Любовь в наследство

Любовь в наследство

Самоуверенная бизнес-леди и легкомысленный прожигатель жизни,…Что могло объединить таких разных людей, как Кара Селуин и Ник Флеминг. Партнерство по совместно унаследованной недвижимости. Вряд ли… А может, просто одиночество женщины, изголодавшейся, по НАСТОЯЩЕМУ ЧУВСТВУ, и мужчины, готового отказаться от нескончаемой погони за удовольствиями во имя БОЛЬШОЙ ЛЮБВИ"…

Жанр: Современные любовные романы
Серия: Счастье
Всего страниц: 49
ISBN: 5-17-018039-Х
Год издания: 2003
Формат: Полный

Любовь в наследство читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Глава 1

Припарковав машину на стоянке около вечернего гриль-бара, где посетители могли выпить рюмку спиртного перед отходом ко сну, Кара Селвин сняла темные очки, внимательно оглядев ветхое сооружение. Да, как она и предполагала, оно было кучей мусора, но зато открывающийся вид… О, это даже лучше, чем она себе представляла.

Она чувствовала себя так, словно в руки ей попало сокровище. Не просто собственность, а собственность с видом на Мексиканский залив, и Кара уже знала, как ею распорядиться.

Ее собственность оказалась намного значительнее, чем она предполагала. Большой кусок земли, вдающейся в Мексиканский залив, окаймлялся с одной стороны каналом, с другой — позади автостоянки — рощей кипарисов, виргинских дубов, пальм и низкорослых пальметто. Кара удовлетворенно вздохнула.

Прежде чем выйти из машины, она привела себя в порядок: провела расческой по волосам, подправила перед зеркалом макияж. Несмотря на раннее апрельское утро, жара была изнурительной, и Кара сожалела, что вместо шортов и майки ей пришлось надеть льняную кофточку, брюки и туфли па каблуках, Но ведь она приехала сюда по делу, а не ради удовольствия, поэтому должна выглядеть соответствующим образом. Ей впервые в жизни предстояло заниматься такими серьезными делами: она хотела закрыть ресторан. Разумеется, мало приятного в том, что она лишит обслуживающий персонал работы, но люди наверняка предполагали, что после смерти ее отца здесь произойдут неизбежные перемены. Кроме того, гриль-бар был любимым детищем ее отца, а для нее он ровным счетом ничего не значил.

Кара поднялась по лестнице на деревянный помост, с трех сторон опоясывающий беспорядочно выстроенное сооружение. Под выгоревшими зонтами столь же бессистемно расставлены столы. И все-таки это захудалое местечко таило в себе несомненное очарование. Казалось, оно естественно возникало из самой обстановки — густого подлеска и громадных деревьев, окружавших его. Чайки бросались вниз, пикируя в безоблачном небе, свежий западный ветер приносил опьяняющий запах соленой воды.

Кара на секунду остановилась, чтобы впитать в себя эту картину.

Глядя в одном направлении, она видела у пирса для рыбной ловли, качающиеся на прибое лодки. Если переводила взгляд, то ей открывался вид на длинный изгибающийся берег с рядом многоэтажных гостиниц. Прямо перед ней тянулась пристань, а дальше только бесконечное море и небо.

— Эффектное зрелище! Идиллическое место, вероятно, оно имеет высокую цену, — пробормотала она. — Почти слишком хорошо, чтобы быть правдой.

Улыбнувшись, Кара распахнула скрипучую дверь и вошла в прохладный бар, где должна была встретиться с управляющим Ником Флемингом.

После яркого солнца внутри казалось темно. Прищурившись, она различила деревянные стены, потолочные вентиляторы и мужчину, сидевшего у бара к ней спиной и листающего газету. Поскольку он не выказал никакой реакции на ее появление, она решила получше рассмотреть его.

Он был в шортах цвета хаки, поношенных теннисных туфлях и черной майке, обтягивающей мускулистую спину. Кара отметила загоревшую дочерна кожу и лохматые темно-каштановые волосы. Ей не нравились у мужчин длинные волосы, но сейчас, густые и слегка вьющиеся, они выглядели довольно мило.

Она кашлянула, чтобы напомнить о себе.

— Мистер Флеминг, — твердо произнесла Кара, — я здесь по нашей с вами договоренности.

Он повернулся и сердито посмотрел на нее. Его красивое лицо с классическими чертами портил нос, явно перебитый не один раз.

— По-моему, вы пришли рановато, вам не кажется?

— Нет, — заявила она. — Я уверена, что назначила встречу на десять часов. Такие вещи я обычно помню.

— А я обычно забываю, — сказал он, вставая с табурета и направляясь к ней.

Кара невольно отступила. Манеры Флеминга пугали ее. Высокий рост, ширина плеч, самоуверенная походка, в которой таилось нечто опасное, и пронзительный взгляд темных глаз усугубляли такое впечатление.

— Не хотите чашку кофе? Он уже готов, — неожиданно предложил Флеминг, и голос у него был низкий и хрипловатый.

Он кивнул на огромную стойку бара из тикового дерева, занимавшую основную часть всего помещения. За ней стоял на горячей плите графин с черным кофе.

— Нет, спасибо. Я уже выпила свою утреннюю порцию и боюсь, еще одна чашка не пойдет мне на пользу… — пролепетала Кара и умолкла.

Ответ прозвучал очень неубедительно. Во всяком случае, она говорила совсем не так, как подобало бы новому, уверенному в себе хозяину ресторана.

— А я пью каждое утро больше трех чашек, но это лишь улучшает мое состояние.

Флеминг впервые улыбнулся ей, сразу сделавшись моложе. Улыбка смягчила черты его лица, обозначив на щеках милые ямочки.

Оглядев ее со всех сторон, он, к изумлению Кары, вдруг начал с важным видом расхаживать вокруг нее.

— У вас есть какой-нибудь опыт?

— Простите? — холодно спросила Кара и выпрямилась, демонстрируя весь свой рост в сто шестьдесят пять сантиметров.

— Опыт, — повторил Флеминг. — В таком виде бизнеса. — И поскольку она не ответила, нетерпеливо добавил: — Ну, бары, рестораны.

— Нет, признаться. Но я думаю, что это не имеет значения, если учесть…


Еще от автора Мэдлин Харпер
Рядом с тобой

Кто бы мог поверить, что очаровательная и приветливая хозяйка маленького магазина Лиза Брэдли в действительности очень одинока и разочарована и жизни?Никто – кроме веселого, обаятельного Мака Дэвидсона, которому удалось разглядеть в Лизе совсем другую женщину – нежную, страстную, верную, созданную для любви и счастья.Теперь Маку остается только одно – заставить поверить в это и Лизу!..


Рекомендуем почитать
Темные тайны

Бывший криминальный психолог и специалист по серийным убийцам Себастиан Бергман оказывается в городе Вестерос случайно — ему нужно продать дом матери, с которой он не общался много лет. Преследуя собственные цели, он принимает участие в расследовании жестокого убийства шестнадцатилетнего парня и вытаскивает на свет слишком много глубоко запрятанных скелетов. Но собственные скелеты есть и у него… Детектив Ханса Русенфельдта и Микаэля Юрта стал европейским бестселлером и положил начало литературному сериалу о расследованиях любвеобильного психолога Себастиана Бергмана — человека, который слишком непредсказуем, чтобы работать в команде, и слишком профессионален, чтобы сидеть без дела.


Навеки-навсегда

Юная княжна Зинаида Зенкова во время купания знакомится с англичанином Тироном Райкрофтом. По воле царя отданная ему в жены, княжна испытает немало ударов судьбы, станет участницей необычных приключений. И все же… все же она полюбит… своего Тирона.


Как пасти котов. Наставление для программистов, руководящих другими программистами

«Как пасти котов» – это книга о лидерстве и руководстве, о том, как первое совмещать со вторым. Это, если хотите, словарь трудных случаев управления IT-проектами. Программист подобен кошке, которая гуляет сама по себе. Так уж исторически сложилось. Именно поэтому так непросто быть руководителем команды разработчиков. Даже если вы еще месяц назад были блестящим и дисциплинированным программистом и вдруг оказались в роли менеджера, вряд ли вы знаете, с чего надо начать, какой выбрать стиль руководства, как нанимать и увольнять сотрудников, проводить совещания, добиваться своевременного выполнения задач.


Каскадер из Сингапура

Росс Томас (1926–2000) – автор почти тридцати романов, написанных, в основном, в жанре детектива. Томас много повидал на своем веку – во время Второй мировой войны сражался с японцами на Филиппинах в рядах ВМС США, был корреспондентом радио и газет, освещая события в Европе, состоял советником у племенного вождя в Нигерии. Знание жизни придает его остросюжетной прозе особую убедительность.Роман `Каскадер из Сингапура` написан в 1968 году.


Чудеса случаются

Жизнь весьма странная штука. Она считала его своим врагом. А он…он даже не мог внятно объяснить, что чувствует к этой девушке. Но судьба продолжала сталкивать их вместе. Зачем? Для развлечения? Или же тут нечто большее?..Первая книга Серии Чудес.


Веревки и цепи. Часть 1: Веревки

Захотелось острых ощущений) вот что получилось.


Покинутая женщина

В этой книге, продолжающей серию романов «Для милых дам» перед читателями открывается мир вдохновенных героинь Денизы Робинс. Милые, ироничные, страстные, трепетные, ее героини стремятся к своему непростому счастью.


Страстное заклинание

Шелби Лэнгстафф, репортер отдела светской хроники из Нью-Йорка, после смерти бабушки наследует старый дом и участок земли в родном Луисвилле. Эта собственность становится вдруг предметом вожделений многих влиятельных людей городка.Шелби попадает в атмосферу, полную тайн и подозрительности… ее жизни угрожает опасность. Даже ее любовь к Клею Траску омрачена недоверием. За чем он охотится — за ее собственностью, таинственными письмами или его поступками движет истинная любовь?


Парижская страсть

Он — наивный мальчик в розовых очках, который ищет любовь, она — медуза Горгона в женском обличье, которой не нужно ничего, кроме денег. В их истории траура есть все: ожидание богатства с алмазной горечью, пустота измен с блеском раскаяния, жестокость любви с брезентовой грубостью.Книга, классическая по форме, но ядовитая по содержанию.


Скоростная любовь

  Проверив работу двигателя, и оставшись довольна, я быстро закрыла крышку. Все нормально - значит, сегодня все же заработаю пару тысяч.   Я не люблю все эти странные эпитеты, поэтому, если меня спросить, чем я зарабатываю, то вы услышите следующее:   - Я гонщица. Гоняю на мотоцикле по ночам.   Именно так, днем я прилежная опекунша, воспитывающая двух сестер и брата, а по ночам - гоняю по улице на мотоцикле, радуясь ветру и скорости, но при этом получая деньги. 1.0 — создание файла.


Тропическая жара

Весельчак Девин Террил, с огромной неохотой согласившийся сопровождать Бритни, младшую сестру лучшего друга, в шикарный карибский круиз, рассчитывал только на одно: уж эту-то серую мышку, знакомую ему с детства, не придется ограждать от пылких соблазнителей!Но… гадкие утята часто превращаются в прекрасных лебедей. И очень скоро Девин понимает, что безумно влюбился сам!..


Упрямая Золушка

Где может современная Золушка встретить прекрасного принца? Почему бы и не в супермаркете?Сказка? Вряд ли!Потому что Золушка — решительная, ультрасовременная Трейси О'Брайен — вполне уверена, что вообще не нуждается в мужской поддержке, а вот принц — неотразимый Энтони Делано — приходит в отчаяние от неудачных попыток завоевать сердце любимой.Безнадежная ситуация? Вряд ли!Потому что порой любовь творит НАСТОЯЩИЕ ЧУДЕСА!


Дорогая Дебора

Это — одна на самых знаменитых современных любовных историй. История, в которой романтизм и искрометный юмор сплелись в одно очаровательное целое! Она давала советы женщинам, несчастливым в любви, и была так несчастна в собственной личной жизни! Он упорно поддерживал с ней исключительно деловые отношения и втайне изнывал от почти мальчишеской страсти. Однажды ночью они решили развлечься — о, честное слово, вполне невинно! Но, как известно издавна, совестно проведенная ночь может дать мужчине и женщине много нового!..


Огонь и лед

Очаровательная Рейчел Уорнер, живущая в маленьком канадском городке, насколько увлечена любимым делом, что не замечает мужчин – да и не слишком склонна им доверять. Однако новый наниматель Рейчел, миллионер Тео Бреннан, скрывающий под маской циничного юмора жажду нежности и любви, намерен не жалеть усилий, дабы растопить арктический лед, сковавший сердце женщины, и помочь ей возродиться для нового счастья – возможно, даже против ее воли!