Профессор Странностей

Профессор Странностей

Ученого из России пригласили в Галифакский университет в качестве Профессора Странностей. Оказалось, что многие там чертовски жаждут познакомиться с интеллектуалом из такой удаленной и инакокультурной страны — и коллеги-профессора, и сексапильная студентка, и террористы-похитители… На лицевой стороне обложки — фрагмент гравюры Дж. Аткинсона «Панорамный вид Санкт-Петербурга в царствование императора Александра I. Коллегии» (1810-е гг.) из собрания музея истории Санкт-Петербургского государственного университета.

Жанр: Фантастика
Серии: -
Всего страниц: 15
ISBN: -
Год издания: 1998
Формат: Полный

Профессор Странностей читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Фантастическая повесть

Ректор и попечители узнали обо мне через Всесеть. То есть через Интернет, как принято выражаться на современном межъязс. Я имею обыкновение оставлять во Всесети свои статьи; ректор из Галифакса к ним постепенно пристрастился и, будучи сам филологом, заметил мне встречно через ту же Всесеть: «У вас не статьи — но странности».

Галифакс — это совсем рядом: в Канаде. Во Всесети все — рядом.

И вот ректор по совету с попечителями решил пригласить меня в свой Галифакский университет — Профессором Странностей.

«Мы Вас слишком не отвлечем от Ваших привычек, — писали через хорошего переводчика попечители, потому что ответы на финансовые вопросы университета дают именно они. — Раз в неделю встретитесь со студентами и побеседуете с ними на приятную для Вас тему — в одну среду о том, в другую — совсем о сем. Сообщите только Ваши финансовые условия».

Я ответил, что вообще-то не слишком прихотлив и мог бы довольствоваться малым на сумму двести-триста тысяч в год. Благо канадские доллары по наполнению близки к американским. Но вмешивается принцип. Какому-то Тайсону за умение вышибать мозги платят по тридцать и пятьдесят миллионов, а я считаю, что гораздо полезнее для человечества мое обратное умение мозги вправлять, — и, следовательно, ценить человечество должно меня выше. Контракт мой, стало быть, должен составлять никак не меньше пятидесяти миллионов плюс хотя бы один доллар — в год, а не в час, так что запрос вполне разумный.

Попечители, посоветовавшись с ректором, возразили, что запрос мой не только разумный, но просто самоотверженный, однако Галифакский университет не обладает пока возможностью заслуженно меня оплачивать. «Быть может, — писали, когда Ваш курс Странностей приобретет пропорциональную своему значению известность, соответственно умножатся и возможности университета, пока же мы предлагаем Вам упомянутые Вами триста тысяч реальных денег, а пятьдесят миллионов акциями Канадского общества разумных инициатив, в соучредители коего Вас тотчас и приглашаем. Не говоря уж о семиспаленном коттедже на берегу Северо-Атлантического океана». По-моему, они очень мило смешали океан с пактом.

Моя университетская карьера давно уже буксовала, поскольку идеи, меня одолевавшие, плохо оформлялись в академические статьи для всевозможных «Анналов…», «Трудов…», «Временников…», где хорошим тоном считалась почтенная скука. Да и вообще хотелось сменить, как я говаривал, alma mater на palma mater.

Тем более что нас с женой ничто в Петербурге не удерживало, помимо отсека коммунальной квартиры, успевшего уже слегка поднадоесть мне за полвека со дня рождения, и я, скрывая скромное торжество, согласился.

Претендовать на экзотический титул palma mater Галифакский университет не мог по причине своего географического положения, но манили возможные киты у канадских берегов, нетронутые леса, куда ступала нога разве что Фениморова индейца, — при трепетном-то отношении белых переселенцев к доставшемуся им девственному наследию.

Мысль о Фениморовых индейцах вызывала светлые и смутные детские воспоминания — и торопила со сборами.

Ректор встретил нас лично и повез во временную резиденцию. Посреди подъездной дороги стояла собака в позе священной коровы. Ректор ее тщательно объехал и сообщил, подняв палец:

— Ньюфаундленд!

Я вспомнил из географии, что ньюфаундленды действительно произошли здесь совсем рядом, и понял, что Канада — страна тихая и сострадательная, несмотря на предельную цивилизацию.

