Сумеречный камень

Сумеречный камень

Что же, первый раунд выиграл Том, но не тем человеком был Морис, чтобы так просто сдаться. Он дождался, пока шаги Джулии и Томаса стихнут, вернулся к чемодану, опустился рядом с ним на колени и попытался открыть замок, но у него ничего не получилось. Капли пота блестели на его лбу, когда он вновь встал на ноги. Морис мрачно уставился на огромный чемодан, скрывающий страшную тайну. Он был уверен, что нефритовая пластина — это не что иное, как Сумеречный камень, который специалистами называется также Оком Амальфоны. Морис — в принципе реалист — верил в проклятие, связанное с камнем, и больше всего на свете ему хотелось бросить чемодан вместе с его содержимым в море.

Жанр: Любовный детектив
Серии: -
Всего страниц: 24
ISBN: -
Год издания: 2014
Формат: Полный

Сумеречный камень читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Annotation

Что же, первый раунд выиграл Том, но не тем человеком был Морис, чтобы так просто сдаться. Он дождался, пока шаги Джулии и Томаса стихнут, вернулся к чемодану, опустился рядом с ним на колени и попытался открыть замок, но у него ничего не получилось.

Капли пота блестели на его лбу, когда он вновь встал на ноги. Морис мрачно уставился на огромный чемодан, скрывающий страшную тайну. Он был уверен, что нефритовая пластина — это не что иное, как Сумеречный камень, который специалистами называется также Оком Амальфоны. Морис — в принципе реалист — верил в проклятие, связанное с камнем, и больше всего на свете ему хотелось бросить чемодан вместе с его содержимым в море.


Барбара Бёртон

Читайте в следующем номере


Барбара Бёртон


Сумеречный камень


Что же, первый раунд выиграл Том, но не тем человеком был Морис, чтобы так просто сдаться. Он дождался, пока шаги Джулии и Томаса стихнут, вернулся к чемодану, опустился рядом с ним на колени и попытался открыть замок, но у него ничего не получилось.

Капли пота блестели на его лбу, когда он вновь встал на ноги. Морис мрачно уставился на огромный чемодан, скрывающий страшную тайну. Он был уверен, что нефритовая пластина — это не что иное, как Сумеречный камень, который специалистами называется также Оком Амальфоны. Морис — в принципе реалист — верил в проклятие, связанное с камнем, и больше всего на свете ему хотелось бросить чемодан вместе с его содержимым в море.

С самого начала поездка Джулии не задалась — одна неурядица сменяла другую. И за последние полчаса девушка уверилась, что и заключительный этап ее путешествия не обойдется без неприятностей.

От Пензанса, последней железнодорожной станции на самом юге Корнуолла, до Вирджиния-холла было всего несколько километров. Но Джулия сомневалась, что ей без проблем удастся добраться до имения ее тети Агаты.

Старенький «Ленд-ровер» стонал и кряхтел. Если одно из колес попадало в выбоину, то внизу машины что-то начинало противно дребезжать. Вдобавок ко всему водитель, жуя в зубах короткую трубку, постоянно ругался.

— Вы не могли бы ехать быстрее? — крикнула Джулия водителю.

— Я вам что, Шумахер? — огрызнулся в ответ шофер и недовольно глянул на нее через зеркало заднего вида. — Машина у меня не новая, да и дороги тут сами видите какие.

Водитель буркнул еще что-то. Но Джулия уже не слушала его, покорившись судьбе.

Телеграмма тети Агаты в одно мгновенье вырвала ее из беззаботной жизни. Из жизни, где не было никаких проблем, а веселые деньки следовали один за одним словно жемчужины в ожерелье.

«Отец умер, немедленно приезжай» — телеграфировала тетя Агата. Почему она не позвонила? Этот вопрос Джулия задавала себе снова и снова. Она знала, что тетя не в ладах со всеми новинками техники и даже телефоном пользуется неохотно. Но в этот раз случай был особый. Из Цюриха Джулия попыталась связаться с теткой несколько раз, но дозвониться не смогла.

Оглушительный раскат грома внезапно прервал размышления девушки. В испуге она втянула голову в плечи и посмотрела на небо. На западе была сплошная черная стена из туч, на востоке небо обрело сернисто-желтую окраску.

— Не волнуйтесь, мисс! В машине с нами ничего не случится, — пояснил водитель, явно гордый своей образованностью.

