Конференц-зал корпорации «Эффективные Инженерные Решения» опустел. Все ушли, оставив Гидеона наедине с Эли Глинном и Мануэлем Гарзой в аскетично обставленной комнате высоко над улицами Манхэттена.
Иссохшей рукой Глинн указал Гидеону на место за столом.
— Гидеон, пожалуйста, присаживайтесь.
Гидеон подчинился. Он почувствовал, что эта встреча, начавшаяся с празднования его триумфального завершения последнего задания ЭИР, превратилась уже во что-то иное.
— Вы прошли через довольно тяжелые испытания, — сказал Глинн. — На вашу долю выпало не только физическое преследование, но и, хм, эмоциональные потери. Вы уверены, что хотите так быстро заняться следующим делом?
— Уверен, — ответил Гидеон.
Глинн на мгновение задержал на нем взгляд — долгий, испытующий взгляд. А затем все же кивнул.
— Отлично. Рад слышать, что вы остаетесь с нами, в качестве… — он помолчал, подыскивая слова, — нашего специального помощника. Мы поселили вас в отеле за углом. Теперь у вас есть место, где остановиться, пока мы подыщем вам квартиру. Я знаю, как вы ненавидите быть вдалеке от своего любимого Санта-Фе, но в Нью-Йорке нынче происходит много интересного. Прямо сейчас, например, в библиотеке Моргана проходит специальная выставка — выставка Келлской книги[1], которую любезно предоставило нам правительство Ирландии. Вы, конечно же, слышали о ней?
— Краем уха, не больше.
— Это самая известная и богато украшенная рукопись, которая к тому же считается крупнейшим национальным сокровищем Ирландии.
Гидеон промолчал, а Глинн взглянул на часы.
— Значит, вы сходите со мной на эту выставку? Я, знаете ли, большой любитель иллюстрированных рукописей. Каждый день организаторы будут переворачивать страницу. Это очень захватывающе.
Гидеон замялся.
— Ну… иллюстрированные манускрипты не входят в сферу моих интересов.
— О, ну я все равно надеюсь, что на этой выставке вы составите мне компанию, — упорствовал Глинн. — Вам наверняка понравится Келлская книга. Подобное случается лишь раз в жизни. Эта выставка пробудет здесь всего неделю, так что стыдно пропустить такое. Если мы отправимся прямо сейчас, то как раз успеем последний час насладиться сегодняшней экспозицией.
— Может, лучше отправимся туда в понедельник…
— И навсегда упустим шанс увидеть страницу, демонстрирующуюся сегодня? Нет, мы сейчас же едем туда.
Гидеон рассмеялся, подивившись энтузиазму Глинна. Интересы это мужчины воистину были невероятно загадочными.
— Честно говоря, мне совершенно безразлична чертова Келлская книга.
— А зря.
Услышав в интонации Глинна странные нотки, Гидеон посерьезнел.
— Почему?
— Потому что ваше следующее задание — украсть ее.
Гидеон вслед за Эли Глинном вошел в Восточный Зал библиотеки Моргана. Несмотря на то, что помещение до отказа было забито посетителями, сам приход сюда, в этот великолепный чертог, стал для него ошеломляющим опытом — ни больше ни меньше. Гидеон не бывал в библиотеке Моргана с момента ее реставрации, хотя он всегда находил ее хранилища слишком заманчивыми. И вот сейчас, столько времени спустя, он снова был очарован сводчатыми расписными потолками, тремя ярусами дорогих книг, массивным мраморным камином, роскошными гобеленами, антикварной мебелью и толстым бордовым ковром.
Глинн, своей иссохшей рукой управляя джойстиком электрического инвалидного кресла, решительно въехал в зал, проигнорировав очередь: он знал, что люди всегда уступят инвалиду дорогу, и пользовался этим фактом. Вскоре они с Гидеоном достигли первых рядов, где в большом стеклянном кубе экспонировалась Келлская книга.
— Какая обстановка, — пробормотал Гидеон, озираясь по сторонам. Его взгляд инстинктивно отмечал многочисленные, видимые невооруженным глазом элементы усиленной охраны, включавшие в себя бдительных сторожей, один единственный вход, объективы камер наблюдения, мигающих под потолочными молдингами, датчики движения и инфракрасные лазерные детекторы. И ведь этим не ограничивалось! На пороге комнаты он заметил торец массивной стальной двери, вмонтированной в стену и готовой в любой момент запечатать помещение.
Глинн проследил за его обращенным на потолок взглядом.
— Великолепно, не так ли? — хмыкнул он. — Эти фрески принадлежат кисти художника Генри Сиддонса Моубри[2], впрочем, как и символы двенадцати знаков зодиака. Джон Морган являлся членом эксклюзивного клуба гурманов, состоявшего всего из двенадцати человек, за каждым из которых было закреплено кодовое зодиакальное имя. Говорят, расположение знаков и наличие других необычных символов, изображенных на потолке, связано с ключевыми событиями в личной жизни Моргана.
Взгляд Гидеона переместился на большой камин, украшавший один из углов зала. Даже в его замысловатых резных узорах он смог рассмотреть еле уловимое присутствие элементов безопасности — причем некоторые из них он никогда раньше не видел и понятия не имел, для чего они предназначены.
— Этот гобелен над камином, — продолжал свою лекцию Глинн, — голландский. XVI век. На нем изображен один из семи смертных грехов: алчность, — он издал тихий смешок. — Интересный выбор для мистера Джона Пирпонта Моргана, вам так не кажется?