Тимон Афинский

Тимон Афинский

Пьеса о легендарном афинском мизантропе Тимоне. Обычно считается одним из самых сложных и тёмных произведений Шекспира.

К источникам «Тимона» относят «Жизнь Алкивиада» Плутарха и диалог «Тимон-мизантроп» Лукиана Самосатского.

Так как дошедший до нас текст имеет весьма необычную композицию и несколько лакун, то пьеса нередко считается неоконченной, необработанной, содержащей добавления разных авторов. Соавтором Шекспира ряд исследователей считает драматурга Томаса Миддлтона; заявлялось, что некоторые лингвистические исследования подтверждают факт участия Миддлтона в создании известного нам текста, но эта точка зрения не общепринята.

Дата написания неизвестна; по стилистическим признакам обычно относят ко второй половине 1600-х годов, хотя разброс предлагавшихся исследователями дат, пожалуй, максимальный среди пьес Шекспира.

Нет достоверных сведений о прижизненных постановках пьесы. Почти 200 лет — со времён Реставрации до 1851 г. — в Англии ставился не шекспировский текст «Тимона», а адаптации различных авторов (похожей была сценическая судьба многих других вещей Шекспира).

Жанры: Драматическая литература, Поэзия
Серии: -
Всего страниц: 28
ISBN: -
Год издания: Не установлен
Формат: Полный

Тимон Афинский читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Действующие лица

Тимон, знатный афинянин.

Луций, Лукулл и Семпроний — вельможи-льстецы.

Вентидий, один из ложных друзей Тимона.

Алкивиад, афинский военачальник.

Апемант, язвительный философ.

Флавий, домоправитель Тимона.

Поэт.

Живописец.

Ювелир.

Купец.

Старый афинянин.

Фламиний, Луцилий и Сервилий — слуги Тимона.

Кафис, Филот, Тит, Гортензий и другие — слуги кредиторов Тимона.

Паж.

Шут.

Три чужестранца.

Фрина и Тимандра — любовницы Алкивиада.

Купидон и амазонки, маски.

Вельможи, сенаторы, воины, военачальники, разбойники, слуги.

Место действия — Афины и окрестные леса.

AKT I

СЦЕНА 1

Афины. Зал в доме Тимона.

Входят в разные двери поэт, живописец, ювелир, купец и другие.


Поэт

Привет мой вам!


Живописец

Я рад, что вы здоровы.


Поэт

Давно не видел вас. Ну, как наш мир?


Живописец

Растет, но и ветшает он.


Поэт

Старо!

А нет ли поновей чего-нибудь

Такого, что стоустая молва

Не повторяла б вновь и вновь? Смотрите,

Как магия богатства всемогуща!

Оно любую душу в плен берет

И заставляет всех служить себе.

Знаком мне тот купец.


Живописец

А мне знаком

И тот, что вместе с ним, — он ювелир.


Купец

Тимон — достойнейший вельможа.


Ювелир

Верно!


Купец

Милейший человек; неистощимой

Он дышит добротой. Такие люди

Большая редкость.


Ювелир

Я принес брильянт.


Купец

А ну-ка, покажите. Для Тимона?


Ювелир

Да, коль в цене сойдемся… Впрочем, в этом…


Поэт

(декламируя)

«Когда за мзду порок мы превозносим,

Пятнает это блеск стихов прекрасных,

Чье назначенье — прославлять добро».


Купец

Брильянт — хорошей формы.


Ювелир

Превосходный.

Какой воды чистейшей — посмотрите.


Живописец

(поэту)

Вы, верно, посвященье написали

Великому Тимону?


Поэт

Родились

Стихи непроизвольно у меня.

Поэзия похожа на камедь,

Струящуюся из ствола-кормильца.

Не высекут огонь — он не сверкнет,

А пламень чистый наш родится сам

И катится лавиной, все сметая

Со своего пути. — Скажите, сударь,

Вы что Тимону принесли?


