Красный тюрбан

Красный тюрбан

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность. Книга завершается финалом, связывающим воедино темы и сюжетные линии, исследуемые на протяжении всей истории. В целом, книга представляет собой увлекательное и наводящее на размышления чтение, которое исследует человеческий опыт уникальным и осмысленным образом.

Жанр: Детектив
Серии: -
Всего страниц: 2
ISBN: -
Год издания: Не установлен
Формат: Полный

Красный тюрбан читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Кларк Эштон Смит



КРАСНЫЙ ТЮРБАН


The Red Turban (2011)




Мир Абдул Али, начальник полиции Дели, поведал следующую историю:

Богатый торговец, некто Леджа Пури, пришёл ко мне сообщить о недавней краже. Пропал большой и очень ценный сапфир, принадлежавший ему много лет. По его словам, тот хранился в маленькой шкатулке, ключ от которой был только у него. Она была разбита, видимо, каким-то тяжёлым предметом, а камень отсутствовал. У купца не было причин подозревать в краже кого-либо из домочадцев.

Я отправился в дом Леджи Пури, в сопровождении двух офицеров, где мы провели полный осмотр комнаты, в которой хранился сапфир. Шкатулка, сработанная из какого-то тёмного тяжёлого дерева была разбита в щепки. С первого взгляда я не заметил ничего важного — никаких улик, которые могли бы указать на вора. Наконец я увидел красный тюрбан, лежащий на диване. Я спросил Леджу Пури, принадлежит ли он ему или кому-то из его семьи. Леджа, увидев тюрбан, издал возглас изумления.

— Сирдар, — сказал он. — Этот тюрбан не мой, и не принадлежит никому из моих домашних. Наверняка он принадлежал вору, который в спешке обронил его.

Немного удивлённый тем, что кто-то мог столь неосторожно оставить свой тюрбан, я принял показания купца в качестве основных по этому делу.

Я поднял тюрбан и тщательно его изучил. Он был ярко-красным, из тончайшего шёлка, и такой фактуры, какую носят только в Бенаресе.

— Это важная улика, — заметил я Ледже Пури. — Вор, кем бы он ни был, обладает отменным вкусом в тюрбанах и имеет достаточно денег, чтобы его удовлетворить. Такие носят только богачи.

Я продолжил обследовать комнату, но больше ничего интересного не нашёл. Затем я собрал слуг купца и подверг их строгому перекрёстному допросу. Они были ужасно напуганы, и даже если знали что-то относительно кражи, то сомневаюсь, что я мог бы вытянуть это из них, так велик был их страх. Они не видели и не слышали вора, и ничего не знали об этом деле, пока хозяин не рассказал им всё этим утром.

Придя к заключению, что я не узнаю здесь больше ничего важного, я ушёл, прихватив с собой тюрбан. Впоследствии я вручил его одному из моих офицеров, с распоряжением пройтись с ним по всем магазинам одежды в Дели и, если это будет возможно, узнать, где и кому он был продан.

Потом я выкинул это из головы, занявшись другими текущими важными делами. Мой подчинённый, сикх Лал Сингх, представил отчёт на следующее утро.

— Сирдар, — сообщил он. — Я выполнил ваш приказ. Тюрбан был продан неким Ибрагимом Маррашем, торговцем одеждой, чей магазин находится в Чандуи Чоук. Он сразу опознал его и сказал мне, что продал его две недели назад некоему Индре Сингху. Индра Сингх — богатый и известный пенджабец из высшей касты.

Индра Сингх был моим близким другом, и поэтому вы можете представить моё удивление, когда я это услышал. Чтобы убедиться в этом, я лично навестил лавку Ибрагима Марраша и услыхал практически ту же самую историю, с некоторыми дополнительными сведениями, вплоть до стоимости вещи.

— Индра Сингх, — заявил торговец, — мой старый клиент, и я не продаю ему ничего, кроме самых лучших товаров. Да, я хорошо помню тот тюрбан. Я уверен, что другого такого нет во всём Дели. Сирдар, вот юфтяные туфли, достойные махараджи, и всего за семь рупий!

Дело представлялось весьма запутанным. Как тюрбан Индры Сингха попал в дом торговца? Мне не хотелось думать, что пенджабец был вором. Я знал, что он был богат и притом благороден. Не в обычае высших каст похищать драгоценности других людей.

Сапфир, несмотря на самые тщательные поиски, не нашли, и я никак не приблизился к установлению личности вора. Относительно же участия Индры Сингха в этом деле, я понемногу приходил к мнению, что с тюрбаном вышла какая-то ошибка. И кроме того, присутствие тюрбана в доме Леджи Пури само по себе было слабым доказательством вины пенджабца.

