Театр жестокости

Театр жестокости

Рассказ адаптировал: Золотых Рем ([email protected])

Метод чтения Ильи Франка

Жанр: Языкознание
Серия: Плоский мир: рассказы
Всего страниц: 4
ISBN: -
Год издания: Не установлен
Формат: Полный

Театр жестокости читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Terry Pratchett

Theater of Cruelty

Театр жестокости

It was a fine summer morning (это было замечательное летнее утро), the kind to make a man happy to be alive (из тех, которые заставляют человека радоваться жизни). And probably the man would have been happier to be alive (и, вероятно, человек был бы еще счастливее, был бы он жив). He was, in fact, dead (он был, фактически, мертв). It would be hard to be deader without special training (трудно быть мертвее, без специальной подготовки).

“Well, now,” said Sergeant Colon (Ankh-Morpork City Guard, Night Watch), consulting his notebook (сверяясь с блокнотом), “so far we have cause of death as (на сегодняшний момент мы имеем следующие причины смерти) a) being beaten with at least one blunt instrument (забит до смерти по крайней мере одним тупым предметом) b) being strangled with a string of sausages (задушен связкой сосисок; string – цепочка, веревка) and c) being savaged by at least two animals with big sharp teeth (покусан по крайней мере двумя животными с большими острыми зубами). What do we do now (что нам делать теперь), Nobby?”

“Arrest the suspect (арестовать подозреваемого), Sarge,” said Corporal Nobbs, saluting smartly (браво отдав честь; smartly – энергично, сильно, резко).

“Suspect, Nobby?”

“Him,” said Nobby, prodding the corpse with his boot (пиная труп своим ботинком). “I call it highly suspicious (я считаю это очень подозрительным), being dead like that (быть мертвым вот так). He’s been drinking, too (он также пил). We could do him for being dead and disorderly (мы могли бы повязать его за смерть и нарушение порядка).”

Colon scratched his head (почесал затылок). Arresting the corpse offered, of course, certain advantages (арест трупа предлагал, конечно, определенные преимущества). But…

“I reckon (я полагаю),” he said slowly (он сказал медленно), “that Captain Vimes’ll want this one sorted out (что капитан Ваймс захочет разрешить это дело) . You’d better bring it back to the Watch House (тебе лучше отнести тело назад в Дом Стражи), Nobby.”

“And then can we eat the sausages (а потом мы можем съесть сосиски), sarge?” said Corporal Nobbs.

It was a fine summer morning, the kind to make a man happy to be alive. And probably the man would have been happier to be alive. He was, in fact, dead. It would be hard to be deader without special training.

“Well, now,” said Sergeant Colon (Ankh-Morpork City Guard, Night Watch), consulting his notebook, “so far we have cause of death as a) being beaten with at least one blunt instrument b) being strangled with a string of sausages and c) being savaged by at least two animals with big sharp teeth. What do we do now, Nobby?”

“Arrest the suspect, Sarge,” said Corporal Nobbs, saluting smartly.

“Suspect, Nobby?”

“Him,” said Nobby, prodding the corpse with his boot. “I call it highly suspicious, being dead like that. He’s been drinking, too. We could do him for being dead and disorderly.”

Colonscratched his head. Arresting the corpse offered, of course, certain advantages. But…

“I reckon,” he said slowly, “that Captain Vimes’ll want this one sorted out. You’d better bring it back to the Watch House, Nobby.”

“And then can we eat the sausages, sarge?” said Corporal Nobbs.

It wasn’t easy, being the senior policeman in Ankh-Morpork (это было нелегко, быть старшим полицейским в Анк-Морпорке), greatest of cities of the Discworld (величайшем из городов Плоского Мира) [*].

