Вардан Айгекци
Лисья книга
«Горе мне, о дети мои, что придете в мир после меня, ибо захочу узреть вас и не в силах буду, потому как прахом стану в могиле своей; посему обращаюсь к вам, пятому и седьмому поколениям, письменами своими, и сим душою пребуду средь вас»
Так завещал великий баснописец Армении, монах-проповедник Вардан Айгекци, живший в конце XII — начале XIII вв.
Расцвет деятельности Вардана Айгекци падает на 20-30-е годы XIII в., с его именем связаны многочисленные рукописные сборники басен и притч, часть которых вошла в «Лисью книгу», в том же, XIII в. переведенную, как доказал Николай Марр, на арабский язык. «Лисьей книге» путем повторных переводов с армянского на арабский, с арабского на европейские языки суждено было сыграть немалую роль в развитии и оформлении средневековых европейских басенных сборников и басенного животного эпоса.
Многие басни Вардана Айгекци вошли в переводе в обиход Грузии, влившись в грузинский фольклор.
Рукописные сборники басен Айгекци, дошедшие до 17 в., были впервые изданы книгой в 1668 году в Амстердаме.
В представленном объеме басни Вардана Айгекци повторяют издание, осуществленное издательством «Советакан грох[1]» в 1981 году в Ереване.
Не менее примечательно то, что иллюстрирована книга средневекового баснописца средневековыми же рисунками, взятыми из древних рукописей Матенадарана[2]. Копии с рисунков древних манускриптов сделаны кандидатом искусствоведения, старшим научным сотрудником Матенадарана Астхик Геворкян.
М. Саакян
Была у одного человека злая жена, и жена разругалась с ним и сказала: «Думаешь, три наших сына от тебя? Один твой, а двое от других». И он спросил, который его, и жена не сказала. И когда отец умирал, сказал: «Все мое имущество пусть достанется моему родному сыну». И браться заспорили меж собой, один говорил: «Я родной сын», другой — «Я». И пошли они к мудрому судье. И судья велел достать тело отца из могилы и пустить в него стрелу. Кто пронзит тело отца, тот и есть родной сын. И два сына пробили стрелами тело отца, а третий бросился с ножом на братьев, и зарыдал горькими слезами и похоронил тело отца. И узнали, что он был родным сыном, и ему отдали отцовское имущество.
Взбирался один крестьянин с грузом соли на крутую гору, и было душно. И очень устал человек, и, опустив груз на землю, стал порицать Адама и Еву, мол, почему они, не стерпев, ушли из рая? И тотчас появился ангел и сказал ему: «Если возьму тебя в рай, будешь ты терпелив?» И крестьянин сказал: «Когда будет это?» И неожиданно погрузился он в сон и увидел, что в рай попал, и очень обрадовался. И увидел, что в раю люди рубят молодые деревца и, не стерпев, сказал: «И что вы за люди, коль вместо сухих деревьев рубите саженцы?» И открыл он глаза, видит, что по-прежнему сидит у груза с солью, и стал горько плакать. И крестьянин снова увидел ангела и сказал: «Больше не скажу ничего». И снова он в рай попал и видит — сложили люди срубленные ветки в вязанку и не могут поднять ее, но все продолжают класть и класть дрова. И не вытерпел и сказал: «О, неразумные, облегчите свой груз, чтоб смогли взвалить его себе на спину». И крестьянин снова проснулся у подножья крутой горы и стал плакать, и ангел в третий раз привел его в рай, и увидел он огромный камень, привязанный к двенадцати запряженным быкам, и каждый бык тянул в свою сторону, и камень не трогался с места. И человек снова не выдержал и воскликнул: «О, глупцы, тяните в одну сторону, да все вместе, чтоб камень сдвинулся с места».
И крестьянин сказал: «Лучше уж я солью своей займусь». И стал подниматься вверх по крутой горе.
Бродил один человек по свету, и все уловки, к каким только не прибегала женщина, записывал. И получилось у него три больших тюка бумаги, но все ходил он и записывал женские уловки, коими женщина мужчину дурачила. И пришел он в один город и увидел у ворот города хитроумную женщину, и женщина эта сказала: «Добро пожаловал». И женщина почтенно обошлась с ним, и домой привела, полагая, что много у него и шелка, и золота, и серебра. Когда наступил вечер, сказала женщина тому человеку: «Что за тюки у тебя, может, куплю я что для нужд моих?» И он сказал: «Нет у меня ничего на продажу». И женщина сказал: «Что же тогда в тюках у тебя?» И он сказал: «Уловки женщин это, обошел я страны разные, и какая женщина что ни ухитрилась сделать, записал, и собрал в тюки, и пришел сюда, дабы и другие и другие уловки записать». И женщина сказала: «Добро пожаловал». И пожелала тогда женщина сжечь его тюки. Была в доме печь, которая вместила бы все три тюка бумаги, и женщина натопила жарко печь, и рыбу зажарила и поставила перед гостем. А сама встала, заперла накрепко двери и громким голосом завопила, зовя на помощь, и сбежались соседи с мечами, и заколотили в двери. И женщина сказала: «Если хочешь, чтоб не дала я убить тебя, отдай мне бумаги, сожгу я их в печи, а нет — скажу, что человек этот изнасиловал меня и прикажу убить тебя». И отдал человек ей свои тюки, и сожгла женщина все три тюка бумаги в печи и, отперев двери дома, сказала: