Соблазн

Соблазн

В мире продано больше 1 млн экземпляров! Для любителей Сильвейна Рейнарда. Что будет, если скромная студентка по уши влюбится в своего профессора? Застенчивая студентка Пенни Тейлор никогда не нарушает правил. Такой ее знают друзья. Но у Пенни есть секрет – она по уши влюбилась в своего профессора. А как не влюбиться? Профессор Джеймс Хантер безумно хорош собой. Студенты его обожают, но есть в нем что-то загадочное. Странным кажется и то, что Джеймс отказался от жизни нью-йоркского миллиардера. «Никаких отношений со студентками» – принципиальная позиция Хантера. Неужели прилежная Пенни Тейлор заставит его переступить черту?«Теперь я понимаю, почему главная героиня влюбилась в этого Мистера Совершенство». – Smutsonian.com «Я до самого конца переживала за Пенни и Джеймса. История и правда с перчинкой». – Lina's Reviews (блог)

Жанры: Современные любовные романы, О любви
Серии: Pink room. Запретные игры Айви Смоук , Запретные игры №1
Всего страниц: 84
ISBN: 978-5-04-160427-1
Год издания: 2022
Формат: Фрагмент

Соблазн читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Ivy Smoak

TEMPTATION

Copyright © 2015 by Ivy Smoak


© Болятко О., перевод на русский язык, 2021

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022


Часть 1

Глава 1. Вторник

Я достала из рюкзака телефон и проверила сообщения. Ничего нового. Бросив его назад, я уставилась на стаканчик с кофе. Он не говорил, что скучает по мне, но я пришла в кампус пораньше, чтобы сделать ему сюрприз. Он не ответил на оба моих звонка. Мне не следовало звонить во второй раз. И теперь я сидела в его любимой кофейне, надеясь случайно столкнуться с ним.

К счастью, моя соседка, Мелисса, приехала вчера, так что мне не пришлось скучать в одиночестве в нашей комнате в общежитии. Несмотря на дождь, мы с ней прошлись по Мейн-стрит, чтобы купить учебники, а остаток дня провели, обмениваясь впечатлениями от летних каникул. По большей части мы жаловались на нашу низкооплачиваемую работу в местных магазинах. Это была ее идея – чтобы я отправилась пораньше в кофейню в надежде встретить его. Она даже помогла мне с прической и макияжем утром. Но в кофейне его не было, и я начала ощущать, что моя охота провалилась.

Зазвонил телефон, и я поспешно достала его. Проведя пальцем по экрану, я стала просматривать сообщения. Но это был лишь мой будильник, напоминавший мне, что скоро начнется первая пара. Мне нужно было успеть пересечь весь кампус. Поспешно застегнув молнию на рюкзаке, я забросила его на плечо.

Кофейня этим утром была набита битком. Студенты отвыкли вставать так рано – кофеин был им необходим. Одной рукой я взяла зонтик, а второй – стаканчик с кофе и начала пробираться сквозь толпу к выходу.

Пол рядом с дверью был скользким, потому что на улице шел дождь и посетители оставляли мокрые следы. Несмотря на протесты Мелиссы, я надела резиновые сапоги и только успела порадоваться этому, как слегка поскользнулась на линолеуме. Когда я восстановила равновесие, кто-то ворвался в кофейню. Дверь распахнулась и ударила меня по той руке, в которой был стаканчик с кофе. Кофе брызнул мне на майку, и стаканчик упал на пол. Я снова поскользнулась, но внезапно две сильные руки подхватили меня, помогая удержаться на ногах.

– Прошу прощения. Вы в порядке? – прозвучал глубокий голос.

– Все нормально, – сказала я, не отрывая глаз от пола. – Он не был горячим.

Я не стала уточнять, что кофе был холодным, потому что я просидела в кофейне целых полчаса, как незадачливый охотник в засаде.

Его руки медленно отпустили мою талию.

– Боюсь, я испортил вашу блузку.

Я посмотрела на коричневые пятна на моей голубой маечке.

– Ох, черт, у меня первая пара в восемь часов, нет времени переодеться.

