Предисловие Жана Ростана (французская академия)
Столетие назад Эдмонд Абот (Edmond About), прекрасный французский писатель и один из предтеч «научной фантастики», опубликовал короткий рассказ под названием «Человек со сломанным ухом».[1] В своей занимательной истории он рассказывает о профессоре биологии, который высушивает живого человека, а затем, после «остановки жизни», длящейся несколько десятков лет, успешно оживляет его.
То, что в 1861 году было лишь забавной игрой воображения, в наше время приобрело довольно пророческую форму; поскольку, в свете последних научных достижений, похожий метод сохранения человека уже не кажется столь невозможным.
Из экспериментов Анри Беккереля[2] и других ученых мы узнали, что жизнедеятельность некоторых животных низших классов (коловратки,[3] тихоходки[4] и угри), семян некоторых растений и некоторых микробов может быть надолго остановлена с помощью понижения температуры до близкой к абсолютному нулю, а потом снова восстановлена после нагревания. Более того, исследователи наблюдали подобные «воскрешения» даже среди высших классов животных; хотя целое животное и не было заморожено, значительный объем тканей и даже целые органы были заморожены и оживлены. Аналогично сперматозоиды некоторых млекопитающих, обработанные защитными агентами, выдерживали температуру жидкого азота в течение нескольких месяцев без потери их подвижности и способности к оплодотворению. Более того, сердце курицы, подвергнутое подобному охлаждению, возобновило работу после нагревания.
Таким образом, не будет ошибкой ожидать в будущем все более сложных результатов; в самом деле, мы, наконец, просто вынуждены допустить возможность того, что методы заморозки и оживления людей будут однажды доведены до совершенства, в каком бы далеком будущем это не произошло. Так считает и М. Луи Хей, один из наиболее компетентных современных специалистов в этой области биологии. Он пишет:
«Есть очень убедительные основания полагать, что, благодаря будущим исследованиям, станет возможным сделать шаг через ту пропасть, которая сейчас отделяет высшие организмы от коловраток и тихоходок; после этого может быть найден способ останавливать жизненные процессы на неограниченно долгий срок» (Conservatism de la vie par le froid. — Hermann, 1959).
В книге «Человек со сломанным ухом» Эдмонд Абот с определенной долей юмора предвидел некоторые последствия для человечества, к которым может привести возможность сохранения людей.
«Пациенты, признанные в качестве неизлечимо больных невежественными учеными девятнадцатого века, больше не должны будут беспокоиться об этом; они будут высушены, чтобы спокойно ждать на дне коробки, пока врачи не найдут средства против их болезни».
Р. С. У. Эттинджер, автор «Перспектив бессмертия», сделал принципиальный шаг вперед в сравнении сфранцузским автором. Он предлагает сохранить не только неизлечимых, но и мертвых. Разве нельзя, как предлагает м-р Эттинджер, считать мертвых лишь «временно неизлечимыми», которых более развитая наука сможет когда-то оживить, вылечив все недуги, охватившие их, будь то болезнь, несчастный случай или старость? Метод сохранения, который он предлагает, это заморозка (в ванне с жидким гелием или азотом); этот метод пока не является безвредным, но, бесспорно, наука будущего сможет исправить и повреждения от заморозки.
Таким образом, нам нужно не так уж долго ждать, пока мы научимся замораживать человеческий организм без дополнительных повреждений. Когда это произойдет, нам придется заменить кладбища на спальные корпуса, и каждый из нас получит свой шанс на бессмертие, обещаемое наукой. Сегодня может показаться, что шансы на успех чрезвычайно малы, и никто не понимает этого лучше, чем м-р Эттинджер. Но он осознал, что нам нечего терять, а получить мы можем все. В каком-то смысле это напоминает известное парадоксальное заключение Паскаля,[5] сформулированное применительно к вере в науку. И конечно, в свете альтернативы м-ра Эттинджера, решение позволить мертвым оставаться мертвыми — это величайшая глупость.
Важно понять, что м-р Эттинджер в собственно биологическом разделе книги доводит до логического завершения аргумент, для которого у него есть безупречные основания. В обязанности автора предисловия не входит предсказание немедленной реализации программы. М-р Эттинджер прекрасно понимает, что вся работа не может быть сделана быстро. Он говорит только то, что мы должны начать работу, которая будет выполнена рано или поздно. Однако каждый день, на который мы откладываем эту работу, бесчисленные тысячи людей умирают без всякой необходимости.
В любом случае, книга м-ра Эттинджера — это очаровательный и стимулирующий тонизирующий напиток, наполненный оригинальными идеями, особенно о проблеме личной индивидуальности. Книга заслуживает, чтобы ее прочли и обдумали.
Автор перевода с французского языка на английский Сандра Даненберг