21-й век. Лондон. Музей истории и права.
Великолепное здание с высокими мраморными колонами и тяжелой массивной дверью, за которой множество залов с витринами, рассказывающими об истории великого государства.
Здесь хранится история, история, которая делалась многими поколениями. Среди экспонатов картины, скульптуры и вещи, которые отражают все эпохи развития Англии.
Век 21-й, чудный и суровый: постоянная борьба за существование, как и во всем мире. В этих залах отражена политическая борьба и внутренняя политика государства, местных кланов и сообществ, начиная с самого рождения английской земли.
Кажется, что только здесь, в стенах этого исторического здания, тишина и защищенность от той суеты, что творится за его окнами.
Посетителей немного, но они есть: приходят иностранцы, подростки, которым небезразлична история, писатели и художники.
По залам слышна речь на разных языках, и экскурсоводы водят посетителей с наслаждением, посвящая их в подробности тех или иных событий.
Экспонаты пятнадцатого века представлены в небольшом светлом зале, среди них доспехи рыцарей, оружие и домашняя утварь того времени. В дальнем углу, под небольшой витриной, лежит уникальная вещь — золотой крест, сделанный много веков назад неизвестным мастером. Он больше всего привлекает к себе внимание посетителей. Экскурсоводы рассказывают о нем интересные истории, в которые трудно поверить, а посетители считают их просто небылицами.
Настоящее происхождение этого креста никто не знает, но некоторая информация все же дошла до наших дней. Примечательно то, что он когда-то принадлежал неизвестному уже теперь аббатству и хранился в одном из монастырей, название которого выцарапано на обратной его стороне. Монастыря того тоже давно нет, и хроники умалчивают о его существовании.
Работники музея часто замечают старого монаха, который часами может стоять и смотреть на этот крест. Он всегда что-то шепчет и не сводит с креста своего пронзительного взгляда. Когда подходит очередная группа посетителей к витрине, он покорно отходит в сторону, а потом снова возвращается к витрине. Работники музея до того привыкли к этому старцу, что уже не обращают на него внимания.
Монах вежлив и почтителен. Он всегда снимает с головы капюшон своего монашеского одеяния, обнажив седую голову, и стоит молча, не отрывая взгляда от креста.
— Вам он о чем-то говорит? — как-то поинтересовался директор музея.
Монах поднял на него свои глаза и тяжело вздохнул.
— Я слышал одну невероятную историю об этом кресте, — сказал он. — Этот крест божественный. Он прошел сквозь огонь и войны и обладает невероятной силой.
— У нас о нем нет никакой конкретной информации, — тоже вздохнул директор. — А хотелось бы узнать его историю подробнее. Многие спрашивают, откуда он, а мы толком не знаем, что и ответить. Нам известно только одно: он примерно века пятнадцатого.
— Этот крест появился намного раньше, чем вы предполагаете. Это уникальная вещь, — сказал монах. — Этому кресту минимум веков десять, а то и больше.
— И что же за такая сила в нем таится? — поинтересовался директор.
— Я точно не знаю и утверждать не буду, — пожал плечами монах. — Одно могу сказать — что этот крест особенный и в свое время творил удивительные чудеса. Это написано в летописях того времени. Об этом знают все служители Бога.
Директор музея пригласил монаха в свой кабинет, вызвал своего помощника и продолжил разговор за чашкой кофе.
— Мои предки когда-то были связаны с этим крестом, — стал рассказывать монах. — Я не помню от кого, но слышал, что он когда-то обладал невероятной силой. Благодаря ему были выиграны многочисленные битвы в те древние времена. Этот крест мог воскрешать людей и творить большие дела на земле.
Помощник директора, молодой человек, только удивлялся.
— Этого не может быть! — восклицал он. — Это просто какие-то сказки. Таких вещей вообще в природе не существует.
— Может, вы и правы, друг мой, — ответил монах, не вступая с ним в спор, — но, как ни удивительно, тогда это было действительно так. Есть такие необычные вещи на земле, и это одна из них.
— Откуда вам это известно? Есть какая-нибудь информация по этому поводу? Вы что-то знаете? — Директор сам с трудом верил тому, что говорит старый монах.
— Все это дела давно минувших веков, — вздохнул монах, видя недоверие сотрудников музея. — Теперь уже этот крест ничего не может. Чтобы он начал творить чудеса, нужно какое-то заклинание, которое давно забыто предками. Теперь это просто кусок золота.
— И не малый, — в свою очередь добавил молодой человек.
— Золото здесь ни причем, — сказал директор, хранивший до этого молчание и внимательно слушавший монаха. — Для нас это экспонат, и только этим он нам дорог.
— Неужели этим крестом кто-то когда-то мог воспользоваться? — допытывался помощник.
— Представьте себе, да. Это уникальная реликвия. Она в свои времена творила невероятные чудеса!
— Интересный вы человек, — признался директор. — На этом кресте с обратной стороны есть какое-то слово. Наши специалисты не могут понять, что бы оно значило.
— Можно его посмотреть? — поинтересовался монах.