Михаил Ямпольский. Память Тиресия.
Серия «Философия по краям»
Международная коллекция современной мысли
Литература. Искусство. Политика
Редакционный совет
С. Бак-Морс (США)
Ф. Гваттари (Франция)
Ж. Деррида (Франция)
Ф. Джеймисон (США)
Л. Ионин (Россия)
А. Майклсон (США)
М. Мамардашвили (Грузия)
Ж.-Л. Нанси (Франция)
Е. Петровская (Россия) — научный секретарь
В. Подорога (Россия) — председатель
А. Руткевич (Россия)
М. Рыклин (Россия)
М. Ямпольский (Россия)
Ведущий редактор серии А. Иванов (Россия)
Интертекстуалъность и кинематограф
Москва, РИК «Культура», 1993.
ББК 85.37 Я 57
Редактор
О. В. Аронсон
Художественное оформление коллекции
Ю. А. Маркова
4910020000-003
Б59-(02)-93
Редакция литературы по философии и эстетике ISBN 5-8334-0023-6
© М. Ямпольский, 1993
© Художественное оформление серии РИК «Культура», 1993
Содержание 2
Введение 3
Часть 1. Исходные понятия 4
Глава I. Теория интертекстуальности и кинематограф 4
А. История кино как элемент текста. 4
Иконография и иконология. 4
Б. У истоков теории интертекстуальности. 12
Анаграмма 12
Часть 2. В сторону повествования: Гриффит 35
Глава 2. Вытеснение источника (Гриффит и Браунинг) 35
Глава 3. Интертекстуалъность и становление киноязыка (Гриффит и поэтическая традиция) 55
Часть 3. Но ту сторону повествования: киноавангард 79
Глава 4. Язык фильма как цитата (Сандрар и Леже) 79
Глава 5. Интертекст против интертекста («Андалузский пес» Бунюэля—Дали) 102
Часть 4. Теоретики-практики 128
Глава 6. Персонаж как «интертекстуальное тело» («Поручик Киже» Тынянова) 128
Глава 7. Невидимый текст как всеобщий эквивалент (Эйзенштейн) 145
Заключение 159
Примечания 165
Глава I 165
Глава 2 165
Глава 3 166
Глава 4 167
Глава 5 168
Глава 6 170
Глава 7 170
Библиография 171
Содержание
7..... Введение
12.....Часть I. Исходные понятия
12........... Глава I. Теория интертекстуальности и кинематограф
12................... А. История кино как элемент текста.Иконография
32................... Б. У истоков теории интертекстуальности. Анаграмма
53................... В. Что такое цитата?
68................... Г. Геральдическая конструкция и принцип «третьего текста»
91.....Часть 2. В сторону повествования: Гриффит
91............ Глава 2. Вытеснение источника (Гриффит и Браунинг)
141............Глава 3. Интертекстуальность и становление киноязыка (Гриффит и поэтическая традиция)
203.....Часть 3. По ту сторону повествования: киноавангард
203............Глава 4. Язык фильма как цитата (Сандрар и Леже)
265............Глава 5. Интертекст против интертекста («Андалузский пес» Бунюэля—Дали)
327..... Часть 4. Теоретики-практики
327............Глава 6. Персонаж как «интертекстуальное тело»
(«Поручик Киже» Тынянова)
370............Глава 7. Невидимый текст как всеобщий эквивалент
(Эйзенштейн)
406..... Заключение
420.... Примечания
434.....Библиография
Введение
«...человек должен посвящать дух свой и сердце свое одной лишь мысли — мысли об источнике...»
«Зогар» («Книга сияния»)
Мирча Элиаде в одной из своих книг набрасывает очерк греческой мифологии памяти. Он напоминает нам, что богиня Мнемозина, сестра Кроноса и Океана, считалась матерью муз. Согласно Гесиоду, Мнемозина хранила память обо всем, что было, но знала и то, что будет. Когда музы осеняют поэта, он получает доступ к знанию Мнемозины, знанию истоков и первоначал. Музы поют, начиная с истоков, они рассказывают о происхождении богов и человека. Поэт через муз получает сверхчеловеческую память Мнемозины.
Но эти первоначальные реальности, именно потому, что они связаны с истоками, не входят в круг нынешней жизни, они не доступны повседневному опыту. Поэтому поэт, получающий дар сверхпамяти из рук Мнемозины, как бы вводится ею в иной мир, мир забвения и прошлого, который идентифицируется со смертью. Река забвения Лета, протекающая в Аиде, уничтожает память усопших, тем самым превращая их в мертвецов. Но, отмечает Элиаде, с появлением доктрины переселения душ меняется и мифология памяти. Теперь важно помнить уже не истоки и первоначала, а предшествующую жизнь души. Отныне забвение уже символизирует не смерть, но возвращение к жизни, ознаменованное потерей душой памяти о своих предшествующих существованиях. И вновь смерть в этом контексте выступает как возвращение в иной мир, мир истоков и сверхзнания. Лишь немногим избранникам муз и пророкам Мнемозина оставляет память предшествующих существований и первоначал. И они стара-
8
ются объединить разрозненные фрагменты, включить их в единую цепь, дабы постигнуть смысл своей судьбы. Потому что объединение в воспоминании фрагментов истории, не имеющих между собой никакой связи, означало «соединение начала и конца» (Элиаде, 1988:156).
Эти поэты и пророки, силящиеся составить из уходящих в забвение фрагментов связный текст, выполняют работу культуры — разрозненной, фрагментарной, распыленной в незримом разноязыком архиве и стремящейся к обретению целостности, единства, логики. По существу, каждый текст несет в себе эти фрагменты, иногда очевидные, иногда скрытые, и стремится выстроить их согласно логике рассказа.
Среди пророков, которым боги сохранили память после смерти, есть один особенно примечательный — это Тиресий. Будучи юношей, он случайно увидел купающуюся в ключе Ипокрены богиню Афину и из-за этого был ослеплен, но одновременно и наделен даром провидения. Позже, бродя по склонам Килленской горы, он случайно увидел спаривающихся змей и на годы превратился в женщину. Этот двуполый слепец был выбран богами, чтобы вечно нести в себе неугасающую память.