Живописец

Картину.

Когда же выйдет ваша книга в свет?


Поэт

Да вслед за тем как поднесу ее.

Могу ль я на подарок ваш взглянуть?


Живописец

Картина хороша.


Поэт

Да, превосходна!

Прекрасно! Очень хорошо!


Живописец

Недурно…


Поэт

Чудесно! Сколько грации в фигуре!

Какая сила разума во взоре,

И на устах — фантазии полет,

И жест немой так ясен.


Живописец

Да, удачно

Я отразил в ней подлинную жизнь.

А этот штрих, не правда ли, хорош?


Поэт

Саму природу учит он! Искусство,

Заложенное в нем, живее жизни.

Через сцену проходят несколько сенаторов.


Живописец

У нашего патрона тьма друзей.


Поэт

Афинские сенаторы! Счастливец!


Живописец

Смотрите, вот еще…


Поэт

Ну и толпа! Какой наплыв гостей!

Я показал в набросках этой оды

Любимца мира, баловня судьбы,

Кто свой досуг проводит непрерывно

В изысканных и тонких развлеченьях.

Подробности презрев, взлетая вольно,

Мой дар певца скитается свободно

По морю бесконечному страниц,

Не отравляет он расчетом злобным

В своем движенье даже запятой

И рвется ввысь отважно, как орел,

Бесследно исчезая.


Живописец

Как понять вас?


Поэт

Я объясню сейчас. Видали вы,

Как люди самых разных положений,

Как все умы — убогие, пустые,

И острые, и злобные — стремятся

Служить Тимону? Он богат несметно

И так приветлив, добр, великодушен,

Что всех к нему влечет, без исключенья,

От хитрого льстеца до Апеманта;

Хотя тому ничто не любо так,

Как враждовать с собою, — но и он

Уходит от Тимона умиленный,

Его улыбку почитая благом.


Живописец

Мне доводилось слышать их беседы.


Поэт

Так вот: изобразил я холм высокий,

Где трон стоит, на троне том — Фортуна;

Внизу толпится множество людей

Различных свойств, происхожденья, званья

Все те, кто на земле благословенной

Живут лишь для того, чтоб хлопотать

О возвышении своем. Меж тех,

Кто на богиню устремил глаза,

Один с Тимоном схож. Манит Фортуна

Его к себе рукою белоснежной.

И эта милость превращает сразу

Соперников его в его рабов.


Живописец

Как верно найдено! Я представляю,

Что холм. Фортуна, трон и человек,

Отмеченный из всех внизу стоящих

И наклонивший голову, чтоб легче

Наверх взобраться по крутому склону

Навстречу счастью, — могут стать сюжетом

И моего искусства.


Поэт

Я продолжу…

Так слушайте: все равные ему,

И даже те, кто выше был, бегут

Теперь за ним, в его теснятся доме,

Ему благоговейно в уши шепчут,

Все в нем боготворят — вплоть до стремян,

И только им и дышат…


Живописец

Что же дальше?


Поэт

Внезапно своенравная Фортуна

Толкает вниз недавнего любимца,

И тот, кто вслед карабкался за ним

И полз с трудом, почти на четвереньках,

Дает ему скатиться; не поддержит

Его никто.


Живописец

Обычное явленье…

Я мог бы вам назвать картин немало,

Где следствия таких причуд Фортуны

Показаны ясней, чем на словах.

Но мудро вы напомнили Тимону,

Что люди низкие уже не раз

Падение великих наблюдали.


Трубы. Входит Тимон и приветливо здоровается со всеми посетителями. К нему подходит гонец от Вентидия и разговаривает с ним; Луцилий и другие слуги следуют за Тимоном.


Тимон

Так он сейчас в тюрьме?


Гонец

Да, господин.

Лишь пять талантов должен он, но нечем

Ему платить, а кредиторы — звери.

