Неотразимый соблазнитель

Неотразимый соблазнитель

Брат Пейшенс Мендели — предатель и наполеоновский шпион? Она не может в это поверить. Но почему его арестовали? Чтобы узнать правду, Пейшенс устраивается горничной в дом лорда Лондрингема и начинает собственное расследование. Однако события принимают весьма неожиданный оборот…

Лорд, неравнодушный к женской красоте, начинает настоящую охоту за новой горничной. А Пейшенс, понимая, что единственный способ избежать бесчестья и позора — это немедленный побег, все-таки не спешит. Что тому причиной — участь брата или любовь к красавцу Лондрингему?

Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Шарм
Всего страниц: 97
ISBN: 978-5-17-068243-0
Год издания: 2010
Формат: Полный

Неотразимый соблазнитель читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Глава 1

Уинчелси

Юго-восточная Англия

Весна 1803 года


Разумен ли ее план? Пейшенс Мендели задумалась и решила, что-либо она чрезвычайно смела, веря в ангелов-хранителей, либо невероятно упряма. Скорее всего, упряма. В данный момент она склонялась к последнему. Но что еще она могла сделать, чтобы спасти младшего брата Руперта от грозящей ему тюрьмы?

— Мисс Пейшенс, перестань витать в облаках, пойдем на ярмарку, — улыбаясь, сказала Колетт, ее компаньонка. — Потом будет достаточно времени беспокоиться о своем новом месте.

Пейшенс вздрогнула, поднялась, взяла шляпку и такого же цвета шаль и пошла вслед за подругой к гостинице. Ее план должен сработать. Осталось совсем немного времени, чтобы помочь Руперту, пока судья его не нашел.

Вопреки здравому смыслу сегодня утром Колетт убедила ее пойти повеселиться на ярмарку в Уинчелси, прежде чем они начнут работать. Колетт, одетая в черное прогулочное платье со светло-серой накидкой, и Пейшенс в темно-синем с голубой кашемировой шалью пошли по главной улице вместе с другими зеваками.

Пейшенс высматривала своего брата, который мог промелькнуть в толпе. Она должна рассказать ему о своем плане.

В предвечерние часы ярмарочная улица была переполнена местными жителями, приезжими; торговцами и фермерами. Большая часть шумной толпы направлялась к рыночной площади, где горел костер рядом с рядами быков на вертелах, источающих восхитительные ароматы.

Женщины направились к палаткам торговцев, зазывающих покупателей своими экзотическими духами с далекого Востока, яркими тканями и апельсинами. Ежегодная ярмарка собрала людей со всей округи, которые с нетерпением ждали этого весеннего события.

Разглядывание мягчайших шелков и восхитительные имбирные пряники какое-то время занимали дам, пока они не услышали громкий голос, созывающий зрителей на представление. Толпа хлынула вперед, увлекая за собой Колетт. Пейшенс хотела пойти за подругой, но вдруг остановилась.

Кто-то тянул ее за юбку.

— Леди, вы не поможете мне найти Беллу?

Вздрогнув, Пейшенс опустила взгляд и увидела девочку с заплаканным лицом, сжимавшую в руке деревянную куклу, лет четырех, максимум пяти, одетую в выцветшее синее платье и поношенные башмаки, с длинными растрепанными кудрями. Пейшенс всегда терялась, когда дело касалось детей и животных, а эта малышка глубоко тронула ее сердце.

— Здравствуй, малышка. Как тебя зовут? — спросила Пейшенс. Она вынула из ридикюля платок, опустилась на колени и вытерла девочке личико.

— Меня зовут Салли. Я ищу мою тетю Беллу. Думаешь, она тоже потерялась? — шмыгнула носом девочка.

Пейшенс улыбнулась.

— Нет, твоя тетя, должно быть, очень встревожена и разыскивает тебя. — Пейшенс сунула платок в рукав и протянула ребенку, руку. — Идем, поищем ее, — сказала она девочке, и они вместе пошли к костру.

— А тебя как зовут? — спросила девочка, глядя на Пейшенс.

Пейшенс помедлила, прежде чем открыть имя, которое она выбрала для этого маскарада. Просто ничего не получится, если кто-нибудь узнает, кто такая Пейшенс на самом деле, Глядя сверху вниз на ребенка, она ответила:

— Пейшенс Гранди. — Она заметила, что Салли что-то прижимает к груди. — Это твоя кукла?

Глаза Салли широко распахнулись, и она беззубым ртом улыбнулась.

— Мою дочку зовут Джейн. Смотрите, мисс Гранди, — сказала она, протягивая голую деревянную куклу, чтобы Пейшенс лучше рассмотрела четыре палки и деревянный шар вместо головы.

