Перикл

Перикл

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность. Книга завершается финалом, связывающим воедино темы и сюжетные линии, исследуемые на протяжении всей истории. В целом, книга представляет собой увлекательное и наводящее на размышления чтение, которое исследует человеческий опыт уникальным и осмысленным образом.

Жанры: Драма, Поэзия
Серии: -
Всего страниц: 23
ISBN: 5-17-007733-5
Год издания: 2001
Формат: Полный

Перикл читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Антиох, царь Антиохийский.

Перикл, царь Тирский.

Геликан и Эскан — тирские вельможи.

Симонид, царь Пентаполисский.

Клеон, правитель Тарса.

Лизимах, правитель Митилены.

Церимон, эфесский вельможа.

Тальярд, антиохийский вельможа.

Филемон, слуга Перикла.

Леонин, слуга Диониссы.

Маршал.

Сводник.

Засов, его слуга.

Дочь Антиоха.

Дионисса, жена Клеона.

Таиса, дочь Симонида.

Марина, дочь Перикла и Таисы.

Лихорида, кормилица Марины.

Сводня.

Диана и Гауэр — в качестве хора

Вельможи, рыцари, придворные, матросы, пираты, рыбаки и гонцы.

Место действия — разные страны.

АКT I

Перед дворцом Антиоха.

Входит Гауэр.

Гауэр

Из праха старый Гауэр сам,

Плоть обретя, явился к вам.

Он песню древности споет

И вас, наверно, развлечет.

Не раз и в пост, и в мясоед,

Под шум пиров или бесед

Та песня для вельмож и дам

Была приятна, как бальзам,

И озаряла их, как Гелиос,

Et bonum quo antiquius, eo melius[1]

Но если вам, чей ум живей,

Я, старец, песенкой своей

Могу понравиться сейчас

Мне лестно позабавить вас.

Приятно жить мне, если вам

Я, как свеча, свой свет отдам.

Итак, теперь смотрите сами:

Антиохия перед вами.

Построил много лет назад

Царь Антиох сей пышный град,

Почти восьмое чудо света

От древних я узнал про это.

Его супруга умерла,

Оставив дочь, а дочь была

Наделена красой небесной,

Столь небывалой и прелестной,

Что царь-отец, греховный пыл

К ней ощутив, ее склонил

На мерзкий грех кровосмешенья

Погибель ей, отцу — презренье.

Свое дитя он вверг в разврат,

Позором грех такой клеймят.

Но грех царя забыли скоро,

И нет на нем клейма позора.

А внешность грешницы младой

Неотразимой красотой

Отличных женихов немало

В Антиохию привлекала,

Желавших с нею в брак вступить

И ложе неги разделить.

Отец их запугать желал

И вот какой закон издал:

«Коль хочешь царским зятем стать,

Сумей загадку разгадать,

Не сможешь — к смерти будь готов!»

Погибло много женихов,

Принцессе предлагавших руку,

Могилы их тому порукой.

Что дальше — будет видно вам:

Я все, что знаю, передам!

(Уходит.)

СЦЕНА 1

Антиохия. Зал во дворце.

Входят Антиох. Перикл и свита.


Антиох

Итак, ты знаешь, юный Тирский царь,

Опасности, грозящие тебе.


Перикл

Да, Антиох. Но окрыляет душу

Мне дивная награда, и при мысли

О той награде — смерти не боюсь.


Антиох

Пусть дочь моя войдет в одеждах брачных

Как если бы Юпитера объятьям

Она предназначалась. Ведь природа

Без ведома Луцины, ей на радость,

Взвела на небеса конклав планет,

Чтоб каждая высоким совершенством,

Ей свойственным, принцессу наградила.


Музыка.

Входит дочь Антиоха.


Перикл

Она идет! Прекрасна, как весна!

Все Грации покорны ей. Она

Все совершенства как бы совместила.

В ее лице, как в книге песнопений,

Читаю я одни восторги счастья.

Ни злой досаде, ни унылой скорби

Подругою она не может быть.

О боги, сотворили вы меня

Мужчиной, наслаждающимся страстью,

Воспламенили вы в груди моей

Желание вкусить небесный плод

Иль умереть — так будьте ж мне защитою

Я сын ваш, я ваш раб! О, помогите

И мне познать бессмертное блаженство!


Антиох

Перикл!


Перикл

Который зятем Антиоха

Великого хотел бы стать.


Антиох

Ты видишь

Плоды златые сада Гесперид.

Остерегайся их: драконы смерти

Не позволяют прикоснуться к ним.

Ее лица небесное сиянье

Тебя влечет, но нужно заслужить

Победою божественное право,

Иначе ты умрешь. Немало славных

Искателей, бесстрашных, как и ты,

Свидетельствуют бледными устами

И навсегда умолкшим языком

О том, как, прославляя Купидона,

Они погибли, мученики страсти.

Одно лишь небо покрывает их.

Ужасен вид их мертвых тел немых,

Они совет дают: дерзать напрасно;

Тенета смерти крепки и ужасны!


Перикл

Спасибо, Антиох. Ты мне напомнил

О том, что смертен я, что тело это

Такое же, как и тела погибших,

Я должен приготовить ко всему,

Что мне грозит. Да, помню я и знаю:

Законы смерти поучают нас

Не верить жизни слабому дыханью.

Пора подумать о последней воле.

Я, как больной, еще любуюсь жизнью,

Но к радостям земным уж не тянусь.

Я завещаю вам: живите мирно,

Как всем хорошим людям подобает

И всем владыкам! Все, чем я богат,

Как прах земной, пускай во прах вернется.

(Дочери Антиоха.)

Но пламя чистое моей любви

Тебе одной! Отныне я готов.

Иду навстречу жизни или смерти

И смело жду судьбы своей решенья.


Антиох

Ты пренебрег моим советом. Что ж!

Загадку разгадай или умри,

Как те, что прежде разгадать пытались.


Дочь Антиоха

Из всех моих искателей — тебе,

Лишь одному тебе желаю счастья!

Лишь одному тебе хочу удачи!


Перикл

Как смелый воин, принимаю вызов

И призываю в помощь только смелость

И верную любовь мою.

(Читает загадку.)

Реши загадку; «Я не змея,

Но плотью родившей питаюсь я.

Ту нежность супруга, что женам мила,

В отцовском сердце я обрела.

Он сын, отец и супруг мой тоже,

Я — мать, и жена, и дитя его все же.

Как может чудо такое случиться

Реши, если с жизнью не хочешь проститься».

(В сторону.)

Так вот оно, мое лекарство злое!

Скажите мне, неведомые силы,

Усеявшие небо сонмом звезд,

Глядящих вниз на все дела людские,

Как не затмятся звезды, если правда

То, что сейчас, бледнея, разгадал я?

(Берет дочь Антиоха за руку и говорит ей.)

Сосуд прекрасный! Я тебя любил,

Не зная, сколько мерзости вместил

Твой совершенный образ; но теперь

От слепоты я излечен, поверь.

Мужчины званья недостоин тот,

Кого постыдный грех к тебе влечет.

Ты скрипка. Если б струн твоих касался


Еще от автора Уильям Шекспир
Макбет

Шекспир — одно из чудес света, которым не перестаешь удивляться: чем более зрелым становится человечество в духовном отношении, тем больше открывает оно глубин в творчестве Шекспира. Десятки, сотни жизненных положений, в каких оказываются люди, были точно уловлены и запечатлены Шекспиром в его пьесах.«Макбет» (1606) — одно из высочайших достижений драматурга в жанре трагедии. В этом произведении Шекспир с поразительным мастерством являет анатомию человеческой подлости, он показывает неотвратимость грядущего падения того, кто хоть однажды поступился своей совестью.


Ричард III

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Много шума из ничего

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ромео и Джульетта

Трагедия Шекспира в переводе Татьяны Львовны Щепкиной-Куперник.Примечания к тексту составлены А. Смирновым.


Поэмы

В эту книгу вошли не слишком известные широкому читателю поэмы в русских переводах Золотого и Серебряного века. «Венера и Адонис» и «Лукреция» считаются, бесспорно, шекспировскими поэмами, что же касается поэм «Страстный пилигрим», «Феникс и голубка», «Жалоба влюбленной», тут авторство Шекспира сомнительно, хотя и отрицать его с полной уверенностью нельзя.


