Любовный эликсир - [3]

Шрифт
Интервал

Паола виновато улыбнулась.

— Извините, я просто очень расстроена. Меня снова не приняли на работу, и я… я… — Осознав, насколько глупо рассказывать о своих проблемах незнакомому человеку, Паола замолчала.

— Я, конечно, сочувствую. Но это не означает, что надо бросаться под машину.

— Я… я… — Внезапно девушка побледнела и упала на дорогу.

— Только этого не хватало, — пробормотал Роберт. — Ну, что за напасть!

Сзади сигналили машины: возмущенные водители требовали освободить дорогу. Роберту ничего не оставалось, как подхватить потерявшую сознание девушку на руки и, положив ее на заднее сиденье своего «бентли», отъехать к обочине. Через несколько мгновений Паола очнулась и попыталась понять, где находится.

Она лежала на кожаном сиденье шикарного автомобиля, а на водительском кресле, обернувшись к ней, сидел незнакомый мужчина, от которого пахло потрясающей туалетной водой. Уж в чем-чем, а в парфюмерии Паола знала толк. Все свои студенческие годы она отказывала себе в нарядах, но ей и в голову никогда бы не пришло отказаться от любимых «Barbaris». Лет с шестнадцати мать давала Паоле деньги не на «карманные расходы», а «на духи».

Только в следующее мгновение Паола осознала, что чуть не погибла, а теперь находится в обществе совершенно незнакомого мужчины.

Правда, на бандита он был не очень-то похож. Деловой костюм, галстук и кейс на переднем сиденье указывали на более интеллектуальное занятие. А он ничего, подумала Паола, только очень раздражен. Впрочем, это вполне естественно, после того как ему под колеса бросилась какая-то идиотка.

— Все в порядке? — спросил Роберт, увидев, что девушка открыла глаза.

— Вроде бы да, спасибо.

— Не за что, все-таки я вас чуть не сбил.

— Нет, это я чуть не попала под вашу машину.

— Не волнуйтесь, не всех природа одарила внимательностью и осторожностью. Вам досталась красота.

— И как это воспринимать: как комплимент или как оскорбление? Вы намекаете, что мозгов мне на раздаче не хватило?

— Я не был бы столь груб. Но каждому свое.

— Вы не очень-то любезны.

— Я же говорю: каждому свое.

— Откройте мне дверцу — я хочу выйти!

— Зачем же так нервничать? Или вы даже не в состоянии понять, как открывается обычная автомобильная дверца?

Паола с возмущением толкнула неподдающуюся дверцу.

— Опустите ручку, — сказал незнакомец с ироничной улыбкой.

Ну это уж слишком! — возмутилась Паола. Что он о себе возомнил!

— Настоящий джентльмен вышел бы и открыл мне дверцу.

— Для начала, настоящие леди не кидаются под машины, но если вы настаиваете… — Роберт вышел, с преувеличенной учтивостью открыл Паоле дверцу и предложил руку.

Но не успела девушка ступить на тротуар, как снова чуть не упала. Острая боль пронзила лодыжку, словно по ее ноге проехал каток.

— Извините, но, похоже, я подвернула ногу. Не поможете мне дойти до телефонной будки? Мне надо позвонить.

Роберт внимательно и изучающе посмотрел на девушку.

— Скажите, вы издеваетесь?

— Нет, я просто не могу дойти сама.

— Уж не намеренно ли вы бросились под колеса? Знаете ли, бывают такие юные особы… охотящиеся на завидных женихов…

— А вы считаете себя завидным женихом?

— Напротив. Хотя многие в этом уверены.

— По вам не скажешь, — солгала Паола, пытаясь поставить на место наглеца. — Не думайте, что все так и рвутся пойти с вами к алтарю. Представьте себе, у людей есть и другие заботы. Хотя вам, похоже, не понять.

— И что же, по-вашему, мне не дано понять?

— Как искать несколько месяцев работу, имея в кармане престижный диплом и всего несколько долларов.

— Ну знаете ли… — усмехнулся он.

— Ничего смешного я в этом не вижу.

— А по-моему, очень даже забавно. Неужто такая красотка не может устроиться? С вашей внешностью надо уж совсем ничего не иметь в голове, чтобы не получить работу.

— А вы бы меня приняли?

— Нет.

— Вот видите.

— Я совсем другое дело. Спорю, что любой другой ни за что не отказался бы от ваших услуг.

— Таких «других» был не один десяток. Все они считают, что я слишком молода и красива для ответственной и серьезной работы с бумагами. Так вы мне все-таки поможете?

— Конечно. Не изверг же я, в конце концов, чтобы заставлять девушку ползти к телефону.

— Тогда поторопитесь, пожалуйста. Может быть, это вас и удивит, но мне не очень-то приятно находиться в вашем обществе.

— Может быть, вас удивит, но меня это только радует.

В полном молчании Роберт довел Паолу до автомата. Девушка достала из кармана бумажку с номером телефона и стала быстро нажимать на кнопки.

— Вы что, не знаете телефона «скорой помощи»?

— А с чего вы взяли, что я звоню врачу?

— Ну, вообще-то здравомыслящий человек, который подвернул ногу и не в состоянии самостоятельно передвигаться, вызвал бы «скорую».

— Здравомыслящий человек не стал бы упускать последней за день возможности получить работу.

— Вы что, еще собираетесь на собеседование?

— Может быть.

Роберт отошел в сторону, дав девушке возможность спокойно поговорить по телефону. Через несколько минут Паола повесила трубку, но так и осталась в телефонной будке.

— Вам помочь?

Паола не ответила, только смахнула выступившие на глазах слезы.

— Я вас обидел?

— Вы здесь ни при чем. И можете ехать. Я вас не держу.


Еще от автора Мелани Рокс
Разбуженная поцелуем

Выхаживая женщину, найденную полуживой на берегу реки, Дэвис Харт думал, что всего лишь выполняет свой христианский долг. Так оно и было – до тех пор пока раны на лице незнакомки не зажили. Дэвис вдруг понял, что спас жизнь женщине, по вине которой погибла в автокатастрофе его жена. Более того, он успел к ней не только привязаться, но и полюбить. Полюбить ту, которую когда-то поклялся ненавидеть до конца своих дней. Что это – насмешка судьбы или, наоборот, – ее указующий перст?


Океан любви

Лорен и Трейси давно мечтали об отдыхе в Майами. Однако вопреки ожиданиям подруг вожделенный курорт оказался не только раем на земле, но и местом опасных интриг. К тому же Лорен едва не утонула в океане. Ее спас таинственный незнакомец, не пожелавший назвать свое имя. Лорен начинает разыскивать своего спасителя, еще не догадываясь, что эта мимолетная встреча уже изменила ее жизнь, которая никогда не будет прежней: дружба, любовь, зависть и ревность переплелись в запутанный клубок, распутать который под силу только настоящему чувству.


Вулкан страстей

Свое тридцатилетие Джулия встретила в одиночестве. Молодость ускользает, а у нее до сих пор нет ни семьи, ни детей. Не пора ли начать жизнь заново и постараться исправить то, что еще можно исправить? Джулия отправляется на Гавайи и – о чудо! – встречает мужчину своей мечты. Любовь, солнце, тропический остров – пикантный коктейль, который отчасти утолит ее жажду жизни. Джулия лишь надеется, что ей не придется заплатить слишком высокую цену за недолгий миг счастья. Однако совершенно неожиданно курортный роман стремительно превращается в глубокое и серьезное чувство…


Ключик от сердца

Он ее очаровал, потом исчез, испарился, словно они никогда и не встречались. Прошло два месяца! Целых два месяца, в течение которых Элис едва не сошла с ума, строя предположения, куда мог подеваться покоритель ее сердца. Стоило же ей заставить себя забыть его и вернуться к прежнему стабильному существованию, как Стивен снова ворвался в ее жизнь! На сей раз Элис самолично устранила его, выкинула как соринку из глаза. Но нет, Стивен словно злой рок преследовал ее! Когда же это закончится?! И тут Элис ждало ужасное открытие: помимо ненависти она испытывает к Стивенуи другое сильное чувство – любовь…


Тайна брачной ночи

Больно, когда тебя предали, особенно если предали самые близкие люди. Терри была в шоке, узнав, что ее сестра-близнец Миа не только заменила ее на свадьбе, но и провела первую брачную ночь с Уиллом и забеременела. Ребенок совершенно не входил в планы амбициозной актрисы, мечтающей о Голливуде, и Миа предложила своей сестре взять малыша на воспитание. В конце концов, муж Терри – настоящий отец ребенка, пусть даже то, что сестры поменялись местами, навсегда останется для него тайной.Однако, как известно, скелеты пылятся в шкафах до того момента, пока кому-нибудь не придет в голову в них заглянуть.