— Да, нам повезло, — прошептала Джулия, откинулась на спинку сидения и закрыла глаза, чтобы не видеть всполохов молний.

Через какое-то время небеса разверзлись, и тяжелые капли дождя застучали по крыше машины и смешались с пылью на окнах.

Вдобавок ко всему еще и мотор древнего автомобиля принялся чихать и булькать. Через пару мгновений машина слегка подпрыгнула, как будто икнула, и, проехав пару метров, остановилась и заглохла.

— Проклятье! — водитель толкнул ногой дверь, вылез из машины, открыл капот и склонился над мотором.

Джулия нервно покусывала нижнюю губу. Мотор не подавал признаков жизни, дверь машины была распахнута настежь, и девушка поежилась от холода.

Минута проходила за минутой, дождь усиливался. Джулия с удовольствием бы покинула машину, но поблизости не было видно ни одного дома, и по дороге не проехало ни одной машины, которая могла им помочь.

Водитель со злостью захлопнул крышку капота, ругаясь, сел за руль и повернул ключ в замке зажигания. Стартер отчаянно заныл.

Со смущенной улыбкой шофер оглянулся на Джулию:

— Мне очень жаль, мисс, но у меня ничего не получается. Когда дождь немного утихнет, я пойду за помощью. До Кэддингема всего мили три пешком.

Таксист отвернулся и зажег трубку.

Джулии ничего не оставалось делать, как смириться со своей участью. Вдруг ее лицо просияло:

— У меня в чемодане мобильный телефон! — радостно воскликнула она, и когда водитель не отреагировал, нетерпеливо похлопала его по плечу. — Эй, мистер! Вы что, не слышали? У меня есть мобильный телефон. Я могу вызвать сюда кого-нибудь на помощь!

— Здесь нет приема, — произнес он мрачно, открыл бардачок и вынул собственный мобильник. — Эта штука тут не поможет.

— Хорошо, тогда будем ждать, — сказала разочарованная Джулия и стала смотреть, как ветер срывает листья с деревьев.


* * *

Вирджиния-холл, родовое гнездо лордов Хитклиффов, знавал лучшие времена. Каждый раз, когда Джулия приезжала сюда проведать тетушку, она думала о том, что нужно срочно делать ремонт, и знала, что по этому поводу со стоическим спокойствием скажет леди Агата: «Пусть этим займутся мои наследники. У меня на ремонт не хватит нервов».


Еще от автора Барбара Бёртон
Галопом из ада

– Виндмур! – закричала Дженнифер лошади и потянула поводья на себя. – Это же я!Виндмур продолжала мотать головой и недовольно фыркать. Девушка с ужасом увидела, как безумно горят ее глаза. Животное явно было объято паникой и не реагировало на команды.«Значит, здесь на ней уже кто-то ездил, – подумала девушка. – Этот мерзавец хлестал ее плеткой и вонзал шпоры!»– Виндмур! – закричала она опять что есть силы. – Виндмур, остановись!Но лошадь уже не реагировала. Она неслась дальше, сначала по дороге, а потом прямо через кусты.– Остановись! – в отчаянии кричала девушка.


Внучка палача

Перед Сарой были кусты дрока, она опустилась на колени и поползла на четвереньках под прикрытием ветвей. Где-то здесь должен был прятаться этот тип. Пару мгновений спустя она в этом убедилась. Ее голова ударилась обо что-то твердое, что на ощупь было похоже на человеческую голову. Она отпрянула, вскочила на ноги и зажгла фонарь. Луч упал на фигуру человека, он нагнулся и в следующее мгновение бросился на нее. Она вскрикнула. Что-то ударило ее по руке, она выронила фонарь, он упал на землю и погас. Одна рука неизвестного зажала ей рот.



Рекомендуем почитать
Лифт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Легкая боль

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Райские пастбища

«Райские Пастбища» (1932) — фактически сборник рассказов, действие в которых происходит в современной писателю Америке. Действующие лица простые фермеры, живущие неподалеку от Салинаса, в небольшой калифорнийской долине, которую автор назвал Райские Пастбища. Вошедшие в книгу двенадцать житейских историй повествуют о несбывшихся надеждах и разбитых мечтах, о жизненных трагедиях и драмах.Собрание сочинений в шести томах. Том 1. Издательство «Правда». 1989.Перевод с английского Е. Коротковой.


