Разные мнения

Разные мнения

«Я питал надежду, что среди моих друзей по «Лонгфелло» найдутся многие, кто вспомнит о моей весьма примечательной репутации, заработанной в течение того семестра, который я там проучился, но, выяснив, что по прошествии тридцати лет кое-кто из друзей умер, другие разъехались или забыли «Лонгфелло», я решил вспомнить об этом сам».

Жанр: Современная проза
Серии: -
Всего страниц: 3
ISBN: -
Год издания: 1971
Формат: Полный

Разные мнения читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Я питал надежду, что среди моих друзей по «Лонгфелло» найдутся многие, кто вспомнит о моей весьма примечательной репутации, заработанной в течение того семестра, который я там проучился, но, выяснив, что по прошествии тридцати лет кое-кто из друзей умер, другие разъехались или забыли «Лонгфелло», я решил вспомнить об этом сам.

«Лонгфелло» не была, говоря строго, средней школой. В ней были седьмые и восьмые классы начальной школы, а полное название ей было «неполная средняя школа имени Лонгфелло». Лонгфелло, о котором идет речь, был, конечно же, тот самый мистер Лонгфелло, или Генри Водсворт, хотя ничего особенного из того никогда не следовало.

Если бы я не основал новую школу учения и поведения за период моего пребывания в «Лонгфелло», мне бы и в голову не пришло, что кто-либо из имевших честь знать меня в то время мог бы взять на себя труд рассказать обо мне.

Произошло это на уроке древней истории, вот тогда-то я впервые и поразил весь класс, дав всем понять, что перед ними и правда незаурядная личность. Случилось так, что это был первый урок в первый день школьных занятий. Учительнице, на лице у которой росли волосы, было лет сорок или около того, и она, как говорили, несмотря на противную внешность, была легкомысленной особой. Она курила сигареты, громко смеялась в обществе других учителей во время обеденного перерыва, а ученики старших классов частенько замечали, как она внезапно впадала в игривое, возбужденное состояние. Ученики звали ее мисс Шенстен, учителя — Гарриэт или Гарри. Нам раздали учебники древней истории, и мисс Шенстен для начала попросила нас открыть их на сто девяносто второй странице.

Я заметил, что для первого урока было бы правильнее начать с первой страницы.

Она спросила, как меня зовут, на что я был только рад честно признаться:

— Уильям Сароян.

— Так, Уильям Сароян, — сказала мисс Шенстен, — я могла бы сказать, мистер Уильям Сароян, закрой рот и предоставь мне возможность преподавать классу древнюю историю.

Здорово она меня отбрила.

На сто девяносто второй странице, как сейчас помню, была фотография двух довольно невзрачных камней, которые, по словам мисс Шенстен, назывались Стоунхенд[1] А еще она сказала, что этим камням двадцать тысяч лет.

Тут-то и пришла в действие моя школа учения и поведения.

— Откуда вы знаете? — спросил я.

Это был новый удар по старой школе учения, согласно которой учителя задают вопросы, а ученики стараются на них ответить. Новая школа получила всеобщее одобрение у класса. Он долго и громко шумел в энтузиазме. То, что там происходило, могло бы быть истолковано как демонстрация.

Вся соль была в том, что ни мисс Шенстен, ни сам мистер Монсун, директор, не могли дать сколько-ни-будь удовлетворительный ответ ни на один из разумных вопросов такого рода, так как они (да и все другие учителя) всегда принимали на веру то, что находили в учебниках.

Вместо того чтобы попытаться ответить на мой вопрос, мисс Шенстен вынудила меня продемонстрировать новую школу поведения. Другими словами — обратила меня в бегство. Она кинулась на меня с такой быстротой, что я едва смог удрать. На какой-то миг, прежде чем я выскользнул, она успела ухватить меня за свитер домашней вязки и порвала его. Класс также одобрил и новую школу поведения. Вместо того чтобы оставаться на месте в весьма затруднительных ситуациях, не лучше ли встать и уйти. Погоня была захватывающей, но я благополучно покинул класс. Спустя пять минут, надеясь, что она успокоилась, я открыл дверь, хотел войти и сесть на свое место, как она опять бросилась на меня, и я снова убежал.

Чтобы не ждать последствий, я решил уведомить о происшедшем самого мистера Монсуна, но, рассказав ему все, я здорово удивился, поскольку симпатии его лежали на стороне мисс Шенстен и еще потому, что глядел он на меня с отвращением.

— Опа сказала, что скалам двадцать тысяч лет, — сказал я. — Все, что я сказал, это — «откуда вы знаете?». Я не имел в виду, что они не были такими старыми. Я думал, что, может быть, они еще старше, — возможно, им тридцать тысяч лет. Как стара Земля? Семь миллионов лет, не так ли? Если в учебнике говорится, что скалам двадцать тысяч лет, то кто-то же должен знать, откуда в нем такие данные. Это средняя школа имени Лонгфелло. Я пришел сюда учиться. И я не ожидал, что меня накажут за то, что я хочу получить знания.

— Как тебя зовут? — спросил мистер Монсун.

— Уильям Сароян, — ответил я как можно скромнее, хотя должен признаться, что это было не так уж легко.

— Тебе?.. — сказал мистер Монсун.

— Одиннадцать, — сказал я.

— Нет, я не об этом.

— Сорок семь килограммов.

— Нет, нет…

— Пресвитерианин.

— Имя, вот о чем я думаю.

— Оно, говорят, означает блондин.

— Национальность, — сказал мистер Монсун.

— Армянин, — ответил я гордо.

— Так я и думал, — сказал директор.

— Что вы так и думали?

— Никто, кроме армянина, не задал бы такого вопроса.

— Откуда вы знаете? — сказал я, давая ход новой школе.

— Ведь никто же, кроме тебя, так не поступил, — сказал директор. — Разве это не отвечает на твой вопрос?

— Лишь частично, — сказал я. — Откуда вы знаете, что кто-нибудь другой не задал бы этого вопроса, если бы этого не сделал я?


Еще от автора Уильям Сароян
Путь вашей жизни

Смысл настоящей пьесы в том же, что и смысл самой действительности. Что же касается морали пьесы, ее нравственного посыла, то он прост и стар как мир: быть добрым лучше, чем быть злым. По самой природе человеческой — лучше…В пьесе писатель в фантасмагорических сценах, разворачивающихся в таверне, живописует самых разных героев, каждый из которых имеет свое представление о счастье.


Мама, я люблю тебя

Роман «Мама, я люблю тебя» занимает особое место в творчестве Уильяма Сарояна, писателя, чье имя стоит в одном ряду с такими титанами мировой литературы, как Фолкнер, Стейнбек, Хемингуэй.Мудрость детства — основа сюжета этой замечательной книги. Мир, увиденный глазами девятилетней девочки, преображается на глазах, ибо главный принцип этого чудесного превращения прост, как само детство: «Ищи всюду добро, а отыскав, выводи его в свет, и пусть оно будет свободным и гордым».В оформлении переплета использован рисунок В. Еклериса.


Человеческая комедия

Жители американского городка Итака живут в своем маленьком и уютном мире. Только братья Улисс и Гомер нарушают их спокойствие: один – мелкими шалостями, другой – нежданными новостями. Гомер – старший мужчина в доме. Он разносит телеграммы горожанам: иногда это весточки от отцов, старших братьев и сыновей с далеких фронтов войны, которую вот-вот назовут мировой, а иногда это извещения для горожан от военного министерства. Они говорят о том, что их родные не вернутся домой никогда. Улиссу и Гомеру приходится не только слишком быстро взрослеть, но и самим, без чужих подсказок, разбираться в непонятных, жестоких и безумных правилах жизни.


Папа, ты сошел с ума

Предлагаем читателям впервые на русском отдельное издание повести Уильяма Сарояна «Папа, ты сошел с ума». Эта простая и трогательная книга состоит из небольших историй c двумя персонажами: отцом и сыном. Они собирают ракушки, готовят «рис по-писательски», путешествуют, разглядывают облака и звезды, обсуждают разные пустяки и важнейшие темы на свете. Перед ними открывается бесконечный мир, полный красоты и тайны.


Меня зовут Арам

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Что-то смешное : Серьёзная повесть

«Что-то смешное» (1953), самое печальное, самое горькое произведение У. Сарояна — о несостоявшихся судьбах, виной чему стали сами герои повести, об ущемленной гордости, о потерянном счастье, потерянной жизни. Это реалистическое повествование с удивительной зоркостью к мельчайшим движениям человеческой души, насыщенное аллегориями и глубоким подтекстом, раскрывающее «личную» тему Сарояна — тему утраты семьи и тоски по ней, по теплоте и гармоничности ее маленького мира, сохраняющего те традиционные моральные ценности, которые на глазах автора все явственнее исчезали из дисгармоничного и холодного большого мира послевоенной Америки. Впервые перевод повести на русский язык опубликован в журнале «Литературная Армения», 1963, № 5—8. Части текста печатного издания, недоступные при создании этой электронной версии — главы 15—21, 36—42, а также фрагмент размером около страницы на стыке глав 29 и 30 — переведены верстальщиком по первой публикации в оригинале (Garden City, N. Y.: Doubleday & Company, 1953).


Рекомендуем почитать
Торты нашего детства

«Наполеон» и «Мишка на севере», «Муравейник» и «Кучерявый пинчер», «Черепаха» и «Спартак», «Полет» и «Пражский», медовики, сметанники и трубочки с кремом… От одних только названий текут слюнки, а мысли возвращаются в детство! Все это и многое другое готовили наши мамы и бабушки, проявляя чудеса изобретательности и создавая из самых обычных продуктов настоящие кондитерские шедевры. Теперь, заняв место у плиты, вы можете по достоинству оценить проверенную годами точность рецептов и простоту приготовления этой выпечки.


Делаем сами коптильни, грили, мангалы, уличные печи

Постройте уличный очаг своими руками и превратите зону отдыха на приусадебном участке в любимое место семьи и друзей! Собственная коптильня поможет управиться с домашними заготовками, уличная печь облегчит хозяйственные работы, мангал порадует свежими шашлыками, а тандыр – лепешками. Сооружение простейших очагов займет совсем немного времени и не требует многолетнего опыта и практики. Стационарный мангал, мобильный гриль, гриль-мангал из бочки, дровяная печь для летней кухни, походная коптильня, универсальный садовый очаг, банные печи-каменки, уличная русская печь, модернизированная русская печь, тандыр для выпечки лепешек.


Осторожно, треножник!

Книга статей, эссе, виньеток и других опытов в прозе известного филолога и писателя, профессора Университета Южной Калифорнии Александра Жолковского, родившегося в 1937 году в Москве, живущего в Санта-Монике и регулярно бывающего в России, посвящена не строго литературоведческим, а, так сказать, окололитературным темам: о редакторах, критиках, коллегах; о писателях как личностях и культурных феноменах; о русском языке и русской словесности (иногда – на фоне иностранных) как о носителях характерных мифов; о связанных с этим проблемах филологии, в частности: о трудностях перевода, а иногда и о собственно текстах – прозе, стихах, анекдотах, фильмах, – но все в том же свободном ключе и под общим лозунгом «наводки на резкость».


Новые и новейшие письма счастья

Свои стихотворные фельетоны Дмитрий Быков неспроста назвал письмами счастья. Есть полное впечатление, что он сам испытывает незамутненное блаженство, рифмуя ЧП с ВВП или укладывая в поэтическую строку мадагаскарские имена Ражуелина и Равалуманан. А читатель счастлив от ощущения сиюминутности, почти экспромта, с которым поэт справляется играючи. Игра у поэта идет небезопасная – не потому, что «кровавый режим» закует его в кандалы за зубоскальство. А потому, что от сатирика и юмориста читатель начинает ждать непременно смешного, непременно уморительного.


Рукавички

В книгу «Жена монаха» вошли повести и рассказы писателя, созданные в недавнее время. В повести «Свете тихий», «рисуя четыре судьбы, четыре характера, четыре опыта приобщения к вере, Курносенко смог рассказать о том, что такое глубинная Россия. С ее тоскливым прошлым, с ее "перестроечными " надеждами (и тогда же набирающим силу "новым " хамством), с ее туманным будущим. Никакой слащавости и наставительности нет и в помине. Растерянность, боль, надежда, дураковатый (но такой понятный) интеллигентско-неофитский энтузиазм, обездоленность деревенских старух, в воздухе развеянное безволие.


Свете тихий

В книгу «Жена монаха» вошли повести и рассказы писателя, созданные в недавнее время. В повести «Свете тихий», «рисуя четыре судьбы, четыре характера, четыре опыта приобщения к вере, Курносенко смог рассказать о том, что такое глубинная Россия. С ее тоскливым прошлым, с ее "перестроечными " надеждами (и тогда же набирающим силу "новым " хамством), с ее туманным будущим. Никакой слащавости и наставительности нет и в помине. Растерянность, боль, надежда, дураковатый (но такой понятный) интеллигентско-неофитский энтузиазм, обездоленность деревенских старух, в воздухе развеянное безволие.


Ого, индиго!

Ты точно знаешь, что не напрасно пришла в этот мир, а твои желания материализуются.Дина - совершенно неприспособленный к жизни человек. Да и человек ли? Хрупкая гусеничка индиго, забывшая, что родилась человеком. Она не может существовать рядом с ложью, а потому не прощает мужу предательства и уходит от него в полную опасности самостоятельную жизнь. А там, за границей благополучия, ее поджидает жестокий враг детей индиго - старичок с глазами цвета льда, приспособивший планету только для себя. Ему не нужны те, кто хочет вернуть на Землю любовь, искренность и доброту.


Менделеев-рок

Город Нефтехимик, в котором происходит действие повести молодого автора Андрея Кузечкина, – собирательный образ всех российских провинциальных городков. После череды трагических событий главный герой – солист рок-группы Роман Менделеев проявляет гражданскую позицию и получает возможность сохранить себя для лучшей жизни.Книга входит в молодежную серию номинантов литературной премии «Дебют».


Русачки

Французский юноша — и русская девушка…Своеобразная «баллада о любви», осененная тьмой и болью Второй мировой…Два менталитета. Две судьбы.Две жизни, на короткий, слепящий миг слившиеся в одну.Об этом не хочется помнить.ЭТО невозможно забыть!..


Лягушка под зонтом

Ольга - молодая и внешне преуспевающая женщина. Но никто не подозревает, что она страдает от одиночества и тоски, преследующих ее в огромной, равнодушной столице, и мечтает очутиться в Арктике, которую вспоминает с тоской и ностальгией.Однако сначала ей необходимо найти старинную реликвию одного из северных племен - бесценный тотем атабасков, выточенный из мамонтовой кости. Но где искать пропавшую много лет назад святыню?Поиски тотема приводят Ольгу к Никите Дроздову. Никита буквально с первого взгляда в нее влюбляется.