Коран. Биография книги

Коран. Биография книги

Коран. Священная книга мусульманства, согласно исламской традиции, надиктованная пророку Мухаммеду свыше. Однако равнозначны ли Коран и мусульманство? Какие изменения и толкования претерпел он в течение почти полутора веков? Почему ислам требует, чтобы суры Корана запоминались наизусть? И в чем заключается тайное послание человечеству, скрытое в страницах Корана? Вот лишь немногие из вопросов, на которые отвечает в своей книге Брюс Лоуренс — самый известный европейский исследователь Корана.

Жанры: Религиоведение, Ислам
Серия: 10 книг, изменивших мир
Всего страниц: 52
ISBN: 978-5-17-047324-3
Год издания: 2008
Формат: Полный

Коран. Биография книги читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Благодарности

Я обязан слишком многим людям, поэтому здесь позволю себе выразить только краткую благодарность. В первую очередь и более всего я признателен доктору Ибрагиму Абу Набу из Аммана. Талантливый переводчик, журналист и кинорежиссер, доктор Ибрагим открыл передо мной и свое сердце, и двери своего дома, когда я приезжал к нему в 1980-е годы. Мы провели много вечеров за чтением, обсуждением и переводом Великого Корана. Мне очень помогло то, что он так глубоко проник в суть Книги Знамений (Писание также называют Великим Кораном и Книгой Знамений) и почтительно относился к Божественному происхождению этого произведения. Я чту его память и посвящаю эту книгу ему.

В нескольких главах я использовал неофициально распространенный перевода Шавката Туравы. Я благодарен ему за разрешение цитировать переводы в стихах и немного изменить их в этой книге. Переводы озаглавлены мною «Книга Знамений много лет спустя».

Также я признателен пяти моим бывшим студентам: Рику Колби, Джамиле Карим, Скотту Кьюглу, Робу Розеналу и Омид Сафи за их огромное участие в создании и редактуре текста этой книги.

Особо благодарю моего коллегу Ибрагима Мусу, который прочел всю рукопись целиком, обладая сердцем верующего и глазами критика. Мой партнер по работе, Мириам Кук, сделала для меня так много, что я не смогу выразить это никакими словами.

Благодарю Руми. Цитируя изречение пророка, маулана отмечает, что «женщины полностью превосходят мужчин умом, а мудрецов — сердцем». Пусть я буду достойным такого господства, а эта книга — достойной своего автора!

Примечания к переводам

В случае с Кораном примечания к переводам в равной степени необходимы и бессмысленны. Ни один перевод на английский язык не идеален. Наиболее близок «Коран: новый перевод» (The Qur'an: A New Translation», Starlatch Press, 2004) Томаса Клири, часто цитируемый или перефразированный в главах моей книги. Эта работа включает его более ранний и краткий вариант, «Коран в кратком изложении» («The Essential Koran», HarperSanFrancisco, 1994). Если некоторые, возможно до сих пор предпочитают именно такую редакцию, то лишь потому, что она, в отличие от книги, изданной в 2004 году, содержит введение и частичные комментарии.

Наиболее приемлемые английские переводы с комментариями и текстовыми пояснениями — это А. Ж. Арберри, «Комментарии к Корану» («The Koran Interpreted», Macmillan, 1955) и М. А. С. Абдель Халим, «Коран: новый перевод» («The Qur'an: A New Translation», Oxford University Press, 2004). Для тех, кому нужны одновременно английский перевод и оригинал на арабском языке, с которым можно проводить сравнения, рекомендую книгу Ахмеда Али «Коран: современный перевод» («Al-Qur'an: A Contemporary Translation», Princetone University Press, 1988).

Коран превосходит любые переводы самых опытных и преданных своему делу тружеников. Его нужно услышать, чтобы в полной мере оценить арабский темп, непередаваемые ритмы, ровные гаммы. Наиболее доступные зачитанные вслух выдержки можно найти на аудио компакт-диске, который прилагается к оригинальной работе Майкла Селса «Обращение к Корану: ранние Откровения» («Approaching the Qur'an: the Early Revelations», White Cloud Press, 1999).