There were probably worlds (вероятно, где-то есть миры), captain Vimes mused in his gloomier moments (капитан Ваймс размышлял в самые мрачные моменты), where there weren’t wizards (где нет волшебников) (who made locked room mysteries commonplace (которые делали загадки запертой комнаты обыденностью)) or zombies (или зомбей) (murder cases were really strange when the victim could be the chief witness (дела об убийствах были действительно странными, когда жертва могла быть главным свидетелем)) and where dogs could be relied on to do nothing in the night time (и где собаки ничего не делают в ночное время) and not go around chatting to people (и не шастаются вокруг, разговаривая с людьми). Captain Vimes believed in logic (верил в логику), in much the same way as a man in a desert believed in ice (в той же степени, как человек в пустыне верит в лед)—i.e., it was something he really needed (то есть, это было что-то, в чем он сильно нуждался), but this just wasn’t the world for it (но это просто не был мир для этого =  да  только мир вокруг оказался  неподходящим  для такой штуковины). Just once, he thought, it’d be nice to solve something (хотя бы один разок, подумал он, было бы хорошо раскрыть что-нибудь).

He looked at the blue-faced body on the slab (он посмотрел на синелицее тело на плите), and felt a tiny flicker of excitement (и почувствовал крошечную искорку возбуждения). There were clues (там были улики). He’d never seen proper clues before (он никогда не видел настоящих улик до этого; proper – правильный, должный).

“Couldn’t have been a robber (вряд ли это было ограбление), Captain,” said Sergeant Colon. “The reason being, his pockets were full of money (причина в том, что его карманы были битком набиты деньгам). Eleven dollars (одиннадцать долларов).”


Еще от автора Терри Пратчетт
Мор, ученик Смерти

Смерть ловит рыбу. Веселится на вечеринке. Напивается в трактире. А все обязанности Мрачного Жнеца сваливаются на хрупкие плечи его ученика. Но делать нечего: берем косу, прыгаем на белую лошадь Бинки — и вперед!


Творцы заклинаний

Что касается таких вещей, как вино, женщины и песни, то волшебникам позволяется надираться до чертиков и горланить во все горло сколько им вздумается. А вот женщины... Женщины и настоящая магия несовместимы. Магический Закон никогда не допустит появления особы женского пола в Незримом Университете, центре и оплоте волшебства на Диске. Но если вдруг такое случится...


Благие знамения

Говорят, мир закончится в субботу. А именно в следующую субботу. Незадолго до ужина. К несчастью, по ошибке Мэри Тараторы, сестры Неумолчного ордена, Антихриста не пристроили в нужное место. Четыре всадника Апокалипсиса оседлали мотоциклы. А представители Верхнего и Нижнего Миров сочли, что им очень симпатичен человеческий род…


Держи марку!

«Занимательный факт об ангелах состоит в том, что иногда, очень редко, когда человек оступился и так запутался, что превратил свою жизнь в полный бардак и смерть кажется единственным разумным выходом, в такую минуту к нему приходит или, лучше сказать, ему является ангел и предлагает вернуться в ту точку, откуда все пошло не так, и на сей раз сделать все правильно».Именно этими словами встретила Мокрица фон Липвига его новая жизнь. До этого были воровство, мошенничество (в разных размерах) и, как апофеоз, – смерть через повешение.Не то чтобы Мокрицу не нравилась новая жизнь – он привык находить выход из любой ситуации и из любого города, даже такого, как Анк-Морпорк.


Пятый элефант

Добро пожаловать в Убервальд! В страну, славную вековыми традициями, где до сих пор играют в такие замечательные игры, как «попробуй убеги, чтобы тебя не сожрали» и «успей домой до захода солнца». Здесь вас встретят ласково улыбающиеся вампиры, милые игривые вервольфы и радушные, отзывчивые гномы.А еще здесь лежит легендарный Пятый Слон, некогда упавший на Плоский мир и устроивший чудовищное дискотрясение. А еще здесь множество железа, золота и жировых месторождений – в общем, тех самых штук, которые до зарезу нужны такому цивилизионному городу, как Анк-Морпорк.Так что вперед, сэр Сэмюель Ваймс! Отныне вы – дипломат.


Шмяк!