Леджа Пури, который, видимо, очень дорожил своим сапфиром, часто заходил ко мне и, казалось, был сильно разочарован отсутствием успехов. Он рассказал, что драгоценный камень принадлежал его отцу и имел богатую историю. Первоначально он был собственностью одной пенджабской семьи из высшей касты, которая утратила его в ужасные дни восстания. По-видимому, эта семья в те времена сохранила верность англичанам, и после того как мятежники овладели городом и перебили английское население, их дом был разграблен толпой. Сапфир попал в руки мусульманина из низшей касты и был куплен у этого человека отцом Леджа Пури за небольшую сумму. Леджа Пури назвал имя первоначального владельца — Файрон Сингх.

Упоминание этого имени дало мне первый ключ к разгадке исчезновения сапфира. Файрон Сингх был отцом Индры Сингха. Расследование обнаружило, что он сохранил верность во время восстания, и что его дом был разграблен разъяренной толпой. Я также узнал, что в те времена ему принадлежал похожий сапфир, а потом он пропал.

Чтобы сопоставить эти факты с находкой тюрбана Индры Сингха потребовалось совсем немного времени. Рассмотрев всё это, я пришёл к выводу, что вором был Индра Сингх.

Сначала сапфир принадлежал его отцу. Затем, через грабителя из низшей касты, он попал в семью Леджа Пури. По закону он был собственностью пенджабца и Пури имел на него не больше прав, чем этот грабитель из низшей касты. Я был уверен, что Индра Сингх узнал об этом и, по каким-то причинам пожелав вернуть сапфир обратно, проник в дом Пури и украл его. Даже не представляю, как он умудрился потерять свой тюрбан. В этом деле было и множество других вещей, которых я не понимал. Однако всё указывало на то, что вором был Индра Сингх.


Еще от автора Кларк Эштон Смит
Свиток Марлока

Обиженный шаман покинул своих соплеменников, отрекся от почитания Древних и, замыслив отомстить, решил осквернить святыню Цаттогуа и похитить хранящийся там колдовской свиток.Рассказ входит в первую часть («Истории старших магов») «Книги Эйбон» (Book of Eibon). Написан по наброскам К. Э. Смита Лином Картером.


Живой меч

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Семь испытаний

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ксюрхн

В седьмую ночь крадущаяся, в одних чулках тень прошла через третий и секретнейший погреб ненавистного монастыря, где священники справляли мессу Юте, сопровождая ее извращенными муками и молитвами…


Затерянные земли

Кларк Эштон Смит – поэт, писатель, художник. Друг Лавкрафта и Говарда. Его мрачное и изысканное воображение создавало странные миры, одновременно исполненные ужаса и притягательности. «Затерянные земли» – древние Лемурия и Атлантида, окутанная облаками Венера и пустынный умирающий Марс хранят свои тайны. Тайны, открывать которые смертельно опасно!


Фахреддин

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Аполлон и мышь

«Когда Бальмонту было двенадцать лет, на его письменный стол пришла белая мышка.Он протянул к ней руку. Она без страха взбежала на ладонь, села на задние лапки перед его лицом и запела тоненьким мышиным голосом.Так много дней она приходила к нему, когда он занимался, и бегала по столу; но однажды, в задумчивости опершись локтем, он раздавил ее и долго не мог утешиться…».


Анри де Ренье

«Анри-Франсуа-Жозеф де Ренье родился 28 декабря 1864 года в Гонфлере, старинном и живописном городке, расположенном амфитеатром на холмах около устьев Сены.В настоящее время ему сорок пять лет. Он в полном расцвете своего творчества. На вид он моложе своих лет. Есть что-то усталое и юношеское в его высокой и худощавой фигуре. Его матово-бледное лицо, продолговато-овальное, с высоким, рано обнажившимся лбом, висячим тонким усом и сильным подбородком, по-девически краснеет при сильном впечатлении. У него бледные голубовато-серые глаза.


Тайна "Нимфы"

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Душевные омуты

В книге «Душевные омуты» автор исследует те «топи» и «трясины», — вину, печаль, потери, предательство, депрессию и многое другое, — которые время от времени нас затягивают. Читатель, прочитав эту книгу, возможно, не только найдет в своих страданиях глубокий смысл, но и откроет для себя путь к личностному развитию и самоутверждению.


Chameleon People

From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.


South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Пелена

В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.


Half the World Away

Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.