указания подобия кого-то кому-то.

160. Altera pars (а́льтэра парс) — другая сторона. Иными словами: противоположная сторона.

161. Alterius non sit qui suus esse potest (альтэ́риус нон сит кви су́ус э́ссэ по́тэст) — «кто может принадлежать себе, тот да не будет принадлежать другому» (считается, что фраза принадлежит Парацельсу).

162. Altissima quaeque flumina minimo sono labuntur (альти́ссима квэ́квэ флю́мина ми́нимо со́но лябу́нтур) — наиболее глубокие реки текут с наименьшим шумом.

163. Amantes amentes sunt (ама́нтэс амэ́нтэс сунт) — влюбленные безумны. Буквально: «безумные безумны».

164. Amantium irae amoris integratio (ама́нциум и́рэ амо́рис интэгра́цио) — «гнев влюбленных — это возобновление любви» (Теренций). Иными словами: милые бранятся — только тешатся.

165. Amat victoria curam (а́мат викто́риа ку́рам) — победа любит старание.

166. A maximis ad minima (а ма́ксимис ад ми́нима) — от большого к малому.

167. Ambo meliores (а́мбо мэлио́рэс) — оба хороши.

168. A mensa et toro (а мэ́нса эт то́ро) — развод. Дословно: «от стола и ложа». Выражение употребляется как обозначение разрыва супружеских отношений.

169. Amicitia inter pocula contracta plerumque vitrea est (амици́циа и́нтэр по́куля контра́кта плеру́мквэ ви́трэа эст) — дружба, заключенная за рюмкой, хрупка, как стекло.

170. Amicitia nisi inter bonos esse non potest (амици́циа ни́зи и́нтэр бо́нос э́ссэ нон по́тэст) — дружба может быть только между хорошими людьми.

171. Amicitia semper prodest, amor et nocet (амици́циа сэ́мпэр про́дэст, а́мор эт но́цет) — дружба всегда полезна, а любовь может и навредить.

172. Amicitiam natura ipsa peperit (амици́циам нату́ра и́пса пэ́пэрит) — дружбу создала сама природа.

173. Amicos res secundae parant, adversae probant (ами́кос рэс сэку́ндэ па́рант, адвэ́рсэ про́бант) — счастье дает друзей, несчастье испытывает их.

174. Amicum laedere ne joco quidem licet (амйкум ле́дэрэ нэ йо́ко кви́дэм лйцет) — не обижай друга даже шуткой.

175. Amicum perdere est damnorum maximum (амйкум пэ́рдэрэ эст дамно́рум ма́ксимум) — потеря друга — наибольшая потеря.

176. Amicus certus in re incerta cernitur (ами́кус це́ртус ин рэ инце́рта це́рнитур) — друзья познаются в беде.

177. Amicus cognoscitur amore, more, ore, re (амйкус когно́сцитур амо́рэ, мо́рэ, о́рэ, рэ) — друг познается по любви, нраву, лицу, деянию.

178. Amicus humani generis (ами́кус хума́ни гэ́нэрис) — друг рода человеческого.

179. Amicus mihi Plato, sed magis amica (est) veritas (ами́кус ми́хи Пла́то, сэд ма́гис ами́ка (эст) вэ́ритас) — «Платон мне друг, но истина дороже». Другой вариант: «Платон мне друг, но истина еще больший друг». Буквально: «больше подруга — истина» (Аристотель).

180. Amittit merito proprium, qui alienum appetit (ами́ттит мэ́рито про́приум, кви алиэ́нум а́ппэтит) — кто желает чужое, потеряет и свое.

181. Amor caecus (а́мор це́кус) — любовь слепа.

182. Amor et tussis non celatur (а́мор эт ту́ссис нон це́лятур) — любовь и кашель не скрыть.


Рекомендуем почитать
Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Гипотезы о происхождении языка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Непарадигматическая лингвистика

Данная монография посвящена ранее не описанному в языкознании полностью пласту языка – партикулам. В первом параграфе книги («Некоторые вводные соображения») подчеркивается принципиальное отличие партикул от того, что принято называть частицами. Автор выявляет причины отталкивания традиционной лингвистики от этого языкового пласта. Демонстрируется роль партикул при формировании индоевропейских парадигм. Показано также, что на более ранних этапах существования у славянских языков совпадений значительно больше.