Пейшенс округлила глаза от ужаса.

— Разве у твоей куклы нет одежды?

— Я ничего не смогла найти. — Салли пожала худенькими плечиками. — Когда-нибудь у меня будет кукла с кучей одежды и с волосами. Но тетя говорит, что я должна быть хорошей девочкой. А, по-моему, я хорошая.

Они дошли до шумной толпы на площади.

Пейшенс хотела спросить Салли, как выглядит ее тетя, когда они подошли к столбу пламени, окруженному теми, кто искал тепла в этот сырой весенний вечер. Пейшенс на мгновение отпустила руку девочки, чтобы поправить шляпку, но в этот момент какой-то пьяный юнец, шатаясь, прошел мимо них и толкнул Салли прямо в огонь.

Пейшенс взвизгнула и бросилась за Салли, но стоявший рядом джентльмен оказался проворнее. Он схватил девочку до того, как ее обожгло. Когда незнакомец поднял ребенка на руки, Салли завизжала от восторга.

Джентльмен на безопасном расстоянии поставил девочку на землю и сказал ей:

— Ты должна быть осторожнее, малышка.

Прежде чем Пейшенс успела выразить свою признательность, их прервал молодой мужчина, протягивая черную трость с золотым набалдашником спасителю Салли.

— Лорд Лондрингем, вы уронили свою трость, вон там. — Бледный приятный на вид мужчина показал через плечо в сторону костра.

— Благодарю, я забыл об этом.

Пейшенс открыла рот от изумления. Это был он, лорд Лондрингем, ее новый наниматель — и ее враг. Что он делает на ярмарке? Пейшенс считала, что дворянство не интересуется местными праздниками. Но она ошиблась.

Когда она окажется в его доме в качестве новой служанки, то постарается не привлекать внимания.

Граф, одетый в черное, снова обратил внимание на Пейшенс:

— Я лорд Лондрингем. Мадам, вам следует лучше смотреть за дочерью. Она могла серьезно пострадать.


Рекомендуем почитать
Homo Фабер. Назову себя Гантенбайн

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Убийство в прямом эфире

Жестокое убийство известной телеведущей Констанс Янг повергло в шок многомиллионную аудиторию телезрителей. Служанка, обнаружившая ее мертвой на дне бассейна, станет не первой, кто отправится на тот свет вслед за Констанс. Свидетели гибнут один за другим.И чем дальше продвигается, затеянное Элизой Блейк, журналистское расследование, тем меньше шансов остаться в живых у нее самой…


Очевидцы бессмертия

В сборник "Очевидцы бессмертия" входят две книги – "Три дня и три ночи в загробном мире" П. Киросона (Канада) и "Переход" П. Калиновского (Австралия). Обе книги посвящены бессмертному существованию души, обе написаны русскими эмигрантами. Пантес Киросон (Степан Сорокин?) пытался в 1931 году бежать из СССР, был схвачен агентами ГПУ и забит до смерти (как принято сейчас говорить, "до состояния клинической смерти"). Трое суток душа несчастного провела в загробном мире, созерцая там то зловещие, то обнадеживающие картины.


Каллиройя

«Каллиройя» — рассказ, написанный в 1946 году, — можно считать первым наброском к более поздним произведениям, в том числе к романам «На краю Ойкумены» и «Таис Афинская». Небольшой роман «Тиллотама» как бы предваряет «Лезвие бритвы». Оба произведения должны были стать частями большого романа «Краса Ненаглядная», куда И. А. Ефремов собирался добавить славянскую часть. Эта книга замышлялась как гимн женщине и искусству. Нами внесена небольшая стилистическая и орфографическая правка, не затронувшая сути и стиля творчества И.


Ее секрет

Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.


Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Мастерская кукол

Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.


Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Любить не страшно

Когда человек потерял ту, которую любил, он считает, что и его жизнь закончена, а сердце умерло и больше не способно испытывать никакие чувства. Так думал и Дэмиен, однако поездка в другой город и неожиданное знакомство приводят к тому, что, казалось бы, забытые чувства снова оживают в разбитом сердце, а запретная страсть может оказаться настоящей любовью.


Лорд и леди Шервуда. Том 3

Возвращение в Средние земли давнего и самого непримиримого недруга лорда вольного Шервуда влечет возобновление войны между ними, войны не на жизнь, а на смерть. Коварство и беспринципность против доблести и неукоснительного соблюдения правила: не проливать невинную кровь. Война может быть долгой, но однажды она должна завершиться, определив победителя и побежденного.


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…