В самом блистательном городе Плоского мира — Анк-Морпорке — снова неспокойно: близится 200-летняя годовщина Кумской битвы. Именно в Кумской долине в один злополучный день то ли гномы исподтишка напали на троллей, то ли тролли исподтишка напали на гномов. Нет, враждовали они с сотворения мира, но именно эта битва придала обоюдной ненависти официальный статус. Она сделалась историческим объяснением того, почему нельзя доверять этим мелким бородатым/здоровенным бугристым ублюдкам.А это значит, что на улицах Анк-Морпорка надо вводить дополнительные патрули.Впрочем, спасение мира и поддержание порядка — это обычная работа для неподражаемого герцога Анкского.


Рекомендуем почитать
Тринадцатый

Виртуальный мир компьютерной игры безмерно расширяет человеческие возможности. Особенно если погрузиться в него полностью, оставив в мире реальном лишь тело, заключенное в вирт-капсулу. Если вы любитель РПГ – рискните! Ведь «в игре» можно не только развлекаться, но и прилично зарабатывать. Например – продавая другим персонажам разнообразных фантастических тварей. Для смертельно больных детей, обреченных на гибель в нашей реальности, игровой мир может стать спасением. Но учтите, что он также может обернуться и ловушкой для тех, кто слишком увлекся виртуальными боями, не подозревая, что за ними стоят ловкие и беспринципные дельцы…Дмитрий Рус, Дем Михайлов, Василий Маханенко, Антон Лисицын, Милослав Князев и новые звезды уникального жанра ЛитРПГ в сборнике, выпущенном по итогам конкурса «В игре…», проводившемся на портале stalker-book.com!


История одного рейда

Виртуальный мир компьютерной игры безмерно расширяет человеческие возможности. Особенно если погрузиться в него полностью, оставив в мире реальном лишь тело, заключенное в вирт-капсулу. Если вы любитель РПГ – рискните! Ведь «в игре» можно не только развлекаться, но и прилично зарабатывать. Например – продавая другим персонажам разнообразных фантастических тварей. Для смертельно больных детей, обреченных на гибель в нашей реальности, игровой мир может стать спасением. Но учтите, что он также может обернуться и ловушкой для тех, кто слишком увлекся виртуальными боями, не подозревая, что за ними стоят ловкие и беспринципные дельцы…Дмитрий Рус, Дем Михайлов, Василий Маханенко, Антон Лисицын, Милослав Князев и новые звезды уникального жанра ЛитРПГ в сборнике, выпущенном по итогам конкурса «В игре…», проводившемся на портале stalker-book.com!


Этюды о фантазии

Главный предмет исследования научной фантастики, как и любой другой художественной литературы, — человек. Только в ее произведениях это человек, оказавшийся в небывалых, невиданных условиях. «Человек перед лицом невероятного» — тема данного сборника. В сборнике с рассказами и повестями, публицистическими статьями выступают известные советские фантасты Г. Альтов, В. Журавлева, О. Ларионова, Е. Парнов и другие. Среди начинающих фантастов — Е. Филимонов, А. Кубатиев, Б. Руденко. Зарубежную фантастику представляет американская писательница Урсула Ле Гуин.


Полигон «Звездная река»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жан Расин и другие

Книга рассказывает о жизни и сочинениях великого французского драматурга ХVП века Жана Расина. В ходе повествования с помощью подлинных документов эпохи воссоздаются богословские диспуты, дворцовые интриги, литературные битвы, домашние заботы. Действующими лицами этого рассказа становятся Людовик XIV и его вельможи, поэты и актрисы, философы и королевские фаворитки, монахини и отравительницы современники, предшественники и потомки. Все они помогают разгадывать тайну расиновской судьбы и расиновского театра и тем самым добавляют пищи для размышлений об одной из центральных проблем в культуре: взаимоотношениях религии, морали и искусства. Автор книги переводчик и публицист Юлия Александровна Гинзбург (1941 2010), известная читателю по переводам «Калигулы» Камю и «Мыслей» Паскаля, «Принцессы Клевской» г-жи де Лафайет и «Дамы с камелиями» А.


