Ругательства на 15 языках

Ругательства на 15 языках

Туризм в России приобретает все большую популярность. Люди едут за границу, чтобы познакомиться с культурой и историей стран, встретиться с друзьями-иностранцами, сделать покупки, провести деловые встречи, отдохнуть. Они общаются с коренными жителями либо через переводчика, либо по классическому разговорнику, либо на том литературном иностранном языке, который выучили в школе. Но иногда, очутившись в каком-нибудь пабе, на трибуне стадиона или просто в нетрезвой компании, они чувствуют себя чужаками, не понимающими ни слова…

Наш небольшой словарь не учит ругаться, он помогает понять ту речь, которую русский человек может услышать на улицах пятнадцати наиболее часто посещаемых россиянами стран мира.

Возрастное ограничение: 16+

Жанры: Словари, Иностранные языки
Серии: -
Всего страниц: 8
ISBN: 978-5-17-050488-6
Год издания: 2008
Формат: Полный

Ругательства на 15 языках читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

ОТ СОСТАВИТЕЛЯ

Среди многих общих черт, объединяющих все языки мира — грамматических структур, присутствия в них иносказаний, метафор, есть еще одна, которая очень привлекает любого человека, начинающего изучать новый для него язык, — ненормативная лексика, то есть ругательства, матюги.

Ругаются в той или иной степени все, от этого никуда не денешься. Не будем вдаваться в психологические, исторические, лингвистические предпосылки этого явления. Крепкими словечками люди выражают свое эмоциональное состояние, показывают свое отношение к собеседнику или происходящим событиям.

В очень многих культурах ругательства являются табу, то есть их не принято произносить в обычной обстановке, но только в узком кругу людей, объединенных общими интересами. В других культурах ругательства, подчас очень даже крепкие, стали чуть ли не нормой повседневного общения. К сожалению, к их числу относится и русская культура. Иногда просто оторопь берет от случайно услышанного разговора подростков на улице или «беседы» взрослых, вроде бы прилично выглядящих людей. Слова, которые должны использоваться в достаточно ограниченном круге жизненных ситуаций, становятся повседневной лексикой. Живой, разговорный язык засоряется, как покрываются плавающим мусором некогда чистые и журчащие речки и ручейки рядом с городами.

Исторически так сложилось, что русский язык богат на крепкие словечки, а структура словообразования позволяет придумывать все новые и новые сочетания из, казалось бы, ограниченного изначального набора слов. Есть люди, которые могут просто-таки виртуозно обращаться даже с самыми «ужасными» матюгами и использовать их в своей речи так, что никакого чувства омерзения не возникает, наоборот, поражаешься тому, сколько эмоций можно передать всего четырьмя словами с различными приставками, суффиксами и окончаниями.

Иностранцы, особенно молодые, приезжающие в Россию, даже если они не ставят перед собой цель изучить язык, очень любят в первую очередь «познакомиться» с русским матом. Ну а россияне, конечно, всегда рады просветить чужеземцев. Расскажу анекдотичный случай из своей жизни.

Приехал ко мне американец, который из всех русских слов знал только тост «На здоровье!» Но уже по пути из аэропорта мои услужливые друзья успели познакомить его с некоторыми «очень нужными и полезными» фразами. Дурное запоминается на удивление быстро. Когда я, сбиваясь с ног от желания попотчевать иностранного гостя вкусностями, пригласил его за стол, то в ответ на это предложение услышал доброжелательное, сказанное с улыбкой и от всего сердца «благодарное»: «Пошьел на х… б. дь!» Я остолбенел, но понял, что подшутили мои друзья, — они ему сказали, что это очень вежливая благодарственная фраза. Пришлось объяснять, где, что и как нужно говорить.

Еще очень впечатляет иностранных друзей, говорящих на германских и романских языках, с их строгой грамматической структурой, что в русском языке всего из одного слова за счет приставок, суффиксов и окончаний можно построить целое предложение, которое имеет к тому же вполне ясный для русскоговорящего слушателя смысл, а не будет просто абракадаброй. Позволю себе привести эту фразу, естественно, с отточиями: «На х. я до х. я нах. рили, расх. ривайте на х..!» Все понятно, не правда ли?

Вернемся, однако, к теме нашего словаря. В последнее десятилетие общение с иностранцами — здесь ли, в пределах нашей страны, или во время заграничных поездок— стало уже чем-то само собой разумеющимся. Для облегчения взаимопонимания необходимо знание хотя бы самых основ иностранного языка. Да, конечно, сейчас в мире практически везде можно использовать английский, ставший универсальным языком общения.

Но все же и вам, и вашим собеседникам будет гораздо приятнее, если вы скажете хотя бы несколько простых фраз на их родном языке. Для этого существуют разговорники. Только вот крепких слов, которые иногда тоже могут быть полезными, в них нет. Если английскими матюгами исписаны все подворотни и они на слуху у каждого, кто смотрит американские и английские фильмы, то с ругательствами на других языках — проблема.

