Поэзия Томаса Мора

Поэзия Томаса Мора

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность. Книга завершается финалом, связывающим воедино темы и сюжетные линии, исследуемые на протяжении всей истории. В целом, книга представляет собой увлекательное и наводящее на размышления чтение, которое исследует человеческий опыт уникальным и осмысленным образом.

Жанр: Критика
Серии: -
Всего страниц: 5
ISBN: -
Год издания: Не установлен
Формат: Полный

Поэзия Томаса Мора читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

http://www.gramotey.com/

Поэзия Томаса Мора

– Thomas More Epigrammata. The history of king Richard III Томас Мор Эпиграммы. История Ричарда III «Литературные памятники». М., «Наука», 1973 Издание подготовили: М. Л. Гаспаров, Е. В. Кузнецов, И. Н. Осиновский, Ю. Ф. Шульц Бычков М.Н. mailto:[email protected]

– Великий английский гуманист, философ и государственный деятель Томас Мор был также превосходным поэтом, автором 280 латинских эпиграмм и небольших поэм. Любовь к античности, одушевлявшая его оксфордских учителей Уильяма Гроцина (1446?-1519) и Томаса Линакра (1460?-1524), была и для Мора своего рода «приглашением к Музе». Но не только Оксфорд или Кембридж, – любой университетский город того времени, каждый кружок ученых-гуманистов были местом, где знали и любили древнюю, главным образом латинскую, поэзию, и не только любили, но слагали стихи, подражая древним поэтам. Эта среда отличалась чрезвычайно высокой поэтической культурой, нередким среди неолатинских поэтов был и дар импровизации. Почти все издания имели стихотворные посвящения или обращения к читателям. Устраивались состязания поэтов при дворах королей и вельмож – как духовных, так и светских. Известно, что еще Франсуа Вийон, крупнейший поэт Франции XV в., участвовал в подобном состязании при дворе герцога Карла Орлеанского в замке Блуа. Уже во времена Мора состязание такого рода в Лондоне устроил Джон Колет (1466-1519), и в нем с успехом выступил Уильям Лили (1468-1522), соперник и соратник Мора по переводу «Прогимнасмата» и по изучению греческого языка.

Мор не только превосходно владел латинским языком, без которого в ту пору было вообще невозможно образование, но еще и совершенствовался в древнегреческом. В 1505 г. он вместе с Эразмом Роттердамским выполнил свой первый перевод из Лукиана, изданный в следующем году в Париже у И. Б. Асцензия. Еще раньше, в 1501 г., Мор пишет Холту о том, что он усердно занимается греческим с Гроцином. Через три года после этого он сообщает Колету о своей учебе у Линакра, другого крупнейшего знатока греческой литературы. Желанием усовершенствоваться в греческом была и упомянутая выше работа Мора и Лили над «Прогимнасмата» (букв, «школьные упражнения»), давшая 18 переведенных стихами греческих эпиграмм (две из них Мор перевел дважды разными стихотворными размерами – прог. 12 и 16). Эта переводческая деятельность, вероятнее всего, относилась к 1503-1504 гг. Ее источником явилась Греческая (Планудова) антология note 1, изданная незадолго перед тем.

Точная датировка подавляющего числа эпиграмм Мора затруднительна. Хотя Эразм в письме к Ульриху фон Гуттену note 3 говорит, что большинство их было написано Мором в молодости, Бреднер и Линч note 4 справедливо видят в этом замечании великого друга Мора слишком общее указание, не дающее оснований для более точной хронологии моровских эпиграмм. Время создания большинства из них, не считая тех, которые содержат определенные намеки на год своего рождения, они связывают прежде всего с греческими штудиями Мора (в 1503-1504 гг.). Но даже для некоторых из «Прогимнасмата» ( 12) они обоснованно находят более позднюю дату, относя ее ко времени не ранее 1508 г. note 5 И, напротив, эпиграммы 1-3 Приложения II они датируют временем до 1500 г.

Скорее всего, что большинство эпиграмм, переведенных из антологии, примыкает по времени к «Прогимнасмата», а подавляющее большинство оригинальных стихотворений относится к периоду от 1509 до 1516 г.

Сам Т. Мор впервые говорит о своих эпиграммах в письме к Эразму от Ъ сентября 1516 г., посылая ему рукопись своей «Утопии». В это время эпиграммы, по-видимому, уже находились у Эразма. Самой ранней оригинальной эпиграммой Мора можно считать эпитафию Генриху Абингдону, умершему в 1497 г., написанную вскоре после этого события.

Поэтическое наследие Мора состоит из переводных и оригинальных стихотворений. В последних индивидуальность Мора-поэта проявляется наиболее ярко, но и в своих переводах Мор выступает достойным соперником греческих поэтов-эпиграмматистов.