Коттедж действительно нависал над кромкой Северо-Атлантического океана. Не коттедж, но замок с башенками, которых мы насчитали тоже семь — по числу спален. Мы с женой по утрам — впрочем, каждый в своем темпе — приспособились бегать по плотному, как садовая дорожка, песку пустынного пляжа. Равнодушно и ровно приставали к пляжу тяжелые волны, накопившие тысячемильный разбег. Хорошо.

Первую беседу в сентябрьскую среду я посвятил вавилонской болезни. Разноголосие тысяч языков, объяснял я, не богатство человечества, а его роковая болезнь, даже раковая, мешающая людям понимать друг друга и препятствующая человечеству достичь мира и процветания. Ну а поскольку мудрый библейский автор поведал нам историю о болезненной мнительности старого Бога, смешавшего языки из ревности к человечеству, то и болезнь эту, во внимание к известному столпотворению, следует называть вавилонской. Мысль, очевидная для меня, как простая азбука. Но озадачившая канадских студиозов.

Надо заметить, что беседовал я по-русски, что входило в контракт. Я достаточно знаю английский, когда нужно объясниться в магазине и понять новости по телевизору, но странности со всеми их оттенками мне иначе как по-русски не изъяснить. Поэтому слушать меня собирались только слависты — и отвечали на всех оттенках славянского.

— Но как же есть с сохранением молвы эскимосов против экспансии мегаязыка — инглиша в-первых ряд? Мегаязык быть уродство, как мегаполис! — спросила очаровательная блондинка, на кого-то похожая. — Право эскимосов есть роскошь родная молва.

На выставочную девушку она похожа, на топ-модель, говоря на межъязе!


Еще от автора Михаил Михайлович Чулаки
Прощай, зеленая Пряжка

В книгу писателя и общественного деятеля входят самая известная повесть «Прощай, зеленая Пряжка!», написанная на основании личного опыта работы врачом-психиатром.


Борисоглеб

«БорисоГлеб» рассказывает о скрытой от посторонних глаз, преисполненной мучительных неудобств, неутоленного плотского влечения, забавных и трагических моментов жизни двух питерских братьев – сиамских близнецов.


У Пяти углов

Михаил Чулаки — автор повестей и романов «Что почем?», «Тенор», «Вечный хлеб», «Четыре портрета» и других. В новую его книгу вошли повести и рассказы последних лет. Пять углов — известный перекресток в центре Ленинграда, и все герои книги — ленинградцы, люди разных возрастов и разных профессий, но одинаково любящие свой город, воспитанные на его культурных и исторических традициях.


Вечный хлеб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Книга радости — книга печали

В новую книгу ленинградского писателя вошли три повести. Автор поднимает в них вопросы этические, нравственные, его волнует тема противопоставления душевного богатства сытому материальному благополучию, тема любви, добра, волшебной силы искусства.


Большой футбол Господень

В новом романе популярного петербургского прозаика открывается взгляд на земную жизнь сверху – с точки зрения Господствующего Божества. В то же время на Земле «религиозный вундеркинд» старшеклассник Денис выступает со своим учением, становясь во главе Храма Божественных Супругов. В модную секту с разных сторон стекаются люди, пережившие горести в жизни, – девушка, искавшая в Чечне пропавшего жениха, мать убитого ребенка, бизнесмен, опасающийся мести… Автор пишет о вещах серьезных (о поразившем общество духовном застое, рождающем религиозное легковерие, о возникновении массовых психозов, о способах манипулирования общественным мнением), но делает это легко, иронично, проявляя талант бытописателя и тонкого психолога, мастерство плетения хитроумной интриги.


Рекомендуем почитать
Рыба ходит, колобродит...

Смешные стихи для веселых детей. На эстонском и русском языках.



Севастополь

В романе "Севастополь" (1931) показан сложный путь духовных поисков молодого человека, выходца из низовых слоев демократической интеллигенции, приводящих его в революционный матросский полк.


Клуб речников

Сюжет романа основан на реальных событиях, связанных с аномальной зоной города Великий Устюг – Клубом Речников…Кто знал, что Великий Устюг окажется не только Вотчиной Деда Мороза, но и «местом силы», в котором происходит наложение временных и пространственных слоев? Журналист Глеб сам бы поднял на смех того, кто рассказал бы ему об этом. Ан, нет! Пришлось все испытать на собственной «шкуре»… Порталы, средневековая Русь, йети, да еще и огненная сущность подселилась! Рад бы все повернуть вспять, да языческие мыслеобразы этого не понимают…