Ив Макмиллан подняла лицо к небу и сделала глубокий вдох. Воздух был чист и свеж. Боже, как же она любит Аляску. С момента своего приезда сюда три месяца назад она еще никогда не находилась в таком прекрасном настроении. Она всегда чувствовала себя точно рыба, выброшенная из воды — до переезда сюда. Здесь чертовски холодно, но это место больше напоминает дом, чем какое-либо другое.
— Наслаждаетесь последними лучами солнца? — раздался за спиной глубокий, раскатистый голос. Он просачивался прямо под кожу Ив и разжигал пламя ее либидо. Она открыла глаза и посмотрела на Ноа Диллона.
Он был великолепен. Без всякого сомнения. Но не как кинозвезды с идеальными волосами и зубами. Нет, он обладал иной степенью привлекательности. Высокий, как все мужчины семьи Диллон, с темными претемными волосами и редкими серыми прядями. Его темно-синие, почти черные глаза никогда ничего не пропускали, всегда просматривая область, точно мужчина ожидал нападения. Также Ноа отличали выступающий нос и пухлые губы, редкие для мужчины. Ив часто гипнотизировала эти соблазнительные губы, как они двигаются, рождая слова.
Определенно Ноа нельзя было отнести к светским людям. Коллеги по работе Ив всегда одевались или по-деловому, или по последнему писку моды. Но от вида этих мужчин Ив не бросало в жар. А вот Ноа… Она никогда не видела, чтобы он носил что-либо кроме фланелевых рубашек и джинсов, но в них он был неотразимее любого искушенного мачо в смокинге. Однако на вкус Ив этому мужчине не хватало утонченности: плечи широкие, руки большие, ноги слишком мощные.
«Он — альфа», одинаково вторили ей все Диллоны.
Ив тихонько рассмеялась про себя. Она слишком много времени проводит с волками, если думает о Дилланах, как о стае. Хотя они действительно напоминали стаю. Казалось, все шесть кузенов выполняют приказы Ноа, который естественно был старшим среди них. И все же дело не в этом. Проводя время с братьями, Ив иногда ощущала некую безмолвную связь между ними. Она верила, что некоторые родственники умеют понимать друг друга с полуслова, и все же шестое чувство подсказывало ей, что здесь нечто иное. Она всегда чувствовала себя лишней в их компании.
Хуже всего, что каждый из Дилланов по-своему ее манил. В обществе всех шестерых концентрироваться становилось непросто. Не раз в разговоре с ними у Ив заплетался язык, а ведь раньше такое с ней редко случалось.
Она отогнала от себя эти мысли и улыбнулась Ноа.
— Нет, я просто вышла немного подышать свежим воздухом, а потом вернусь к работе над новыми данными.
Ноа улыбнулся одной из своих умных, быстрых улыбок, от которых внутренности Ив заплетались в узел. Почему этот мужчина? И почему сейчас? Может быть, дело в том, что она почти не разговаривает с другими людьми, кроме этих братьев? Конечно, она поддерживала знакомство с местными жителями, но по большей части они ее сторонились. И с каждым кузенов творилось одно и то же. Они так концентрировались на ней, что заставляли думать, что она единственная женщина в мире.
— Нам стало интересно, не захотите ли вы сегодня с нами отужинать?
«Нам» означало его семью. Если кому-то из местных и казалось странным, что взрослый мужчина живет со своими братьями и кузенами, то он не высказывал своих мыслей вслух. Семья Диллонов основала этот городок приблизительно век назад, потребовав землю согласно некоему странному закону. Они благоустроили заповедник дикой природы, защищая животных и людей, которые решили здесь жить. Горожане отзывались о Диллонах только в положительном ключе.
— Почему бы и не зайти.
Братья часто ее приглашали, и Ив думала, что делают они это из жалости.
Хотя она полюбила этот край, по-настоящему она никого в городе не знала. Ив решила, что горожане опасались ее, осторожничая в своих поступках и словах. Не то чтобы они были невежливы или даже грубы. Просто, казалось, они ждут от нее какого-то действия. Но вот чего именно, она не знала. Словно они боялись совершить с ней ошибку. Ее всегда поражало, что город, полный энергичных жителей штата Аляска, боится крохотного занудного ученого, как она.
Так что, чаще всего она ела в одиночестве и держалась подальше от городской жизни, а Диллоны время от времени приглашали ее на ужин.
— Отлично. Сегодня в меню тушеная оленина.
В ответ живот Ив жалобно заурчал, и ее лицо покраснело от жара. Звук вышел таким громким, что Ноа рассмеялся во весь голос.
— Уверен, вы снова не завтракали. Снова заработались и легли поздно спать?
Она кивнула, хотя это было лишь частичной правдой. А полная правда состояла в том, что как только после работы она попыталась уснуть, сна не была ни в одном глазу. Ив проворочалась всю ночь, думая о Диллонах.
— Пойду, заморю червячка.
Ив прошла мимо Ноа, и тут он взял ее под руку. Ив задрожала при контакте. Странное ощущение, что обоих разделяли массивные слои одежды. Она бросила взгляд на Ноа, и засопротивлялась желанию сглотнуть ком в горле.
— Не возражаете, если я составлю вам компанию? Нам нужно кое-что обсудить.
Его серьезный тон взволновал ее. Она лезла из кожи вон, чтобы получить грант и разрешение семьи Диллонов изучать волков. Они впервые позволили постороннему человеку изучать зверя на их земле.