111 - [3]

Шрифт
Интервал

Мать. Он собирал картинки со святыми и вклеивал их в тетрадь.

Отец. У него было пять тетрадей по сто страниц.

Сестра. Когда я лежала с сотрясением мозга, он ухаживал за мной.

Мать. Держал ее за руку.

Отец. Заваривал сестре чай и даже делал бутерброды.

Сын. Следил, чтобы она ходила на процедуры.

Отец. Мы переехали за город.

Мать. Ему там нравилось.

Сын. Я смотрел в окно на деревья в лесу.

Отец. Часами гулял по лесу.

Мать. Приносил шишки и желуди.

Отец. Построил себе шалаш.

Сестра. Любил лазить по деревьям.

Мать. Это его успокаивало.

Сестра. Как-то нашел собаку со сломанной лапой, замотал поврежденное место и отвез пса в ветлечебницу.

Сын. Не хочу жить с людьми.

Отец. Среди деревьев он чувствовал себя в безопасности.

Сестра. В своей комнате он издает дикие крики.

Отец. Я записал его в стрелково-охотничий кружок.

Сын. Лещина — одна из матерей человека. Срубить лещину — преступление: это значит разрушить дом птиц, а детей, птенцов, пчел, белок и кабанов лишить пропитания.

Сестра. Тренер назначил его своим заместителем по хозяйственной части.

Отец. У него были ключи от помещений, где хранилось оружие и патроны.

Мать. Он бывал у тренера дома.

Отец. Был лучшим стрелком.

Сын. Тренер ставил меня в пример своему сыну.

Сестра. Без ведома тренера взял ружье.

Мать. Убил оленя.

Сестра. Ему было четырнадцать.

Сын. Не знаю, почему я это сделал. (Пауза.) Прислушиваюсь к своим мыслям.

Отец. Он отпустил длинные волосы.

Мать. Сделал на плече татуировку.

Сестра. Начал петь и писать тексты.

Отец. Я купил ему микрофон.

Мать. Они назывались «Утопия».

Сын. В кармане для друзей горсть леденцов.

Всегда перехожу на красный свет.
Сижу на улице.
Рядом со мной голубой ангел.
Кто изменит меня и что изменит меня?
Смерть в сапогах!!!
Кто изменит меня и что изменит меня?
Смерть в сапогах!!!

Отец. Репетировали у нас дома.

Мать. Он приводил странных людей.

Отец. Бросил учебу.

Мать. Мы разрешали им играть, пока сами были на работе.

Сестра. Родители пошли на их концерт.

Мать. Он был похож на гориллу.

Отец. Как наркоман какой-то.

Сестра. Отец запретил ему играть в группе.

Мать. Ночью я остригла ему волосы.

Сестра. Поджег кровать родителей.

Мать. Спальня выгорела целиком.

Отец. Приехала полиция.

Сын. Я сделал это со злости.

Сестра. Ты что, совсем, что ли?

Сын. Чего?

Мать. Дело замяли.

Отец. Жена решила изгнать из него злых духов.

Сестра. Злые духи: буруруру.

Отец. Пригласила домой ксендза.

Сестра. Тот прочитал молитву над его кроватью.

Мать. Сказал, что наш ребенок очень одинок.

Сын. Никто мне не поможет. Если я сам себе не помогу.

Отец. Обещал исправиться.

Сестра. Он хорошо знал историю.

Отец. Представлял школу на олимпиаде.

Сестра. Занял первое место.

Мать. С математикой у него были проблемы.

Сестра. Учительница срывала на нем злость.

Отец. На контрольных не спускала с него глаз.

Мать. Прозвал ее алгебраической свиньей.

Сын. Свинья в квадрате.

Отец. Остался на второй год.

Сестра. Совсем пал духом.

Сын. Хочу изменить свои мысли.

Я во всем вижу зло.
Добрый Боженька!
Спасибо Тебе за Твою любовь.
Ты же знаешь, что для Тебя я все сделаю.

Отец. На Пасху мы красили яйца.

Мать. Он на всех нарисовал сердечки.

Сестра. Ночью мы закопали их в саду.

Отец. В Чистый понедельник[1] он проснулся первым.

Сестра. Всех нас облил духами.

Мать. Пришлось проветривать весь дом.

Отец. Однажды впустил домой Свидетелей Иеговы.

Сестра. Они обещали ему место в раю.

Мать. Неоднократно.

Отец. Хотел к ним присоединиться.

Сын. Я верю в сверхъестественную силу.

Отец. Я ударил его.

Мать. Мы верующие.

Сестра. Отец вышел на балкон и там плакал.

Отец. Я взял его с собой на бокс.

Сын. Как раз этот вид спорта я не люблю.

Мать. Они ходили вместе пить пиво.

