Любовь как в романе

Любовь как в романе

Журналисты часто сравнивают известную писательницу Джейн Мэдокс с героинями ее книг. Однако она раз за разом отрицает свое сходство с хитрыми и беспринципными женщинами, которых породило ее воображение. Но однажды Джейн решает стать одной из них – разумеется, ради того, чтобы порадовать читателей очередным бестселлером.

Ее план рискован и дерзок. Ее не останавливает риск лишиться единственной подруги и возлюбленного. Ведь ее ждет успех! К тому же Джейн интересно выяснить, правда ли, что любовь сильнее коварства и интриг.

Жанр: Короткие любовные романы
Серии: -
Всего страниц: 44
ISBN: 978-5-7024-2444-6
Год издания: 2009
Формат: Фрагмент

Любовь как в романе читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

1

Пресс-конференция началась точно в назначенное время. Героиня дня Джейн Мэдокс появилась в зале под аплодисменты собравшихся журналистов и фоторепортеров Нью-Йорка.

Статная светловолосая женщина грациозно прошла к своему стулу. Тот возвышался словно трон где-то посередине длинного стола, утыканного микрофонами, будто праздничный пирог свечками.

– Добрый день, господа. Думаю, мы можем начать, – с ослепительной улыбкой произнесла она.

Ее изумрудно-зеленые глаза осмотрели собравшихся. Как она и ожидала, последний роман вызвал повышенный интерес. Пресса писала: «Вряд ли кому-нибудь удастся остаться равнодушным к творению, вышедшему из-под пера Джейн Мэдокс».

Джейн уже привыкла к славе циничной особы, которая не придерживается никаких правил и моральных обязательств. А ведь ей было всего двадцать восемь. И она была прекрасна собой.

– Брайан Филдинг, «Нью-Йорк таймс». – Мужчина во втором ряду поднялся, чтобы задать дебютный вопрос. – Мисс Мэдокс, для начала позвольте сделать вам комплимент: вы блистательны.

Джейн усмехнулась и благосклонно кивнула льстецу.

– А теперь вопрос, – продолжил он тем же торопливым, но серьезным тоном: – Неужели вы столь же циничны, как и героиня вашего произведения?

– Об этом судить не мне, – уклончиво ответила Джейн.

– Мара Эджер, «Стар». Намерены ли вы брать творческий отпуск перед написанием следующего романа?

– Нет. Следующий вопрос.

Снова поднялся Брайан Филдинг.

– О чем будет ваш следующий роман?

– Кто знает. – Джейн кокетливо пожала плечами. – Возможно, его героем станете именно вы.

Зал наполнился аплодисментами и колкими замечаниями в адрес журналиста. Брайан сел на свое место и быстро сделал пометки в блокноте.

Пресс-конференция продолжалась. Представителей прессы интересовали привычки Джейн Мэдокс, предпочтения в еде и одежде… Джейн без ложного смущения отвечала на все вопросы, словно ее хобби было удовлетворять чужое (не всегда здоровое) любопытство.

– Как вы пишете свои книги?

– В тишине и полном одиночестве.

– Кто готовит вам еду?

– Я предпочитаю питаться в ресторанах.

– В рекламе какого продукта вы бы согласились сняться?

– Любого, но меня не зовут. Вероятно, боятся, что не смогут расплатиться.

– Верите ли вы в любовь с первого взгляда?

– Что вы, милочка, я даже не верю в любовь с первого раза. – Джейн усмехнулась. – Как говорится, секс не повод для знакомства.

– У вас есть бойфренд?

В зале повисла гнетущая тишина. Все ждали реакции писательницы, которая редко пускала посторонних в личные покои.

Джейн стерла с лица улыбку и посмотрела на человека, задавшего вопрос. К ее удивлению, это снова оказался мужчина из второго ряда.

– Как вас зовут? – холодно спросила Джейн, одарив его тяжелым взглядом.

– Брайан Филдинг, мисс.

– Разве вы плохо изучили материалы перед сегодняшней пресс-конференцией, Брайан?

В зале стало так тихо, что был слышен звук магнитной ленты в работающих диктофонах.

– Напротив. Я досконально изучил все, что смог найти о вас.

Джейн смутилась прямого пристального взгляда оппонента. Обычно это она лишала собеседников дара речи и сбивала с них спесь. Редко кому удавалось выдержать ее ледяную вежливость и испепеляющие взгляды. Брайан смотрел прямо ей в глаза, и в Джейн вновь проснулись все страхи и комплексы, от которых она так тщательно и целенаправленно избавлялась с девятнадцати лет.

– И неужели вы нигде не читали, мистер Филдинг, что я стараюсь не иметь дел с мужчинами?

– Как? Совсем? Даже для здоровья? – Брайан мастерски изобразил на своем лице детское изумление и недоверие к словам Джейн. – Ваши героини ведь именно этим оправдывают свое беспутное поведение и беспорядочные сексуальные связи.

– Я уже не раз повторяла, что не имею ничего общего со своими героинями. Они лишь плод моего воображения.

– Однако Матильда из «Цинизма» – ваша точная копия. Высокая, стройная, с копной светлых волос и изумительно красивыми глазами, которые свели с ума не один десяток мужчин.

– Я всего лишь наградила ее своей внешностью, не более того. – Джейн почувствовала, что ее спина покрылась капельками пота. – Нельзя ли включить кондиционер?! Здесь очень жарко, – капризно потребовала она, не обращаясь ни к кому конкретно.

Судя по шевелению в дальнем конце зала, ее просьбу тут же начали исполнять.

– Ясно. Значит, у вас сейчас нет бойфренда? – не унимался Брайан.

– А вы настырны, молодой человек. Уж не желаете ли вы стать моим другом? – с вызовом спросила Джейн.

Сегодня у нее плохо получалось эпатировать публику. Скорее это ее постоянно ставили в неловкое положение.

– Если честно, именно за этим я сюда и пришел.

– Устроить свою личную жизнь?

– Нет, вашу.

– Если мне понадобится партнер, я позвоню по телефону, и через десять минут он будет у моей двери.

– Хотите сказать, что не чураетесь купленной любви?

– А кто здесь говорит о любви, мистер Филдинг? Не подменяйте понятия. Мы ведь говорили о сексе.

– Не кажется ли вам странным, что такая красивая и успешная женщина, как вы, вынуждена покупать мужчин?

Джейн натянуто рассмеялась. Однако ее никто не поддержал, и ей пришлось продолжить неприятный диалог с Брайаном.

– С тех пор как я избавилась от своего мужа-неудачника, меня никто ни к чему не принуждает.


Еще от автора Эллен Сандерс
Поцелуй под омелой

Про таких женщин, как Камилла, говорят: она сделала себя сама. Она живет в Нью-Йорке, в большом доме. Владеет сетью модных магазинов и вызывает всеобщее восхищение. Забота старшей сестры и любовь взрослой дочери, кажется, с лихвой компенсируют нехватку мужского тепла.Почему же тогда вот уже двадцатое Рождество Камилла в слезах? Почему столь рьяно противится поездке дочери в Лондон? Почему, наконец, мчится сломя голову в другую страну, чтобы помешать намечающейся свадьбе? Удастся ли Камилле спасти дочь? А может быть, она и сама обретет долгожданную любовь?


Профессиональная тайна

Наконец-то Андреа встретила мужчину, которого можно считать идеальным! Молодой, привлекательный, богатый и к тому же занимающийся благородным делом – медициной! Настоящий подарок судьбы. Как и Андреа, Найджел стремится к серьезным отношениям и сразу же предлагает ей жить вместе. Андреа с радостью соглашается, не слушая предостережений сестры. Вскоре выясняется, что Найджел обманывал ее: он действительно медик, но его специализация совсем не романтична. Сможет ли Андреа простить любимому мужчине ложь и смириться с тем, что ее избранник – судмедэксперт? Впрочем, изобилующие опасностями и интригами события, в которые оказалась вовлечена Андреа после знакомства с Найджелом, заставят ее по-новому взглянуть на своего избранника…


Жемчужина любви

После аварии Колетт не может передвигаться самостоятельно, но любовь и забота доктора Лорана вселяют в нее уверенность в том, что она снова будет ходить. Романтичному и ласковому Оливье Лорану удалось доказать Колетт, что жизнь прекрасна, полна удовольствий и радости и продолжается, несмотря ни на что.И Колетт поверила ему, и все в ее жизни действительно было замечательно, пока в один отнюдь не прекрасный день она не узнала о том, что в отношениях с ней доктор Лоран руководствовался не только чувством любви.


Пьянящая любовь

Любовь между преподавателем и студенткой в общем-то не такая уж редкость. А вот роман преподавательницы и студента случай из разряда почти что уникальных. Итак: он — статный молодой мужчина, на которого засматриваются все однокурсницы; она — разведенная тридцатилетняя женщина, одна воспитывающая дочь.На пути влюбленных множество преград. Сомнения, комплексы, опасения, осуждение коллег и друзей, козни недоброжелателей… Любовь, безусловно, победит, но не окажется ли цена слишком высокой?


Шанс на счастье

Невероятно! Идеальный во всех отношениях, всеми обожаемый Лукас Фернандос просит ее руки! Сказать, что Шейла удивилась, – значит, не сказать ничего. Правда, вскоре выяснилось, что о любви нет и речи. Просто преуспевающего банкира устраивают родословная, воспитание и образование будущей жены. К тому же Лукас поставил перед собой цель жениться до тридцатилетия. Шейла решает проучить Лукаса, устроив ему «веселую жизнь». Однако вопреки ее ожиданиям Лукас не только не сбежал на следующий день от «капризной», «неряшливой» и «неласковой» невесты, но и попытался примириться с ее недостатками.


Двойная игра

Они дружат с детства, но их жизни отличаются, как день и ночь. Саманта — верная жена и хорошая хозяйка, а Глория — светская львица и успешная бизнеследи. В один отнюдь не прекрасный день между подругами пробегает черная кошка. Глория, которой движет исключительно зависть, уводит у Саманты мужа, а Саманта, желая отомстить, назначает поклоннику подруги Брайану свидание, на котором выдает себя за Глорию. Один мужчина и две женщины. Что победит: настоящая любовь Саманты или трезвый расчет Глории?


Рекомендуем почитать
Родовое проклятье

Семья Грешневых всегда была предметом пересудов уездных кумушек. Еще бы: генерал Грешнев привез с Кавказа красавицу черкешенку Фатиму и поселил ее у себя в доме. Она родила ему сына и трех дочерей, таких же ослепительно красивых, как сама. А потом ее нашли в реке, генерала – в собственной спальне с ножом в горле. С тех пор Грешневых словно кто-то проклял: беды валились на них одна за другой. Анна, Софья, Катерина… Как же молодым графиням избавиться от родового проклятья? Ведь они ни в чем не виноваты…Ранее книга издавалась под названием «Мы странно встретились».


Большая книга приключений кладоискателей

«Бриллианты для куклы»Блеск бриллиантов, загадочное сияние изумрудов, благородная красота старого золота… Каждый хоть раз в жизни мечтал отыскать сокровища! Но у Юльки Полторецкой и ее друзей – другая проблема. Ребята нашли посреди двора старинную куклу, доверху наполненную украшениями. Кто-то выбросил игрушку из окна старухи-соседки – то ли она сама, то ли ее загадочная гостья. Но кому на самом деле принадлежат драгоценности? И удастся ли вернуть золото и бриллианты хозяйке или сокровища попадут в руки мошенников, которые уже взяли Юлькин двор под наблюдение?..«Меч Пересвета»У команды Юльки Полундры, как всегда, полно дел.