Частные лица. Биографии поэтов, рассказанные ими самими. Часть вторая

Читателю обычно не приходится рассчитывать на то, что поэт напишет собственную биографию; в большинстве случаев поэты никогда этого и не делают. Поэту же, по большому счету, никогда не приходится рассчитывать на то, что ему будет дано право представить читателю свою жизнь так, как он сам пожелал бы. В проекте Линор Горалик «Частные лица» поэты получают свободу рассказать о себе на своих условиях, а читатели – редкую возможность познакомиться с их автобиографиями, практически не искаженными посредниками.


Русский Монпарнас. Парижская проза 1920–1930-х годов в контексте транснационального модернизма

Эта книга – о роли писателей русского Монпарнаса в формировании эстетики, стиля и кода транснационального модернизма 1920–1930-х годов. Монпарнас рассматривается здесь не только как знаковый локус французской столицы, но, в первую очередь, как метафора «постапокалиптической» европейской литературы, возникшей из опыта Первой мировой войны, революционных потрясений и массовых миграций. Творчество молодых авторов русской диаспоры, как и западных писателей «потерянного поколения», стало откликом на эстетический, философский и экзистенциальный кризис, ощущение охватившей западную цивилизацию энтропии, распространение тоталитарных дискурсов, «кинематографизацию» массовой культуры, новые социальные практики современного мегаполиса.


Избранные труды по русской литературе и филологии

В книге впервые собрано научное наследие Евгения Абрамовича Тоддеса (1941–2014). Избегавший любой публичности и не служивший в официальных учреждениях советской и постсоветской эпохи, он был образцом кабинетного ученого в уходящем, самом высоком смысле слова. Работы Е. А. Тоддеса, рассеянные по разным изданиям (ныне преимущественно малодоступным), внятно очерчивают круг его постоянных исследовательских интересов. Это – поэтика и историко-философские воззрения Пушкина и его современников (Батюшкова, Вяземского, Кюхельбекера), это – творчество и драматические судьбы вождей филологической революции 1920‐х гг.


Провидение и катастрофа в европейском романе. Мандзони и Достоевский

В книге Стефано Мария Капилупи сравнение сюжетных линий и поэтических структур романов Ф.М. Достоевского и А. Манздони раскрывается в более широком противопоставлении «катастрофической» поэтики Достоевского (М.М. Бахтин, Д. Лукач, Дж. Ди Джакомо), предвосхищающей во многом психологизм современной литературы, и исторической поэтики «Обрученных» Мандзони как образца классического европейского романа. Результаты сравнительного анализа расширяют также поле компаративистики европейского романа XIX века, выявляя и аргументируя возможность влияния романа «Обрученные» А.


Юрий Поляков: контекст, подтекст, интертекст и другие приключения текста. Ученые (И НЕ ОЧЕНЬ) записки одного семинара

М.Голубков и его друзья, ставшие соавторами этой книги, хотели представить творчество писателя Юрия Полякова в литературном контексте последних четырех десятилетий. Самые разнообразные «приключения» его текстов составили литературоведческий «сюжет» издания. Литература – всегда диалог, сложное взаимодействие между книгами, современными и давними. В этом диалоге происходит накопление смыслов, которыми обладает художественный текст. Диалоги с произведениями А. Солженицына, Ю. Трифонова, представителя «московской школы» В.


Академический экзорцизм в отдельно взятом Университете

Случилось страшное: в Незримый Университет явился назначенный Патрицием инспектор. Его интересуют самые нелепые вопросы, скажем, такие: «А чем, собственно говоря, занимается преподавательский состав?» Сможет ли Аркканцлер справиться с этой проблемой?


Смерть и Что Случается После

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Где моя корова?

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Море и рыбки

В “Море и рыбках” Пратчетт предлагает вниманию читателей новые приключения ведьмы Эсме Ветровоск, натуры чрезвычайно азартной и уверенной, что второе место равносильно проигрышу.… Эта ведьма с железным характером, стальными моральными устоями и железобетонной гордостью, она умеет совладать с любой ситуацией. Подобно герою вестернов, она – формально отрицательный герой, творящий добро…