Кофе в постель

Место секретарши – вовсе не то, о чем мечтала недавняя выпускница колледжа Лора Дарринг. И уж точно она не собиралась крутить роман со своим женатым боссом мистером Хоупсом. А вот ее подруга Элизабет не видит особых препятствий для любовной интрижки с сексуально притягательным Биллом Хоупсом. Тем более что его жену никто в глаза не видел. Однако Биллу не интересна красавица Элизабет, «серая мышка» Лора привлекает его куда больше. Но чем?


Рекомендуем почитать
Перехватить шеф-повара

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Домашний арест

Кэсси вынуждена вернуться в город, который ненавидит всей душой. Алан обрел здесь покой в обмен на личную жизнь. Ей скучно, а он слишком привлекателен. Как долго можно противиться чарам прекрасной стервы? Битва желаний и обмен любезностями. Дружба или влечение? Может быть, не так важно, где ты живешь…


Искусство проклинать

Быть сильной не только непросто, но и опасно. Хлебнув лиха, Тина постаралась слиться с окружающей средой и стать успешной респектабельной дамой. Однако борьба за её внимание между двумя незнакомцами, приехавшими в их тихий южный город, заканчивается для неё кошмаром и приводит прямо на сатанинский шабаш. Жизнь и смерть, любовь и ненависть, дружба и предательство смешались в этой войне не выживание и Тине придётся многое взять на себя. Теперь, кроме усвоенной науки побеждать ей нужно овладеть и искусством проклинать…


Предыстория огромного бриллианта

У меня просто офигенный лучший друг. Не обязательно верить мне на слово. Давайте рассмотрим все его достоинства. Во-первых, самое очевидное. Размер. У него есть нечто фантастическое. Это больше, чем у других парней. А еще толще, длиннее, мощнее. Да ладно. Я говорю о его чувстве юмора. Спенсер Холидей заставляет меня смеяться как никто другой. Сарказм, самоирония, шутки на все случаи жизни — это все про него. Хотя… когда он просит меня притвориться его невестой всего на неделю, тут шутками и не пахнет. Проблема в том, что я на него запала еще до того, как мы все это начали. Упс… ** Предыстория книги «Огромный бриллиант», рассказанная от лица Шарлотты **.


«Борись как девчонка»

ММА — не место для девчонок, конечно, если эта девчонка не Макс Брэди. Девчонка, которая росла буквально на ринге, на правах дочери известного бойца, непременно займет свое место в ММА после мистического исчезновения своего отца. Решиться начать драться — дело не трудное, но она и представить себе не могла, что найти хорошего тренера будет так чертовски сложно. Кингстон Лоуренс был восходящей звездой мира ММА, пока травма колена не выбила его из привычного места на ринге. Он думал, что те три раунда на ринге были трудными, но это было ничто, по сравнению с битвой на тренировке с Макс.


Что такое «навсегда»

Жизнь семнадцатилетней Мейси Куин разрушилась… Любимый отец скоропостижно скончался. Мать, всегда отличавшаяся властным характером, после смерти мужа стала буквально одержима жаждой контроля, а ее перфекционизм начал принимать болезненные формы. Кроме того, бойфренд Мейси предложил ей сделать перерыв в отношениях. Растерянная, сбитая с толку, страдающая от горя утраты и невозможности соответствовать материнским представлениям об «идеальной дочери», девушка решает что-то резко изменить и устраивается на лето официанткой. Мейси и не подозревает, что на новом месте работы ей предстоит найти и новых друзей, и человека, который сумеет объяснить простую истину: что толку стремиться к совершенству, если оно не приносит счастья?..