На рубеже XV и XVI вв. латинская эпиграмма была необычайно распространенным родом поэзии. Особенно прославились на этом поприще итальянские гуманисты Джованни Джовиано Понтано (1426-1503), Михаил Марулл Тарханиота (1433-1500) и Анджело Полициано (1454-1494). Эти неолатинские поэты писали преимущественно «любовные эпиграммы», а Полициано был, кроме того, мастером утонченных панегирических стихотворений. Однако Мор как поэт-эпиграмматист былАовершенно самостоятелен и неповторим. Уже Беат Ренан (1485-1547), представляя в посвящении Вилибальду Пиркгеймеру (1470-1530) в первом издании эпиграмм Мора его поэзию, отдает несомненное предпочтение Мору перед Понтано и Маруллом: Марулл славословит свою возлюбленную Неэруи пишет, «являя некоего Гераклита» (т.е. туманно. – Ю. Ш.), а Понтано бесстрастно представляет нам наиболее легкомысленных эпиграмматистов древности. Что касается Полициано, то этот неутомимый разыскатель древних рукописей, живя при дворе Лоренцо Медичи, в эпиграмме был прежде всего блестящим панегиристом Латинские эпиграммы Мора необычайно разнообразны по содержанию. Тот же Ренан находит в них все те достоинства, которыми должна отличаться настоящая эпиграмма, – «остроумием, соединенным с краткостью, должна быть изящной и без промедления завершаться…». По его словам, это особенно свойственно оригинальным стихотворениям Мора, хотя и переводные «заслуживают не менее высокой хвалы», ибо «труд переводящего часто поистине велик». Ренан называет «поистине удивительным» Мора – как поэта, так и переводчика. «Можно подумать, – пишет он, – что Музы вдохнули в него все, что касается шуток, изящества, тонкого вкуса».


Рекомендуем почитать
Самоучитель совершенной личности. 10 шагов на пути к счастью

В любом книжном магазине вы найдете множество книг, посвященных тому, как преуспеть в жизни, стать счастливым и избавиться от болезней. Но если вы обратитесь к статистике, то обнаружите, что число счастливых, успешных и здоровых людей уменьшается.Почему? Потому что без глубинных изменений в характере и мировоззрении человека, в его подсознательные программах, определяющих судьбу, без правильного понимания основных законов Вселенной реальных перемен не происходит. Изменения только на внешнем уровне, в поведении, часто приводят к накоплению агрессии, раздражительности, человек становится фальшивым, и через какое-то время несчастья и депрессия возвращаются в еще больших размерах.Поэтому в этой книге, наряду с практическими советами и примерами излагаются очень простыми словами философские, глубокие мысли, которые помогут вам быстро изменить жизнь к лучшему на всех уровнях.После первого издания этой книги мы получили сотни благодарных отзывов от людей, жизнь которых изменилась в лучшую сторону, и они утверждают, что это одна из лучших книг в области психологии, личностного роста, эзотерики и практичной философии.


Смутная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Золотая ловушка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Крепкие парни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


О театре

«Прежде всего я должен ограничить свою задачу. Тема моя – русский драматический театр ближайшего будущего. Пускаться в общие рассуждения о театре далекого прошлого и отдаленного будущего у меня нет охоты. Еще недавно бедная, русская литература обогащается очень ценными вкладами в эту область. Правда, у нас еще нет истории театра, и даже история русского театра не доведена до конца. „История“ П. О. Морозова кончается восшествием на престол императрицы Елисаветы Петровны, то есть совсем первобытными временами русского театра, история XIX века не написана, если не считать труда Божерянова, который, по-видимому, не выйдет полностью в свет…».


Фантастика 2002. Выпуск 2

Поклонники отечественной научной фантастики!НЕ ПРОПУСТИТЕ!Издательство ACT предлагает вам ОЧЕРЕДНОЙ сборник повестей и рассказов «Фантастика — 2002/2».Дмитрий Володихин, Леонид Каганов, Леонид Кудрявцев, Алексей Калугин, Евгений Лукин, Юлий Буркин, Дмитрий Скирюк, Александр Г ромов и многие другие!Помимо художественных произведений, в сборник «Фантастика — 2002/2» вошли также статьи о проблемах жанра и традиционный обзор «положения дел» в российской фантастике в 2001 г.


А если что и остается

Отчасти — продолжение темы предыдущей статьи о «проблемах бессмертия», только в применении к более естественной для этих вопросах сфере — искусству: «Долговечно ли поэтическое слово? Долго живет оно — или вечно? Если для простого смертного это вопрос умозрительный, то для поэтов в судьбе слова заключена их личная судьба, их надежда, шанс на бессмертие. Зная по опыту высшую природу творческого дара, поэты склонны и вопрос о бессмертии души связывать скорее с даром, чем с традиционными религиозными путями и ценностями.


На борьбу с хулиганством в литературе

Оправдание изнасилования, или Ф. Гладков на страже чубаровских интересов.О чубаровских певцах и идеологах: Еще певец хулиганства (И. Садофьев).Еще о борьбе с хулиганством: Л. Сосновский и поздняя тревога.Проделки есенистов.От «хулиганства» к революции или от хулиганства — к чубаровщине.http://ruslit.traumlibrary.net.


Владислав Реймонт и его романы «Комедиантка» и «Брожение»

Предисловие В.Оболевича к двухтомнику Владислава Реймонта "Комендиантка. Брожение" (1967 год).


Я играю в жизнь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.