Как вам это понравится

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Приключения Ружемона

Главный герой романа, молодой человек по имени Луи де Ружемон, отправляется на шхуне в южную часть Новой Гвинеи на промысел жемчуга. Пережив нападение воинственных туземцев и ужасный шторм, Луи волею случая оказывается на пустынном острове близ Австралии, отчаянно надеясь, что выжившие члены экипажа шхуны скоро придут ему на помощь…Луи де Ружемон — псевдоним швейцарца Генри Луи Грина (1847–1921), автора серии опубликованных в британском «The Wide World Magazine» очерков, позже изданных как роман. Книга выдавалась за подлинную автобиографию.


B аду все спокойно

Герой всеми возможными способами старается скрыть тайну своего преступления.Книга также выходила под названием "Нет ведьмы яростней".


Волшебник на войне

Сын легендарного «чародея поневоле» Магнус — это, что называется, оригинальное слово в искусстве Высокой магии!Есть, знаете, масса чародеев, бродящих из мира в мир во исполнение своей высокой миссии... а вот как насчет волшебника, что бродяжничает В ПОИСКАХ этой самой миссии — а найти ее ну никак не может?..Есть, знаете, просто куча магов, готовых сей секунд пустить свое искусство в ход во имя благого дела... а вот как насчет волшебника, что во имя благого дела чародействовать КАК РАЗ НЕ НАМЕРЕН?..Это — блистательный сериал Кристофера Сташефа.Самая забавная смесь фэнтези и фантастики, невероятных приключений и искрометного, озорного юмора, какую только можно вообразить.Вы смеялись над славными деяниями «чародея поневоле»? Тогда не пропустите сногсшибательную сагу о странствиях ВОЛШЕБНИКА-БРОДЯГИ!


Волшебник не в своем уме

Сын легендарного «чародея поневоле» Магнус — это, что называется, оригинальное слово в искусстве Высокой магии!Есть — знаете, масса чародеев, бродящих из мира в мир во исполнение своей высокой миссии а вот как насчет волшебника, что бродяжничает В ПОИСКАХ этой самой миссии — а найти ее ну никак не может?..Есть, знаете, просто куча магов, готовых сей секунд пустить свое искусство в ход во имя благого дела, а вот как насчет волшебника, что во имя благого дела чародействовать КАК РАЗ НЕ НАМЕРЕН?..Это — блистательный сериал Кристофера Сташефа.Самая забавная смесь фэнтези и фантастики, невероятных приключений и искрометного, озорного юмора, какую только можно вообразить.Вы смеялись над славными деяниями «чародея поневоле»? Тогда не пропустите сногсшибательную сагу о странствиях ВОЛШЕБНИКА-БРОДЯГИ!


Светильник, зажженный в полночь, и другие пьесы

В сборник входят пьесы одного из наиболее интересных и значительных современных драматургов США. Творчество Стейвиса отмечено масштабностью и остротой проблематики, выразительностью характеров, актуальностью сценических коллизий. Его пьесы — это драмы идей, здесь обретают голос известные исторические личности — Галилей, Джо Хилл, Джон Браун.


Светильник, зажженный в полночь

В пьесе одного из наиболее интересных американских драматургов XX века Галилей бросает вызов религиозным догмам, встречает сопротивление церкви и ведет борьбу с невежеством, страхом и унынием.


Сомнение: Притча

Действие пьесы разворачивается в 1964 году в католической церковной школе в Бронксе. Директор школы, строгая и требовательная монахиня, сестра милосердия, Алоизиус Бьювер, теряется в смутных сомнениях относительно отца Флинна, священника церкви, при которой существует школа. Она собирает своих преподавательниц (также монахинь) и намекает им, что со священником что-то не в порядке и что они должны быть бдительными и сообщать ей о всём, что им покажется странным или необычным. Пьеса получила Пулитцероскую премию и Тони за лучшую пьесу в 2005 году.


На дне. Избранное

Максим Горький (псевдоним Алексея Максимовича Пешкова; 1868–1936) — едва ли не самый известный и вместе с тем самый «непрочитанный» писатель XX века. Его творческое наследие огромно и разнообразно. В этом томе, составленном на основе современных школьных программ по литературе, перед читателями предстанет разноликий Горький — не только автор самобытной прозы и драматург, но и поэт, а также публицист. Возможно, те, кто окончил школу в советские времена, уже вместе со своими детьми откроют для себя новый образ этого художника слова — способного не только вовремя выпустить пропагандистский роман «Мать», но и прозревавшего сокровенные тайны человеческой натуры и людского сообщества.


Язычники

Введите сюда краткую аннотацию.


Достигаев и другие

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.