Я пожалела, что не надела дождевик вместо того, чтобы брать с собой зонт.

– Постойте, – сказал он.

Он поставил на пол рюкзак и начал снимать свой серый свитер. Белая рубашка под свитером немного задралась, и я увидела мощные мышцы его пресса. Я подняла глаза и посмотрела на его лицо. Он выглядел так, словно только что сошел с обложки журнала. Он был старше меня, возможно, аспирант. У него были темно-каштановые волосы, мокрые от дождя. Они выглядели немного взъерошенными, словно он только что провел по ним рукой. И у него были высокие скулы и ямочки на щеках. А глаза – такого же цвета, что и волосы, и он пристально смотрел на меня. Мой пульс ускорился. Он протянул мне свой свитер.

– Я не могу взять его. – Я смущенно рассмеялась. – Со мной все в порядке.

Я посторонилась, чтобы пропустить его, чувствуя, как румянец заливает щеки.

– Я настаиваю. – Он слегка улыбнулся. – Первый учебный день. – Он пожал плечами. – Вы захотите произвести хорошее первое впечатление.

Я взяла свитер у него из рук.

– Спасибо, – тихо сказала я.

Я надела свитер через голову. Он был огромным, но очень уютным, и от него пахло одеколоном. У меня даже слегка закружилась голова. Я осознала, что пялюсь на его владельца.

– Простите, мне нужно идти. Иначе я опоздаю.

Он был так красив, что я вела себя еще более неуклюже, чем обычно.

Он приоткрыл рот, словно собирался что-то сказать, но потом снова закрыл его. Я благодарно улыбнулась и вышла из кофейни. Шагая в аудиторию, я понимала, что выгляжу нелепо. Огромный свитер, лосины и ярко-красные резиновые сапоги. Я похожа на ребенка. Но я была ему благодарна: кофейные пятна были бы хуже, чем свитер не по размеру. Мелиссе понравится вся эта история.

Глава 2. Среда

Я посмотрела на расписание, чтобы уточнить номер аудитории. После вчерашнего казуса в кофейне мне не хотелось снова выставить себя дурой. Я была одной из первых в аудитории, так что направилась на последний ряд. К неудовольствию преподавателей, я была больше зрителем, чем участником занятий. А этот курс будет моим самым страшным кошмаром. Большинство откладывают его на последний год обучения, но мне хотелось поскорее разделаться с ним. Однако я понемногу начинала сожалеть о своем решении.

Я села за парту в самом дальнем углу, достала блокнот и ручку и стала смотреть в окно. «Забудь об Остине, – сказала мне вчера вечером Мелисса, услышав о моем приключении. – Мне нравится эта история с новым парнем. К тому же он пахнет на миллион баксов». Я была согласна с ней. Свернув свитер, я положила его на стул рядом с кроватью, и его запах окутывал меня. Мне всю ночь снились встречи с тем незнакомцем из кофейни. В этих снах я не убегала в его свитере и не забывала спросить, как его зовут.


Еще от автора Айви Смоук
Короли «Эмпайр-Хай»

Все знают Мэтью Колдуэлла. Очаровательного. Великолепного. Богатого. Когда он приглашает меня в жизнь богатых и знаменитых, я соглашаюсь в одно мгновение. Но что кроется за всем блеском и гламуром? Тайны. Ложь. Предательство. Все это за идеальной улыбкой и сшитом на заказ костюме. Я должна была сразу все понять, чем продолжать притворяться, что принадлежу его миру…


Зависимость

Вторая часть горячего цикла от Айви Смоук. Что будет, если скромная студентка по уши влюбится в своего профессора? «Теперь я понимаю, почему главная героиня влюбилась в этого Мистера Совершенство». – Smutsonian.com «Я до самого конца переживала за Пенни и Джеймса. История и правда с перчинкой». – Lina's Reviews (блог) Пенни Тейлор по уши влюбилась в профессора Джеймса Хантера. Но тайны Джеймса стали причиной расставания. Пенни тяжело примириться с мыслью, что Джеймс – герой не ее романа. Она пытается не вспоминать о том, что их связывало. Лучший способ забыть профессора Хантера – переключиться на новый объект симпатий.