Он вас нижайше просит написать

Тому, кто засадил его, иначе

Ему конец.


Тимон

Вентидий благородный!

Исполню все; я не из тех, кто друга

В беде способен бросить. Он мне близок

И помощи достоин. Если помощь

Ему нужна, я вызволю его,

Долг уплачу и от тюрьмы избавлю.


Гонец

Навеки будет он обязан вам.


Еще от автора Уильям Шекспир
Макбет

Шекспир — одно из чудес света, которым не перестаешь удивляться: чем более зрелым становится человечество в духовном отношении, тем больше открывает оно глубин в творчестве Шекспира. Десятки, сотни жизненных положений, в каких оказываются люди, были точно уловлены и запечатлены Шекспиром в его пьесах.«Макбет» (1606) — одно из высочайших достижений драматурга в жанре трагедии. В этом произведении Шекспир с поразительным мастерством являет анатомию человеческой подлости, он показывает неотвратимость грядущего падения того, кто хоть однажды поступился своей совестью.


Ричард III

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Много шума из ничего

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ромео и Джульетта

Трагедия Шекспира в переводе Татьяны Львовны Щепкиной-Куперник.Примечания к тексту составлены А. Смирновым.


Поэмы

В эту книгу вошли не слишком известные широкому читателю поэмы в русских переводах Золотого и Серебряного века. «Венера и Адонис» и «Лукреция» считаются, бесспорно, шекспировскими поэмами, что же касается поэм «Страстный пилигрим», «Феникс и голубка», «Жалоба влюбленной», тут авторство Шекспира сомнительно, хотя и отрицать его с полной уверенностью нельзя.


Как вам это понравится

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Таволга

В рассказах и повестях, собранных в этой книге, автор пишет об уникальной природе Южного Урала, о людях, на чьей судьбе так или иначе сказалась очищающая сила любви к родному краю.


Как оболгали великую историю нашей страны

Сегодня, когда речь заходит о Российской империи накануне 1917 года, почти всегда всплывает тема «бездарных генералов», «прогнившего режима», «безвольного царя», «финансовой зависимости от Запада» и т. п. Поток клише об отсталой «царской и самодержавной» России шел не только от большевиков, стремившихся очернить ненавистный режим, но и от представителей белого движения, а также от «западных партнеров». Информационная война придумана не сегодня, и даже не в ХХ веке. Только в прежние времена роль Интернета выполняли газеты и слухи.


Будущее создаём ВСЕ МЫ: вопрос - какое?

1. Настоящее (О споре: что лучше, льготы или деньги?) Отступление от темы: О глобальной сценаристике в отношении России 2. Созидание будущего (о материальности мысли и последствиях этого) Нарушение норм общечеловеческой этики государственной властью и олигархическими (по существу мафиозными) группировками по отношению к населению в России перестало быть фактором, которым при делании политики допустимо цинично пренебрегать, «держа» простых людей за «лохов» и «дураков»; реальная нравственность, выражающаяся в реальной этике, стала по существу решающим политическим фактором, хотя его быстродействие ещё не столь высокое и его воздействие на приверженцев античеловечной этики не столь жёсткое, чтобы осознание этого факта быстро дошло до тех, кто и ныне считает для себя возможным нарушать в политике и бизнесе нормы общечеловеческой этики.


Будущее наступает сейчас…

Вне зависимости и вопреки разного рода угнетающим обстоятельствам надо заниматься психологией и собственной психикой (выработкой навыков создания и поддержания настроения, личностной культуры чувствования и мышления, воли) потому, что будущее наступает прямо сейчас, но образ грядущего мира определяется субъективно организацией психики и помыслами ныне живущих людей. И чем больше людей начнут целенаправленно добросовестно работать над собой, преображая свою психику к человечной, тем явственнее и быстрее (по отношению к эталону астрономического, а не социального времени) жизнь общества станет безбедной и благоустроенной.