Этот словарь — всего лишь скромная попытка заполнить пробел в этой области. Сразу оговорюсь, что цель книги — не превратить вас в грубияна, который может легко обругать хоть финна, хоть чеха. Нет, ни в коем случае! Более того, призываю вас относиться к этому небольшому словарику как к шутке. Можно блеснуть своими знаниями в тесной компании друзей-иностранцев за дружеским бокалом пива, но не стоит, уверяю вас, использовать ругательства, даже самые безобидные, при общении с незнакомыми людьми, тем более, обращаться с этими словами к подвыпившим гражданам страны, в которой вы отдыхаете. Это может быть чревато очень неприятными последствиями. Если уж вам хочется выругаться, сделайте это по-русски — эмоциональный заряд и энергетика русского мата столь велики, что их если не понимают, то чувствуют и впечатляются — проверено практикой.

Еще одна задача словаря — помочь вам понять, что могли сказать в ваш адрес некультурные иностранцы. По крайней мере, понять, что они не обсуждают ваш макияж или цвет волос, а отпускают в ваш адрес скабрезности. Базовый набор ругательств во всех языках ограничен, и, услышав знакомое слово, прочитанное в словаре, вы сможете сделать выводы и покинуть данное место или, мило улыбнувшись, ответить тем же.


Рекомендуем почитать
Исторические районы Петербурга от А до Я

На страницах книги вы найдете популярные очерки об исторических районах старого Петербурга, о предместьях, вошедших в городскую черту, и районах, ставших новостройками совсем недавно, ведь автор твердо уверен: историческое наследие Петербурга – это не только центр.Вы познакомитесь с обликом и достопримечательностями тех районов города, где местные жители и гости столицы бывают очень редко, а может, и вовсе никогда туда не заглядывают. Сергей Глезеров расскажет о них через призму своего отношения к ним.


Сочинение на свободную тему

Я почувствовал, что женщина, уставившаяся невидящими блекло-серыми глазами в ярко-голубое небо, абсолютно пуста. Как говорится, на мели на все сто. Как сумка. Из неё забрали всё – кошелёк, ключи, пакет молока и буханку хлеба. И даже зачем-то вытряхнули со дна шелуху от семечек и старые талончики на проезд в троллейбусе… Всё забрали. Полная пустота. Осталась только оболочка из потрепанной красной ткани.


Сильные мести не жаждут

В книге собраны роман, повести и рассказ о Великой Отечественной войне.В центре романа «Сильные мести не жаждут» — события, связанные с Корсунь-Шевченковской операцией, в результате которой была окружена и ликвидирована крупная группировка гитлеровских войск на Правобережной Украине. Повесть «Вас ждут, тридцатый» посвящена мужеству летчика-штурмовика и украинской девушки, ставшей стрелком-радистом, их яркой и горячей любви. В повести «Штурман» рассказывается о подвиге, совершенном советским летчиком-штурманом на земле Югославии.


Мастер маникюра и педикюра

Книга раскрывает секреты мастеров маникюра и педикюра. Советы по уходу, средства и приемы могут быть использованы как в домашних условиях, так и в том случае, если вы работаете в салоне. Современные стили маникюра, обзор средств для ухода за ногтями, техника наращивания ногтей и нанесения на ногтевые пластинки сложных узоров перестанут быть секретом для вас. А если вы намерены оказывать такого рода услуги книга поможет сориентироваться в выборе аппаратуры и методов работы на ней. Обзор цен на услуги, оборудование и материалы поможет вам сделать свое хобби прибыльным бизнесом.


Англо-русский толковый словарь базовых понятий и терминов в сфере сервиса

Настоящий англо-русский словарь содержит 1500 базовых терминов и понятий, собранных в пределах специальностей среднего профессионального образования в сфере обслуживания – «Туризм», «Гостиничный сервис» и «Организация обслуживания в общественном питании». Среди терминов, вошедших в данное издание, присутствуют: термины, необходимые специалисту, и термины, часто встречающиеся в книгах, журналах, газетах по специальностям сферы сервиса; термины-словосочетания, которые имеют значение как термин, только когда употребляются вместе; сокращения, связанные со сферой сервиса.


Нормы русского литературного языка

Настоящее пособие помогает формированию и совершенствованию у студентов умений и навыков произношения, словоупотребления, использования грамматических форм, правописания и постановки знаков препинания. Предназначено как для практических аудиторных занятий, так и для самостоятельной работы.Для студентов, изучающих курсы «Русский язык и культура речи», «Культура речи», «Стилистика русского языка и культура речи», «Стилистика и литературное редактирование» и др. Данное пособие может быть использовано также выпускниками средних школ и абитуриентами при подготовке к Единому государственному экзамену по русскому языку.


Блатной словарь «воровского жаргона» и сленговых выражений

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Русско-вьетнамский разговорник

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Словарик к очеркам Ф.Д. Крюкова 1917–1919 гг.  с параллелями из «Тихого Дона»

Федор Дмитриевич Крюков родился 2 (14) февраля 1870 года в станице Глазуновской Усть-Медведицкого округа Области Войска Донского в казацкой семье.В 1892 г. окончил Петербургский историко-филологический институт, преподавал в гимназиях Орла и Нижнего Новгорода. Статский советник.Начал печататься в начале 1890-х «Северном Вестнике», долгие годы был членом редколлегии «Русского Богатства» (журнал В.Г. Короленко). Выпустил сборники: «Казацкие мотивы. Очерки и рассказы» (СПб., 1907), «Рассказы» (СПб., 1910).Его прозу ценили Горький и Короленко, его при жизни называли «Гомером казачества».В 1906 г.


Словарь индийских слов и выражений

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.