Имитроника

Данное произведение входит в состав сборника «Обратная связь».Это сборник научно-фантастических произведений писателей Великобритании, ГДР и США, посвящённых компьютерной тематике.


Экспертная система

Данное произведение входит в состав сборника «Обратная связь».Это сборник научно-фантастических произведений писателей Великобритании, ГДР и США, посвящённых компьютерной тематике.


Опасная женщина

Могла ли представить Маргарет Грейм, сидя за кассой книжного магазина в небольшом городке, что однажды откроется дверь, войдет известный нью-йоркский журналист и красавец Рей Дэвисон, в которого она была влюблена с юношеских лет, и… предложит ей стать его женой? Неужели действительно, если чего-то очень хотеть, желание рано или поздно исполнится? Но почему в таком случае Маргарет на пике удачи отказывается от щедрого подарка судьбы и бежит из-под венца, хотя мечтает об уютном доме, о муже, ребенке… Но тернист ее путь к семейному счастью: слишком много странных обстоятельств, загадочных совпадений и невероятных событий обрушивается на молодую очаровательную девушку из Гринтауна.


Победить судьбу

Любовь, казалось, прочно связала судьбы дочери австралийского финансового магната и храброго американского офицера. Однако до безмятежного счастья далеко, а до разлуки — рукой подать. Между ними бездна, бездна судьбы. Что победит: любовь или долг, преданность любимой или верность данной боевым друзьям клятве? Что перетянет на весах любви: мужской эгоизм или нежная привязанность? Эти вопросы встают перед влюбленными, которые, преодолев обстоятельства, непонимание близких и собственные сомнения, сумели победить судьбу.


Посмотри в мои глаза

Стремление сменить обстановку и уйти от призраков прошлого заставляет молодую американку покинуть Нью-Йорк и наняться няней на ферму в Канзасе. Но хозяин фермы Джейк Мэтер считает, что девушка вряд ли выдержит жизнь в глуши, как не выдержала его жена, бросившая мужа и маленького сына. Сможет ли Николь Вудс справиться с выпавшими на ее долю трудностями, какие отношения сложатся у нее с мальчиком и самим Джейком, расскажет книга Мойры Джексон «Посмотри в мои глаза».Для широкого круга читателей.


Любви награда

Молодая женщина Чарли Картер спасает из горящей машины шестилетнего ребенка и получает в награду полмиллиона долларов. Жизнь скромной лаборантки меняется как по волшебству — она превращается в очаровательную, уверенную в себе женщину. Но не только благодаря деньгам. Главная причина преображения Чарли — ее любовь к Джессу МакМастерсу. Джесс отвечает ей взаимностью, и все же отношения молодых людей складываются непросто…


Я вижу тебя насквозь

Молодая американка Джейн получает в подарок на новоселье бинокль. Ну разве можно преодолеть соблазн и не взглянуть в окна дома напротив? Стоящий у окна мужчина сразу заинтересовал Джейн, и она начинает вести за ним настоящую слежку: что ест на завтрак, как общается со своей собакой, какие женщины его посещают… Последнее обстоятельство вызывает у Джейн безумную ревность. Узнав номер телефона соседа, она звонит ему в самые неподходящие моменты. И наконец встречается с ним, но… Но, прежде чем тайна телефонной незнакомки будет раскрыта и молодые люди испытают счастье взаимной любви, им суждено пережить ряд комичных и даже трагикомичных ситуаций.


Три грации

Это, конечно, маловероятно, но… неужели древние греческие боги продолжают властвовать над смертными? А как бы иначе смешной козлоногий бог Пан превратил нью-йоркского врача Джуди, немолодую секретаршу Рахель и юную эфиопку Ясмин, случайно наткнувшихся на его грот, в озорных и пылких вакханок? А превратив, помог им выдержать водоворот страстей и обрести возлюбленных в таких приключениях, о которых они и не подозревали, отправляясь на несколько дней отдохнуть в тихий сельский домик…