К Барьеру! (запрещённая Дуэль) №21 от 25.05.2010

«Дуэ́ль» — еженедельная российская газета (8 полос формата А2 в двух цветах), выходившая с 1996 по 19 мая 2009 года. Позиционировала себя как «Газета борьбы общественных идей — для тех, кто любит думать». Фактически была печатным органом общероссийских общественно-политических движений «Армия Воли Народа» (и.о. лидера Ю. И. Мухин).Частые авторы: Ю. И. Мухин, В. С. Бушин, С.Г.Кара-Мурза. Публиковались также работы Максима Калашникова (В. А. Кучеренко), С. Г. Кара-Мурзы, А. П. Паршева, Д. Ю. Пучкова и др. Художник — Р. А. ЕркимбаевПервый номер газеты вышел 9 февраля 1996 года.


Бриллианты Forever, или Кто не носит Tiffani

Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…


Небо Монтаны

По завещанию отца три его дочери от разных жён, никогда прежде не встречавшиеся, вынуждены вместе прожить год на большом ранчо в Монтане.Вспыльчивая, отважная Уилла, с рождения живущая и работающая на ранчо и принявшая на себя управление им после смерти отца, враждебно встретила старших сестер, вторгшихся в ее владения. Ей и без того хватает забот — разобраться бы в своих сложных отношениях с соседом Беном Маккинноном.Но когда на ранчо и вокруг него стали происходить страшные, загадочные убийства, только поддержка сестер и любовь верного Бена помогают ей выстоять.Сестры прожили непростой год, но, съехавшись вместе ради наследства, они нашли здесь неизмеримо больше — счастье, любовь, семью.


Полет ворона

«Выходите за меня замуж», — настойчиво упрашивал Джош Лонг. Но неуловимая и загадочная Рейвен Андерсон отрицала магнетическое притяжение, которое ощутила, когда он заключил ее в свои объятия. Соблазнительная, но не соблазненная, Рейвен знала, как разжечь пламя, но никогда не сгорала в нем сама — пока неистовое желание Джоша не заставило ее капитулировать. Джош, плененный загадочной женщиной, из-за которой, как он чувствовал, закончится его холостяцкая жизнь, преследует Рейвен с настойчивостью, удивительной для него самого.


Самое время для любви

Можно ли спасти любовь, если изменить прошлое? Одним прекрасным утром в двери Мэгги Уинтроп постучал абсолютно голый, невероятно красивый мужчина… Чак Делиа Крок прекрасно понимал, что его рассказ о возвращении из будущего, чтобы предотвратить катастрофу и спасти жизнь Мэгги звучит совершенно безумно, но возникшее между ними притяжение давало надежду... Удастся ли на этот раз переиграть судьбу и завоевать женщину своей мечты? Сюзанна Брокман заставляет поверить, что можно дерзко менять границы реальности, когда речь идет о настоящей любви…   Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: NatalyNNРедактура: codeburger.


Опасности прекрасный лик

Скрываясь от обвинения в убийстве, Пенни Хаутен с помощью пластической операции меняет внешность и под другим именем возвращается, чтобы совершить возмездие.


Все за Куина

КУИН — ОЧАРОВАТЕЛЬНЫЙ НЕГОДЯЙ, ПОХИТИВШИЙ ЕЕ СЕРДЦЕ, И ЛИШАЮЩИЙ ЕЕ СПОСОБНОСТИ ДЫШАТЬ…Он был принцом среди воров, легендой, способным открыть любой запор, ускользнуть от преследователей, но лишь особенная женщина поймала таинственного Куина, — и то всего лишь на вечер! Морган Вест знала, чем рискует, когда позволила себе поддаться чувственному очарованию мужчины, вполне способного ограбить выставку «Тайны Прошлого», проходящую в музее, которым она управляет. Но в этого мошенника так легко влюбиться…ВОР-СОРВИГОЛОВА, ИЛИ ВОИН С ТАЙНОЙ ЦЕЛЬЮ?Завлеченная судьбой и бунтующим сердцем в объятия отступника, Морган одновременно беспокоится о безопасности Куина и в то же время желает отомстить за бесцеремонную кражу драгоценного ожерелья, которым очень дорожила.Желая овладеть безрассудной соблазнительницей, увлекшей его и похитившей его сердце, Куин решается воплотить в жизнь опасный план, который может стоить ему всего, чем он дорожит.