13 кругов ада - [5]

Шрифт
Интервал

— Алекс, как ты думаешь, куда надо пойти — на север или на запад? — спросил Балдрик.

— Этот знак можно толковать по-разному. Либо следовать к замку, либо птицы укажут путь. Но, возможно, птицы летят сами по себе, по своим делам. Я склонен к тому, чтобы следовать на север. На город. Это наш маршрут.

Балдрик согласился с другом, и они решительно двинулись на север.

10. Галеон пристал к берегу

Пока галеон слепо несся по черному морю, Ричард и София хорошо расслабились. Очень хорошо. Они любили делать это в море. Примерно через час они почувствовали, что корабль остановился. Ричард и София облачились в новые испанские одежды, которые они обнаружили в каюте. София сменила черное платье на белое, а Ричард, с трудом, облачился в доспехи испанского дона. Завершив сложную процедуру, они вышли на палубу.

Корабль стоял в десяти метрах от скалистого берега. В пятидесяти метрах от моря возвышалась гора. Собственно, говоря, это трудно было назвать горой. Скорее, это была каменная крепость, без окон и дверей. Ричард спустил на воду шлюпку. Затем, они с Софией, по очереди, спустились в шлюпку по веревочной лестнице. Через полчаса они вскарабкались к подножью крепости. Ещё минут через пятнадцать им удалось найти крепостные ворота. Ричард взялся за массивное железное кольцо на крепостных воротах и несколько раз сильно ударил им по дубовой обшивке ворот. Ему пришлось повторить эту процедуры ещё трижды, прежде чем они услышали какое-то движение по ту сторону ворот. Наконец, ворота, медленно, со скрипом открылись, и они увидели перед собой стражника в стальных доспехах.

— Lo que usted quiera, senora? — произнёс стражник по-испански.

— Что он спросил? — поинтересовалась София.

— Он спросил, что нам угодно? — перевёл Ричард.

— И что нам угодно, ты знаешь? — спросила София Ричарда.

— Я думаю, что немного еды и воды, — ответил Ричард.

— Было бы неплохо, — согласилась София.

— Тогда я так и скажу, — сказал Ричард и произнёс по-испански — Un poco de comida y aqua.

— Siga detras de mi, senor, — произнёс стражник.

— Что он сказал? — спросила София.

— Сказал, чтобы следовали за ним. Я думаю, что тебе было бы лучше не переспрашивать меня «что он сказал?», а хранить молчание, как и подобает воспитанной сеньоре, когда разговор ведёт её муж, — назидательно произнёс Ричард.

— Как ты смеешь…

— Помолчи! Это всё очень серьёзно! — прервал Софию Ричард.

Они пошли за стражником, который по многочисленным лестницам и переходам через четверть часа привел их на вершину замка. Они очутились на открытой площадке, над которой полыхало огненно-охровое небо. Стражник провел их через строй воинов в стальных доспехах и остановился рядом с католическим священником, жестом указав, что им следует пройти дальше. А дальше, на каменных ступенях, на каменном троне восседал человек, в одеждах индейца майя. Ричард и София подошли к трону, поклонились, и Ричард приветствовал местного властелина:

— Un saludo a ti, senor de este mundo!

Не глядя на пришельцев, властелин произнёс по-английски:

— Говорите по-английски?

— Да, сеньор, — ответил Ричард.

— Сэр, — поправил властелин.

— Да, Сэр, — исправился Ричард.

— Что привело вас сюда? В этот тайный город нет никому дороги. Отвечайте! И не вздумайте лгать! — приказал властелин.

— Нам надо немного еды и воды, — нерешительно произнёс Ричард.

— И это всё? — спросил властелин, и в его голосе прозвучала угроза.

Ричард смешался, не зная, что ответить. Но тут София решительно взяла инициативу на себя.

— Мы подданные Его Величества Короля Филипа Четвёртого. Он послал нас сюда за одним из трёх сундуков, принадлежащих ему. Думаю, вы знаете, о чём идёт речь.

Какое-то время властелин хранил молчание. Затем громко произнёс по-испански:

— Muestreles lo que necesitan!

Произнеся это, властелин сделал жест рукой, который можно было понять по-разному. То ли — уведите их, то ли — отрубите им головы. К ним тут же подошёл стражник и приказал следовать за ним.

Когда они остались только со стражником, София нетерпеливо прошептала на ухо Ричарду: «Что он сказал?»

— Кто? — издевательски поинтересовался Ричард.

— Не будь идиотом! Властелин!

— Он сказал, чтобы нам показали, то, за чем мы приплыли сюда.

— Сундуки?

— Надеюсь на это.

