Мужская игра

Мужская игра

Заманчивое предложение, от которого не смогла отказаться Джулия Сандерс, сулило ей большие деньги, да и то, что от нее требовалось, казалось совсем не трудным. Всего лишь научиться быть леди и не ударить в грязь лицом перед «сливками» высшего общества на приеме у мэра. К тому же осваивать премудрости этикета и правила хорошего тона ей предстояло под руководством доброжелательно настроенного по отношению к ней молодого и красивого мужчины. Соглашаясь исполнить отведенную ей роль, Джулия и не подозревала, что в мужской игре действуют свои особые правила и что приз в этой игре совсем не деньги…

Жанр: Короткие любовные романы
Серия: Панорама романов о любви №4023
Всего страниц: 47
ISBN: 5-7024-1720-8
Год издания: 2004
Формат: Полный

Мужская игра читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

1

Гроза прошла стороной, захватив город лишь самым краешком огромной тяжелой тучи. Теплый майский дождик приятно освежил воздух ароматом зелени, омыл тротуары и явно улучшил настроение посетителям открытого кафе, собравшимся было искать убежища от ливня под крышей. Отовсюду послышались веселые голоса, шутки и смех.

Саймон Джордан нетерпеливо взглянул на часы и раздраженно покачал головой — уже четверть второго, а клиента еще нет. Впрочем, сердиться на Джорджа Баррета не стоит, потому что встреча назначена на час тридцать, а такие люди, как директор одного из крупнейших в Сан-Франциско рекламных агентств, раньше не приходят. Рассеянный взгляд Саймона скользнул по сидевшим за столиками людям и невольно задержался на темноволосой девушке, вертевшей в руке высокий пустой стакан с торчащей из него соломинкой. Настороженное выражение лица и неуместный в столь жаркую погоду наряд — длинная, похоже шерстяная, юбка и фиолетовая блузка с длинными рукавами — выдавали в ней провинциалку. Словно почувствовав, что на нее смотрят, девушка подняла голову, и их глаза встретились. Саймон улыбнулся, давая незнакомке понять, что вовсе не замышляет ничего плохого, и отвернулся.

— Эй, старина, что это ты здесь делаешь? — раздался у него за спиной бодрый голос. — Мы звонили тебе в офис, но никто не отвечает. Нашел занятие поинтереснее, чем работа?

— Ошибаешься, Трэвис. Я здесь как раз по делам, жду клиента.

— Клиента? Уж не ту ли симпатичную брюнетку, которой ты так мило улыбался? — Трэвис Маклин выдвинул плетеное кресло и сел. — Похоже, малышка впервые в большом городе. Я бы на твоем месте переодел ее во что-либо полегче или…

— Наш друг предпочитает их раздевать, — со смехом вставил Грегори Симпсон. — Ладно-ладно, — добродушно добавил он, заметив, что Саймон нахмурился. — И все же, если не секрет, кого ты ждешь?

— Джорджа Баррета.

Трэвис многозначительно присвистнул.

— Это серьезно. Его агентство «Золотые Ворота» сейчас на подъеме. Но как ты на него вышел?

— Он сам на меня вышел. — Саймон снова взглянул на часы: до назначенного времени оставалось пять минут. — Предложил встретиться и обсудить, цитирую, «любопытный проект, не требующий значительных инвестиций, но перспективный для обеих сторон».

— И больше ничего? Никаких деталей? — разочарованно спросил Трэвис.

Саймон замялся. Врать друзьям не хотелось, но видеть их ухмылки хотелось еще меньше.

— В проекте участвует какая-то женщина, — как можно равнодушнее ответил он и, не дожидаясь реакции Грегори и Тревиса, поднял руку. — Все, подробности потом. Давайте встретимся завтра.

— А ты уверен, что так уж хочешь этой работы? — В голосе Грегори послышались нотки озабоченности. — С Джорджем Барретом работать нелегко, а тут еще и женщина.

Саймон пожал плечами. Чего ему сейчас хотелось, так это вернуться в офис и заняться привычным делом. Но, с другой стороны, именно интересы дела, можно даже сказать, судьба бизнеса, и привели его сюда.

— Задний ход давать поздно, приятель, к тому же контракт с «Золотыми Воротами» это, как тебе прекрасно известно, мой последний шанс.

Его взгляд снова остановился на темноволосой незнакомке, сидевшей неподалеку. На этот раз она ничего не почувствовала, возможно, потому что подтягивала колготки. Боже, кто же носит колготки в такую жару, подумал Саймон, поспешно отводя глаза.

Из въехавшего на стоянку «мерседеса» вышел сухощавый мужчина в шелковом, стального цвета костюме. Джордж Баррет. Саймон познакомился с ним около года назад на каком-то фуршете, но с тех пор их пути не пересекались.

— Ладно, старина, у тебя все получится, — ободрил друга Трэвис. — Ты делал это раньше, сделаешь и сейчас. Вспомни хотя бы Шерил Донахью — кто слышал о ней до того, как ты вывел ее в свет? Это сейчас Шерил звезда, не сходящая с обложек журналов, а пару лет назад…

Не дослушав Трэвиса, Саймон поднялся и помахал рукой, привлекая внимание Баррета. Тот, заметив его, направился к столику.

— Удачи тебе, — бросил Грегори. — Встретимся завтра.

— Мистер Баррет…

— Давайте без формальностей. — Баррет протянул руку. — Мы ведь уже знакомы. К тому же работаем в одной сфере. Надеюсь, с сегодняшнего дня станем компаньонами.

— Я тоже на это надеюсь. — Саймон оглянулся — его друзей за столиком уже не было. — Скажите, Джордж, вы нарочно выбрали это место?