Сын. Нет.

Сестра. Мама хотела изгнать из него злых духов.

Мать. Я отрезала у него прядь волос и положила ему под подушку.

Отец. Не знаю, что сказать.

Сестра. У него часто болела голова.

Отец. Жена хотела, чтобы он учил немецкий.

Мать. Оплатила ему лагерь с изучением немецкого языка.

Сестра. Прислал мне открытку с пейзажем.

Отец. Ничего не написал.

Мать. В его группе было столько красивых девушек.

Сын. Я не бегал за девушками.

Отец. Ты же не собирался стать ксендзом?

Сын. Добрый Боженька! Не понимаю, почему меня никто не любит. Я хотел бы, чтобы меня любили все, без исключения.

Мать. Нарисовал в гостиной большой крест.

Отец. Написал на стене: «Я заставлю вас плакать».

Сестра. Мама велела это замазать.

Мать. Ударил меня по лицу.

Сестра. Отец снял ремень и начал его бить.

Отец. Попросишь прощения у матери?

Сын. Нет.

Сестра. Папа отвез его в больницу.

Мать. Обнаружили перелом ключицы и двух ребер.

Сестра. Многочисленные ушибы головы.

Отец. Я защищал жену.

Сестра. Ты мог его покалечить!

Отец. Я не смог сдержаться.

Мать. Каков отец, таков и сын.


Пауза.


Сестра. В доме стало тише.

Мать. Муж начал поздно возвращаться домой.

Сестра. Наверное, завел любовницу.

Сын. В моей комнате отличное окно.

Мать. Я боялась оставаться с ним одна.

Отец. Я видеть его не мог.

Мать. В Сочельник он ни с кем не поделился облаткой.

Сестра. Не хотел простить отца.

Сын. Мать была мне ближе.

Сестра. На Рождество родители купили ему фотоаппарат.

Сын. Сестра подарила-пленку.

Отец. Он убегал с уроков, чтобы фотографировать.


Рекомендуем почитать
Светильник, зажженный в полночь, и другие пьесы

В сборник входят пьесы одного из наиболее интересных и значительных современных драматургов США. Творчество Стейвиса отмечено масштабностью и остротой проблематики, выразительностью характеров, актуальностью сценических коллизий. Его пьесы — это драмы идей, здесь обретают голос известные исторические личности — Галилей, Джо Хилл, Джон Браун.


Светильник, зажженный в полночь

В пьесе одного из наиболее интересных американских драматургов XX века Галилей бросает вызов религиозным догмам, встречает сопротивление церкви и ведет борьбу с невежеством, страхом и унынием.


Сомнение: Притча

Действие пьесы разворачивается в 1964 году в католической церковной школе в Бронксе. Директор школы, строгая и требовательная монахиня, сестра милосердия, Алоизиус Бьювер, теряется в смутных сомнениях относительно отца Флинна, священника церкви, при которой существует школа. Она собирает своих преподавательниц (также монахинь) и намекает им, что со священником что-то не в порядке и что они должны быть бдительными и сообщать ей о всём, что им покажется странным или необычным. Пьеса получила Пулитцероскую премию и Тони за лучшую пьесу в 2005 году.


Том 5. Театральная история. Кренкебиль, Пютуа, Рике и много других полезных рассказов. Пьесы. На белом камне

В пятый том собрания сочинений вошли: роман Театральная история ((Histoires comiques, 1903); сборник новелл «Кренкебиль, Пютуа, Рике и много других полезных рассказов» (L’Affaire Crainquebille, 1901); четыре пьесы — Чем черт не шутит (Au petit bonheur, un acte, 1898), Кренкебиль (Crainquebille, pièce, 1903), Ивовый манекен (Le Mannequin d’osier, comédie, 1908), Комедия о человеке, который женился на немой (La Comédie de celui qui épousa une femme muette, deux actes, 1908) и роман На белом камне (Sur la pierre blanche, 1905).


Язычники

Введите сюда краткую аннотацию.


Достигаев и другие

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Антология современной словацкой драматургии

В антологии представлены драматургические произведения, выдержавшие испытание сценой. За исключением двух пьес (О. Заградника и И. Буковчана), которые уже стали национальной и мировой классикой, и двух драматизаций известных авторов (Л. Баллека и В. Шикулы), осуществленных О. Шулаем, это пьесы современные. Они различны по стилю: одни написаны в русле библейских традиций, другие могут служить примером авангардных экспериментов, третьи — вполне традиционны. Время их создания — конец 1990-х—2000-е годы. Все пьесы (кроме О. Заградника) переведены на русский язык впервые.


Антология современной французской драматургии. Том I

В сборник вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1960—1980-х годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии.


Антология современной британской драматургии

В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи.


Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии.