Профсоюз сумасшедших

Профсоюз сумасшедших

В книгу талантливого и малоизвестного русского-украинского поэта и прозаика Леонида Чернова (1899–1933), близкого к имажинистам, вошел сборник стихотворений «Профсоюз сумасшедших», выпущенный автором во Владивостоке (1924). Проза Л. Чернова представлена впервые переведенной на русский язык авантюрно-фантастической повестью «Приключения профессора Вильяма Вокса на острове Ципанго» — забавной пародией на «колониальные» романы. Но протест против колониализма лишь маскирует в ней руссоистские взгляды автора, осуждающего всю современную цивилизацию.

Жанры: Социальная фантастика, Экспериментальная поэзия, Сатира
Серия: Библиотека авангарда №18
Всего страниц: 21
ISBN: -
Год издания: 2016
Формат: Полный

Профсоюз сумасшедших читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Стихи и проза


Вам — грузчики
И Колумбы корабля
отплывущего в Индию Радости —
компасом эту книгу.

ПРОФСОЮЗ СУМАСШЕДШИХ

ПРОФСОЮЗ СУМАСШЕДШИХ

(Интродукция)

Друзьям — имажинистам:

Виктории Белаковской, Сергею Гончарову,

Иосифу Кричевскому, Георгию Филянскому.

Эй, — все, кому нудно в вонючей квартире
Чадить в этих днях, как грошовые свечи —
Давайте откроем
Единственный в Мире
Профсоюз Сумасшедших!
В этой жизни бездарной как мозг недоноска,
В неделях
Хрипящих как злой онанист —
Плевком — на огни из дешевого воска,
И ревом в Любовь — громовое Проснись!
И средь тех, что колбасами в буднях висели,
Чтоб валюту, вагоны и кожу ловить —
Мы в огненных розах
Свистим в карусели
Веселой, бушующей, пьяной Любви.
И вместо того, чтоб блохой в Упродкоме
Сверлить головою
Отчетов свинец —
Голодные, юные — души знакомить
С жонглерами тел и пасхальных сердец.
В этой жизни «нормальной», где тупость овечья,
Где в плесени дней — невозможная вонь, —
Мы,
Люди в цветах,
Конечно — сумасшедшие,
Которым повсюду «вон».
……………
Так давайте же к солнцу прямо чрез тучи,
Чтобы радугой в небо железные плечи,
Давайте откроем — веселый, могучий —
Профсоюз Сумасшедших!
Декабрь 1922.
Украина.

ПРОФСОЮЗ СУМАСШЕДШИХ

(Второй крик)

Сгинь во мгле,
Пресвятая троица,
Мы смываем твой дикий грим!
На развалинах Мира строится
Межпланетный завтрашний Рим.
На макушках горного темени —
Шевелюра щетинных лесов.
Мы не знаем ни чисел ни времени
Закруживши веков колесо.
Так давайте же с нами в ногу,
Бунтари всех народов и стран!
Мы обратно вышвырнем богу
И Евангелие и Коран.
На бумаге, которую выбелил
Красной кровью безумный поэт —
Мы напишем Новую Библию
Пером из хвостов комет.
Мы,
Из дымов Земли пришедшие,
Разольющие бунтов поток, —
Мы конечно и есть сумасшедшие,
Для которых жизнь — кипяток.
Наши строчки — покойников мучить,
Наши песни — скорее бы сжечь их.
Пусть веками гремит наш гремучий
Профсоюз Сумасшедших!
Июнь 1923.
Ольдой.

ФАКУЛЬТЕТЫ РАДОСТИ

Эдуарду Лескову.

Красками дней торопливо малёваны —
Бешенным хохотом палим пищали
Мы — сумасшедшие клоуны
Осточертевших печалей.
Бубнами в днях в одиночку и парами
Каждому — лишь бы «ура» достиг!
Мы торговать золотыми товарами
Пенной искрящейся Радости.
Вы там!
Чего развели эпидемию
Нудно-рицинного зелья?
В каждой лавчонке у нас — академия
И факультеты Веселья.
Плюйте, орите и войте «распни их»! —
Вам бы — лишь блеском валют сиять.
Колосом Радости в солнечных нивах
Зреет для нас Революция.
Только с весенними нам по дороге,
Ленты улыбок — на галстук.
Нам все-равно — даже хмурому богу
Порцию солнца — пожалуйста!
В Мире запаянном, в Мире закованном
Бешенным хохотом палим в пищали
Мы — сумасшедшие клоуны
Осточертевших печалей!
Август 1923.
Владивосток.

ДИНАМИКА ЖИЗНЕЖЕЛАНИЯ

Каждый мускул — пружина.
Сердце — мой канонир.
Тело — машина.
Душа — целый Мир.
Мысль моя — бык на бойне.
Строчка — сплошная дрожь.
Вот теперь бы Миру спокойней
В дряблую спину нож!
И не я-ли визжа вам сорвал очки
Чтобы в новые Солнца шли?
Но теперь я у Мира на палочке —
Как гигантский кровавый шашлык,
А любовницей мне Революция —
Долгожданного сына родить.
И не Ей-ли семь лет
Мой салют сиял
На Земле
И звездой на груди?
Верю я — будет, будет!
Страсть моя — тысячи солнц!
Из сверкающей стали — груди,
Ноги —
Из золот и бронз.
Каждая строчка — семя
Тебя оплодотворить —
Чтоб Единственной между всеми
Мне желанного сына родить.
Ты — я.
Мускул — пружина.
Сердце — наш канонир.
Тело — машина.
Души — весь Мир.
Июль 1923.
Тихий океан.

ПОСЛЕДНИЙ БУНТ

Германии.

Вынимайте из сна свои мордочки,
Вдохновенье не мерьте на фунт!
Разбивайте все двери и форточки,
Ниагарой вливайтесь в бунт!
Запевайте пропеллером песни,
Семиверстный держите шаг!
Не сегодня-завтра воскреснет
Над Всемирьем кровавый флаг.
Так давайте же в ногу с вождями
Мы теченье Времен означать:
В красных днях — бунтарем беспощадным,
И любовником нежным в ночах.
Шире хохоты, бешенней Радость
Огневыми гирляндами в Мир!
Мы оркестром Вселенских парадов
Разодрать голубую ширь.
От Сатурна до Красной Пресни
Распылать запылавший мрак…
Не сегодня-завтра воскреснет
Над Всемирьем кровавый флаг.
Июнь 1923
Сибирь.

КАМЕНОЛОМНЯ ЗОРЬ

Ник. Костареву.

Я швырнул свое сердце дрожаньям и бунтам,
Каждой ночью века — на весы.
Оттого-ль 10 лет
Из секунды в секунду
Над виском моим Кольд висит?
Мне смеяться Маратом под лицом Менестреля—
Сколько неб и ракет,
Сколько мечт и огней!..
Каждый клок моей кожи исстрелян
Ядовитыми пулями дней.
Как червяк
На крючок
Этой жизни насажен,
Под клещами какой-то железной руки—
Злобно корчусь
Тараща
Глазищи
На сажень —
В половодье кровавой реки.
И когда истекал бурой кровью в закатах
Мной пробитый распухший солнца пузырь, —
Я взрывался в гремучих плакатах
Расшвырять в ваши души осколки грозы.
Но экватором словно вожжой опоясан
Шар земной как мясник и надут и горбат —
Мне прихлопнуть ко лбу этикетку паяца,
Ухмыляясь гнилыми зубами Карпат.
Скрежеща своим сердцем
Развернусь из консервной коробки,
Просвистя как пружина в стомильный свой рост —
Семицветить горящие строки
В запевающих ротиках звезд.
Июль 1923.
Амур.

ЦВЕТЫ ЗЕМЛИ

Ждите, морские, земные дороги,
Скоро ногами мне вас расчесать!
Леонид Чернов.
Сегодня метнусь из своей берлоги
В великую Радость воскресшим Христом.
— Топчи нас! — кричат мне земные дороги,

Еще от автора Леонид Кондратьевич Чернов
Приключения профессора Вильяма Вокса на острове Ципанго

Впервые переведенная на русский язык авантюрно-фантастическая повесть «Приключения профессора Вильяма Вокса на острове Ципанго», забавная пародия на колониальные романы, написана в 1929 году, в эпоху увлечения «красным Пинкертоном» — созданием для советского читателя собственной приключенческой литературы.


Рекомендуем почитать
Тонкие струны

«Мужчины приходят и уходят, подруги остаются навсегда». Этот тезис предстоит подтвердить или опровергнуть двум юным героиням повести «Тонкие струны» – подруги детства, почти сестрицы, они оказываются перед лицом самого трудного испытания для любой дружбы – любовного треугольника. Смогут ли героини победить в себе низменные порывы и сохранить глубокую, чистую и нежную привязанность друг к другу? Трогательная, мудрая и жизнеутверждающая история о том, как надо дружить, станет отличным чтением для подростков.


От ума к сердцу: Что тебе надо знать до знакомства и брака

Покончи со страданиям, поставь точку неудавшимся отношениям! Узнай, как найти своего спутника жизни и как построить прочные и счастливые отношения. Сведи риск развода своего будущего брака к нулю. Эта книга раскроет тебе тайны еврейской мудрости, как подготовить себя к браку и как сделать правильный выбор для создания прочной и счастливой семьи. Гила Манлсон – консультант по семейным отношениям в еврейском обществе, участвует в многочисленных программах по семейным отношениям в качестве преподавателя и является популярным лектором в Израиле и за рубежом.


Оркнейский свиток

Когда одного из клиентов антиквара Лары Макклинток обвиняют в убийстве, расследование приводит Лару на север Шотландии, на Оркнейские острова. В окружении поразительной красоты природы и древних руин, она погружается в старинную сагу викингов и отправляется на поиски сокровищ, которые способны переписать историю.


Дуэль

«Я был один, совершенно один, прячась под кроватью в комнате, к дверям которой приближались тяжелые страшные шаги…» Так начинает семиклассник Давид свой рассказ о странных событиях, разыгравшихся после загадочного похищения старинного рисунка. Заподозренного в краже друга Давида вызывает на дуэль чемпион университета по стрельбе. Тайна исчезнувшего рисунка ведет в далекое прошлое, и только Давид знает, как предотвратить дуэль и спасти друга от верной гибели. Но успеет ли он?Этой повестью известного израильского писателя Давида Гроссмана зачитываются школьники Израиля.


Одержизнь

Со всколыхнувшей благословенный Азиль, город под куполом, революции минул почти год. Люди постепенно привыкают к новому миру, в котором появляются трава и свежий воздух, а история героев пишется с чистого листа. Но все меняется, когда в последнем городе на земле оживает радиоаппаратура, молчавшая полвека, а маленькая Амелия Каро находит птицу там, где уже 200 лет никто не видел птиц. Порой надежда – не луч света, а худшая из кар. Продолжение «Азиля» – глубокого, но тревожного и неминуемо актуального романа Анны Семироль. Пронзительная социальная фантастика. «Одержизнь» – это постапокалипсис, роман-путешествие с элементами киберпанка и философская притча. Анна Семироль плетёт сюжет, как кружево, искусно превращая слова на бумаге в живую историю, которая впивается в сердце читателя, чтобы остаться там навсегда.


Взгляд искоса

А знаете, в будущем тоже тоскуют о прошлом.


Литераторы

Так я представлял себе когда-то литературный процесс наших дней.


Последнее искушение Христа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


CTRL+S

Реальности больше нет. Есть СПЕЙС – альфа и омега мира будущего. Достаточно надеть специальный шлем – и в твоей голове возникает виртуальная жизнь. Здесь ты можешь испытать любые эмоции: радость, восторг, счастье… Или страх. Боль. И даже смерть. Все эти чувства «выкачивают» из живых людей и продают на черном рынке СПЕЙСа богатеньким любителям острых ощущений. Тео даже не догадывался, что его мать Элла была одной из тех, кто начал борьбу с незаконным бизнесом «нефильтрованных эмоций». И теперь женщина в руках киберпреступников.


Кватро

Извержение Йеллоустоунского вулкана не оставило живого места на Земле. Спаслись немногие. Часть людей в космосе, организовав космические города, и часть в пещерах Евразии. А незадолго до природного катаклизма мир был потрясен книгой писательницы Адимы «Спасителя не будет», в которой она рушит религиозные догмы и призывает людей взять ответственность за свою жизнь, а не надеяться на спасителя. Во время извержения вулкана Адима успевает попасть на корабль и подняться в космос. Чтобы выжить в новой среде, людям было необходимо отказаться от старых семейных традиций и религий.


Послания Владимира жизни с пути к истине

Книга является первым современным изданием произведений «футуриста жизни» Владимира Гольцшмидта (1891?-1957), поэта, агитатора, культуриста и одного из зачинателей жанра артистического перформанса.Основатель московского «Кафе поэтов» и создатель памятника самому себе, авантюрист и йог, ломавший о собственную голову доски во время выступлений, Гольцшмидт остался легендарной фигурой в истории русского футуризма.В данном издании полностью воспроизводится единственная и редчайшая книга стихов и манифестов Гольцшмидта «Послания Владимира жизни с пути к истине», изданная на Камчатке в 1919 году, а также публикуется свод мемуаров и критических статей об этом недооцененном деятеле русского авангарда.http://ruslit.traumlibrary.net.


Битва у Триполи

Когда в 1911 г. разразилась итало-турецкая война за власть над колониями в Северной Африке, которым предстояло стать Ливией, основатель итальянского футуризма, неистовый урбанист и певец авиации и машин Филиппо Томмазо Маринетти превратился в военного корреспондента. Военные впечатления Маринетти воплотились в яростном сочинении «Битва у Триполи» (1911). Эта книга поэтической прозы в полной мере отразила как литературное дарование, так и милитаристский пафос итальянского футуриста. Переведенная на русский язык эгофутуристом и будущим лидером имажинизма В.


Творцы будущих знаков

Книга представляет собой незавершенную антологию русского поэтического авангарда, составленную выдающимся русским поэтом, чувашем Г. Айги (1934–2006).Задуманная в годы, когда наследие русского авангарда во многом оставалось под спудом, книга Г. Айги по сей день сохраняет свою ценность как диалог признанного продолжателя традиций европейского и русского авангарда со своими предшественниками, а иногда и друзьями — такими, как А. Крученых.Г. Айги, поэт с мировой славой и лауреат многочисленных зарубежных и российских литературных премий, не только щедро делится с читателем текстами поэтического авангарда начала ХХ века, но и сопровождает их статьями, в которых сочетает тончайшие наблюдения мастера стиха и широту познаний историка литературы, проработавшего немало лет в московском Государственном Музее В.


27 приключений Хорта Джойс

В новом выпуске «Библиотеки авангарда» — первое переиздание романа поэта, прозаика, художника, авиатора, виднейшего участника футуристического движения В. В. Каменского «27 приключений Хорта Джойс» (1924). Опираясь на традиции авантюрной и научно-фантастической литературы, Каменский синтезирует в своем романе многочисленные сквозные темы собственного творчества, выдвигает представление о действенной, управляющей событиями «радио-мысли» и идеи, близкие к концепции ноосферы. Одновременно в романе властно звучат центральные для Каменского мотивы единения с природой, возрождения в смерти.