Стражник привел их в небольшую каменную келью, слабо освещенную огнём одного факела. На полу стояли три дубовых сундука. Не долго думая, София указала рукой на средний. Стражник поднял сундук с пола и произнес: «Que sera entregado en su barco». С этими словами он оставил их одних.

— Стражник сказал, что сундук доставят на наш корабль. А мы можем немного отдохнуть, — сказал Ричард, указывая на яркие шелковые простыни, лежащие на пушистом ковре.

Их отдых длился четверть часа, но им этого хватило… Через полчаса они поднялись на свой галеон, где их ждал «золотой» сундук. Паруса галеона тут же наполнились ветром, и корабль устремился в открытое море.

11. Лес полон неожиданностей

Опьяненные сказочным раем, Николай и Наташа забыли о том, как и зачем они очутились здесь. Только лёгкий озноб вывел их из этого состояния дурмана. Николай почувствовал, что жена стала замерзать.


Еще от автора Алексей Горшков
Испытания адом

В 2000 году любители экстремальных приключений и повышенного адреналина устремились в США, где возникла загадочная, таинственная Зона, которую назвали «Пэгэтори». Все, кто рискнул испытать себя в поединке с Зоной, сталкивались в ней с невероятными явлениями, несвойственными нашему привычному земному миру. Поэтому вскоре сложилось мнение, что Зона представляет собой либо непознанное человеком новое пространственное измерение, либо параллельный мир. Испытания, с которыми любители приключений сталкивались в Зоне, многие называли испытаниями Адом.


Рекомендуем почитать
Передвижная детская комната

Здесь обитает страх.Здесь говорящий с мертвыми управляет такси, а вынужденная остановка на пустынной дороге перевернет вашу жизнь.В доме с решетками на окнах поджидает нечто. И это нечто голодное!Здесь уборщица знает все ваши тайны, и она не упустит шанса ими воспользоваться.И даже Добрый Дом может превратить вашу жизнь в кошмар!Читайте «Передвижная детская комната» и не забудьте завернуться в одеяло. Оно согреет вас, когда холодный ужас проникнет в душу. Книга содержит нецензурную брань.


Прогулка по городу

Эта книга — остросюжетный детектив, героиня которого, подвергшаяся в детстве насилию и страдающая в связи с этим психическим заболеванием, обвиняется в убийстве преподавателя колледжа. И только благодаря упорству ее сестры, врача и опытного детектива все кончается для нее благополучно.


И колыбель упадет

«Тело было распростерто на кровати лицом вверх: остановившиеся глаза, перекошенные губы, выражение мучительного протеста. Все, как и должно быть. Большинство самоубийц передумывают, когда ничего изменить уже нельзя… Не упустил ли он чего-нибудь? Нет. Ее сумочка с ключами на кресле, остатки цианида в стакане. Оставить ее в пальто или раздеть? Пусть будет в пальто. Чем меньше ее трогать, тем лучше». Помощник окружного прокурора Кэти Демайо попадает в аварию и оказывается в клинике, где случайно становится свидетельницей убийства, которое считает просто ночным кошмаром.


Дети не вернутся?

«Каким-то чудом она поднялась и выбралась на берег прежде, чем мокрая одежда снова потянула ее вниз. Она упала на покрытый коркой льда песок. В ушах гудело. Сквозь туман перед глазами она взглянула на лес и вдруг увидела его — его лицо… Чье лицо?..» Нэнси Хармон, обвиненную в убийстве собственных детей, отпускают на свободу, поскольку главный свидетель исчез, а ее муж покончил с собой. Уехав из Калифорнии на Кейп-Код, Нэнси снова выходит замуж. У нее снова двое детей, и боль потери начинает утихать. Но однажды утром дети исчезают.


Тайны Вивьен

Две эпохи. Две женщины. Одно проклятье. Месть пожирает гордую Вивьен Росс. Она жаждет отомстить сектантам, обезглавившим ее родителей. Спасаясь, девушка бежит в далекую Русамию к графу Мавросу – единственному человеку, которому доверял ее отец. Однако он отказывается помочь Вивьен найти убийц, и тогда она призывает древнюю магию, не ведая о расплате. Сто лет спустя Лилия Тигрова смиренно несет звание «Ледяной принцессы», но предстоящее замужество с графом Мавросом пугает ее. Она боится разозлить Смерть. Семейные скелеты жениха только усугубляют положение.


Остров Веры

Антон Соколов, молодой ученый работает над изобретением машины по перемещению во времени. Он и его подруга Вера волею судьбы оказываются втянутыми в борьбу за влияние двух крупных корпораций, занимающихся компьютерными технологиями и научными изысканиями. Ненависть и любовь, жизнь и смерть переплетаются в темных лабиринтах мегаполиса. Только вера в себя не дает герою соскользнуть в бездну.