— К сожалению, вынужден вам отказать, мисс Лендсли. Скажу откровенно, дело вовсе не в ваших профессиональных качествах. Судя по вашему диплому, вы первоклассный специалист, но клиенты нашего банка — люди серьезные и относятся с некоторым предубеждением к молоденьким и симпатичным сотрудницам. — Мистер Гардиер сделал небольшую паузу. — А вы, сказать по правде, потрясающе красивая молодая женщина.
У Паолы уже не осталось сил на споры с работодателями и на доказательство своей профпригодности. За три месяца безуспешных поисков работы фразу о том, что она слишком красива и молода для работы с бухгалтерскими книгами и финансовыми отчетами, она слышала десятки раз.
Так уж повелось, что женщины-начальницы не жаждали делиться с новенькой вниманием мужчин-коллег, а мужчины-начальники либо не хотели ссор с женами, либо просто не стремились подвергать испытанию свою супружескую верность. А некоторые просто не хотели признавать, что длинноногая стройная блондинка может быть умна.
И Паоле ничего не оставалось делать, как обивать пороги коммерческих фирм, банков и
магазинов в поисках хоть какой-нибудь работы. С каждым днем надежды оставалось все меньше и меньше. Паола не опускала руки и с прежним рвением штудировала объявления, отмечая все мало-мальски подходящие вакансии, и с раннего утра до позднего вечера ходила по указанным адресам или звонила по телефону.
Три месяца, которые прошли с тех пор, как Паола окончила экономический колледж, пролетели незаметно. Денег практически не осталось. Но Паола дала себе слово не возвращаться в свой маленький городок неудачницей. Конечно же ее родители, простые рабочие с единственной в городе фабрики, никогда не стали бы упрекать дочь за потраченные на обучение годы и деньги.
Вся семья гордилась «крошкой Паолитой», блестяще окончившей школу и поступившей вопреки всем предсказаниям в экономический колледж в Лос-Анджелесе. Однако мать всегда немного опасалась за свою чрезмерно самостоятельную и упрямую дочь, хотя знала, что Паола поступит так, как сочтет нужным. Не одобряли родители и рискованного переезда восемнадцатилетней дочери в огромный город, полный соблазнов. Тем не менее никто не сомневался в том, что Паола сможет устроиться в Лос-Анджелесе. На семейном совете было высказано единодушное мнение, что даже если Паолита не сделает сногсшибательную карьеру, то наверняка выйдет замуж за миллионера.
Девушка с содроганием подумала о возвращении домой. Да уж, блудная дочь, потерпевшая полное фиаско на всех фронтах.
При всей своей внешней неотразимости Паола ни с кем не встречалась. Все подружки по
колледжу уже вышли замуж или имели постоянных приятелей, а у нее никогда не было сколько-нибудь серьезных отношений. Мужчины просто боялись подходить к Снежной Королеве, как Паолу нарекли ребята в колледже. Никто из них не потрудился рассмотреть под яркой оберткой горячее, пылкое сердце, способное преданно любить всю жизнь единственного и неповторимого. Однако «вторая половинка» никак не желала отыскиваться. Мужчины всегда обращали на Паолу внимание, но встречаться предпочитали с более «земными» девушками.
Впрочем, у Паолы никогда не было много подруг, а те немногочисленные подруги, появившиеся за время учебы в колледже, разъехались по домам или нашли работу в других городах. Сейчас Паола жила одна, снимая самую дешевую и маленькую квартиру, которую только смогла найти.
Менее привлекательные девушки всегда относились к ней настороженно, а порой откровенно завистливо. Паола нередко замечала, как подруги, идущие под руку со своими ухажерами, переходят на другую сторону улицы, пытаясь избежать встречи с неотразимой сокурсницей.
Сама же Паола вовсе не считала себя писаной красавицей. Светлые волосы, стройность и грация ей достались в наследство от бабушки по маминой линии, а чуть раскосые зеленые глаза, длинные густые ресницы и пухлые чувственные губы — в подарок от природы.
Неужели я так и буду доказывать всю жизнь, что не все красивые девушки стервы и дуры? Найдется ли когда-нибудь человек, способный понять и полюбить меня?
Погруженная в столь невеселые мысли, Паола не заметила, как ступила на проезжую часть. В следующую секунду она услышала визг тормозов и крик пожилой женщины, стоявшей на тротуаре в ожидании зеленого света.
Наступило время ланча, и толпы служащих, как по команде, ринулись в кафе. Обгоняя друг друга на поворотах, то и дело бросая взгляд на часы, мужчины и женщины всех возрастов и цвета кожи спешили подкрепиться и набраться сил на вторую половину рабочего дня.
В уличных кафе практически не осталось свободных мест. Официанты, сталкиваясь друг с другом, бегали от столика к столику, путая заказы и сбиваясь с ног.
Роберт облегченно вздохнул, увидев в углу любимого кафе «Санрайз» своих друзей Джо и Элизабет Берри.
— Привет, дружище! — крикнул, заметив его, Джо.
— Добрый день. Не возражаете, если я присоединюсь к вам?
— Ты еще спрашиваешь?! — радостно воскликнула Элизабет.
— И поторопись, иначе две красавицы за соседним столиком тебя перехватят, — заметил с улыбкой Джо.
Две молодые женщины, о которых он говорил, кокетливо взглянули на высокого и широкоплечего мужчину. Однако Роберт равнодушно прошел мимо них и сел за столик Джо и Элизабет.