Рекомендуем почитать
Вы там держитесь…

Диляра Тасбулатова – мастер в работе с комическим. Она тонко использует все его виды: сатиру, юмор, иронию. Герои ее баек – наши современники, обычные люди, которым не чужды человеческие страсти. Каждый читатель обязательно узнает себя, или своего друга, или соседа по лестничной клетке. Проблемы и жизненные неурядицы были и будут всегда, но если посмотреть на них через призму юмора, то они покажутся не такими большими и «страшными». Ведь смех – панацея от всех невзгод. Экономьте на психологах – читайте байки Диляры Тасбулатовой!


Или право имею…

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Иллюзия любви

Можно ли простить любимому человеку предательство? Нет, нет и еще раз нет! — думает Линн и решительно разрывает всякие отношения с Джастином.Прошел год, и не было дня, чтобы их сердца не сжимались болью при воспоминании друг о друге. И вот, когда душевные раны начали уже потихоньку затягиваться, состоялась их встреча, неотвратимая как сама Судьба. И время оказалось бессильным перед памятью…


Эльнара. Путешествие за море

Есть ли на свете что-то более ценное, чем искренняя любовь, которая, словно путеводная звезда, ведет человека по жизни, освещая трудный путь, усыпанный испытаниями?Принцесса Эльнара, внучка знатного персидского вельможи, устремившись в долгое путешествие со своим другом Султаном, поняла: каждое, даже самое тяжелое мгновение жизни наполняется великим смыслом, когда главная цель — не богатство и слава, а поиски своего единственного возлюбленного.Едва Восток, утонченный и мудрый, остался позади, герои с головой окунулись в мир нарочитой Европы, где фантастическим узором сплелись извращенность и искренность, подлость и благородство, жестокость и доброта.


Встреча с прошлым

Настоящая любовь требует величайшего самопожертвования. Чтобы уберечь любимого человека от мучительного разочарования, героиня берет на себя вину за то, чего никогда не совершала. В разлуке проходит несколько лет, и вот они встречаются снова. На этот раз их любовь побеждает все обиды, подозрения и сомнения, и герои романа наконец находят свое счастье.


Долина грез

Для Милдред Догэрти, героини романа, главным в отношениях двух любящих людей всегда была полная честность. И когда она поняла, что возлюбленный предал ее, она без раздумий порвала с ним. Но через несколько лет их дороги с Норманом Ллойдом снова пересеклись. И эта встреча заставила ее на многое взглянуть совсем по-другому.


Волшебные чары

Чудесный «Парк Динозавров», где развлекаются взрослые и дети, неожиданно становится местом драматических событий. Кто-то хочет помешать веселому празднику и шантажирует создателей парка Фила и Шерон.Несомненно, приехавший на помощь Филу Клиф Стэнли, бывший офицер разведки, сумеет разобраться в хитрых кознях преступников, но вот чем кончатся его отношения с сестрой Фила, строптивой Шерон?


Любимая балерина

Очаровательная талантливая балерина Люси находит свое счастье, встретив молодого успешного дипломата Джулиана. Однако его мать прикладывает все усилия, чтобы разлучить влюбленных. С необыкновенной изобретательностью она клевещет на Люси…


Счастливый случай

Долгих три года Дара не видела своего возлюбленного. Случилось несчастье — она потеряла ребенка, которого носила в себе, но он не поверил ей, обвиняя в том, что она это сделала преднамеренно. Казалось, жизнь навсегда развела их, но вот новая встреча, которой невозможно было избежать…


Сердечный трепет

Они совершенно не подходят друг другу. Он преуспевающий адвокат, а у нее свое кафе в Гамбурге. Его переполняют нереализованные желания, а она пытается в них разобраться. Он любит свою мебель, а она – свои проблемы. И при этом оба любят друг друга. Но в одно проклятое утро все рушится в одночасье. С разбитым сердцем садится она в машину, одержимая жаждой мести. Тем более что завтра ей исполнится 32 года.