— Разумеется. По-моему, самая подходящая обстановка для знакомства с вашим будущим объектом. Но для начала позвольте кое-что объяснить.

Было бы неплохо, подумал Саймон.

Накануне вечером, после короткого разговора с секретаршей Баррета, он долго раздумывал над тем, что могло понадобиться от него хозяину «Золотых Ворот». Конечно, он был не последним человеком в рекламном бизнесе, но не так давно вынужденно отошел в тень из-за финансовых проблем. И Баррету наверняка это известно.

— Я знаю о ваших успехах, Саймон, как знаю и о ваших неприятностях. Такое может случиться с каждым из нас. Ну а теперь к сути дела. — Он сделал знак официанту. — Чаю со льдом.

Брюнетка еще не ушла. Вероятно, кого-то ждала, изнывая от вынужденного безделья. Она то посматривала на дешевые позолоченные часики, то зевала, не удосуживаясь прикрыть рот, то поглядывала в сторону стоянки.


Еще от автора Инга Деккер
Хозяйка дома

Беатрис согласилась сыграть роль хозяйки дома одного богатого, знатного, но крайне неромантичного молодого человека. Однако прошло всего три недели, и рыцарь в блестящих доспехах и на белом коне не во сне, а наяву предложил ей руку и сердце на глазах у изумленных жителей древнего Каркассонна.


Бухта радости

В маленький курортный городок с симпатичным названием Бухта Радости приезжает преуспевающий бизнесмен Лоренс Стоун. Он нанимает в кухарки очаровательную местную кулинарку Берти Джонсон. И вскоре «беспроволочный телеграф» разносит по городку весть: Стоун готовит в Бухте Радости грандиозный праздник. И еще — он собирает сведения о жизни каждого из местных жителей. Зачем? Эту тайну знает пока только красавица Берти…


Любовь по подсказке

В небольшой канадский городок приезжает Энтони Стивенс, известный на всю страну своими амурными похождениями. Подростком Энтони проводил здесь школьные каникулы, и уже тогда ему приглянулась скромная застенчивая Трейси Харперс. Стремясь избавиться от навязчивой опеки своих братьев, задумавших во что бы то ни стало выдать ее замуж, Трейси просит Энтони притвориться ее поклонником. Они увлеченно разыгрывают захватывающий спектакль, не подозревая, что скоро им будет не до игры…


Рекомендуем почитать
Голодное пламя

Комиссару Жанетт Чильберг некогда вздохнуть. Во-первых, надо срочно отыскать сына, пропавшего, как раз когда в столице орудует садист, убивающий подростков. Во-вторых, вычислить самого садиста вопреки давлению начальства, норовящего заморозить расследование. В-третьих, разобраться с новой серией убийств, ибо некто взялся жестоко сводить счеты с мужчинами, в прошлом попадавшими под суд за насилие над детьми, но так и не понесшими наказания. И, наконец, в-четвертых, понять, что же несет ей хрупкая и удивительная связь с психотерапевтом Софией Цеттерлунд.


Кто вы Гельмут фон Паннвиц? Тайны Секретной службы стратегической разведки СССР.

Идеологический миф о «предателях-власовцах» в СССР и миф (с обратным знаком) на Западе «о борцах со сталинской тиранией» в одинаковой мере способствовали ослаблению и развалу Советского Союза.Сейчас оба этих мифа, с подачи тех же антироссийских сил, используются левыми радикалами и сталинистами (с одной стороны), националистами и неонацистами (с другой) против Российской федерации — для ее постепенного разрушения.Наш долг (в ответ) разрушить оба эти мифа, рассказав историческую правду, которая до сих пор сокрыта в секретных архивах России и стран Запада.Правду о неизвестных страницах Великой Отечественной Войны — противостоянии попыткам англо-американского Запада сговориться с нацистами против Русского и др.


Глубокое разочарование

Рассказ из антологии «Лучшее юмористическое фэнтези».


Знак Хаоса

Главный герой восьмого романа из цикла «Хроники Амбера» — Мерлин. Растет его магическая сила, множество опасностей и неожиданных находок подстерегает его на избранном пути, но он неумолим в движении к намеченной цели.


Милее всех роз

Самая большая мечта Марго Сандерс — создавать прекрасные сады. Она любит свою профессию фитодизайнера и превыше всего ценит природу и красоту. Преуспевающий адвокат Нейл Кир по характеру прирожденный победитель, он всегда добивается в жизни того, что хочет. Красота, природа? Какой от них прок?Несмотря на эти противоречия, Марго и Нейлу все же удается найти общий язык. Эта книга о любви и о преодолении предрассудков, о том, что удача может сделать человека богатым, но счастливым его делает лишь любовь.


По ту сторону кровати

Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.


Игра словами

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Встреча с судьбой

В двадцать семь лет Лорелея Хант, золотоволосая жительница Калифорнии, после восьми лет брака развелась с человеком, в которого влюбилась с первого взгляда и в жертву которому принесла все в своей жизни. Для Лорелеи это стало страшным потрясением. Она решила, что отныне любить будет только экзотические папоротники в своем питомнике редких растений, сестру Сюзан, ее детей, родителей, а о мужчинах забудет навсегда. Но… но написала письмо в местную газету по поводу рекламы джинсов и… прости-прощай, мужественное решение!


Если к вам постучали, ждите перемен

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кольцо

Отпустить всегда нелегко. Потеряв семью, Онория чувствует себя совершенно сбитой с толку. Человеком, который потерял свой путь. Не впасть в депрессию ей помогают новые друзья, но, как говорится, беда не приходит одна...Короткая легкая книга о переживаниях и маленьких победах над собой семнадцатилетней девушки-подростка. Потери, противостояния и, конечно же, любовь.


Покаяние души

Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…