Чтобы лучше разобраться с элементами традиционного и прогрессивного толкования Корана, обратитесь к работе Фарида Исека «Коран: краткое представление» («The Qur'an: A Short Introduction», Oneworld Publications, 2002), а о радостях и вопросах изучения Корана в современных европейских или американских университетах см. Джейн Д. МакОлифф «Несоответствия и контекст: преподавание и изучение Корана в Северной Америке» («Disparity and Context: Teaching Quranic Studies in North America» в сборнике «Изучение ислама» («Teaching Islam» под редакцией Бреннона М. Уилера, Oxford University Press, 2003, стр. 94-107).

Джейн Д. МакОлифф является и главным редактором «Энциклопедии Корана» («Encyclopaedia of the Qur'an», E. J. Brill, 2001—2005), самого важного справочника по Писанию на английском языке, по крайней мере, на следующие полвека. Пять томов насчитывают немногим менее 2700 страниц и содержат исчерпывающую систему перекрестных ссылок, а также иллюстрации (том II).

Примечание к русскому изданию

Все выдержки из Священного Корана в русском переводе даны по изданию:

«Коран» (перевод академика И. Ю. Крачковского), М., «Наука», 1990.

Исключение составляет глава 7, где автором цитируется первый европейский перевод Корана Роберта из Кеттона. Напомним, что ни один перевод Корана с арабского языка на какой-либо иной не является полным и «каноническим», все они способны лишь дать представление о содержании Книги Знамений.

Транскрипция всех арабских имен и названий в книге «Коран: биография» также связана с переводом И. Ю. Крачковского. Это касается даже тех случаев, когда в современном русском языке более распространена иная транскрипция (Мухаммад — Мухаммед, курайшиты — курейшиты, Ибрахим — Ибрагим и т. д.) Однако отметим: полностью устоявшихся правил в этом случае нет, поскольку ислам распространен среди различных народов, в чьих языках произношение может сильно различаться.


Рекомендуем почитать
Титан

Тиллак, юноша-титан и уроженец спокойного мира Агрон, где нет в отличие от большинства иных миров насилия и страданий, жаждет стать воином и искоренять зло в иных мирах, также как его предки искоренили его в его родном мире много столетий тому назад. Для этого он отправляется на Аркант, мир, где находится одновременно и школа, и пристанище для таких как он. В поисках своего призвания и судьбы Тиллак сражается с чудовищными тварями и проходит сквозь огонь и воду, заслужив звание настоящего героя и Миротворца Арканта.


Великая оружейница. Рождение Меча

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Какша

На диком-диком Западе жила дикая-дикая утка по имени Какша. Как она там очутилась и что из этого вышло, вы узнаете из мистически-хамского вестерна «Какша».У героев этой книги очень разносторонние интересы и богатая биография. Дедушка Джейк, например, любит сидеть на крыльце своего дома, потягивая крепкий алкогольный напиток «Шепот смерти». Двухметровый внук Джейка, Кроха, к спиртному равнодушен. Зато он любит строить заборы. А огромному неуловимому кабану, живущему неподалёку, больше всего нравится эти заборы разрушать.


Записки о будущей японо-американской войне

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Русь, Малая Русь, Украина. Этническое и религиозное в сознании населения украинских земель эпохи Руины

Представленная монография касается проблемы формирования этнического самосознания православного общества Речи Посполитой и, в первую очередь, ее элиты в 1650–1680-е гг. То, что происходило в Позднее Средневековье — Раннее Новое время, а именно формирование и распространение этнических представлений, то есть интерес к собственной «национальной» истории, рефлексия над различными элементами культуры, объединяющая общности людей, на основе которых возникнут будущие нации, затронуло и ту часть населения территории бывшего Древнерусского государства, которая находилась под верховной юрисдикцией польских монархов.


Князь Евгений Николаевич Трубецкой – философ, богослов, христианин

Монография протоиерея Георгия Митрофанова, известного историка, доктора богословия, кандидата философских наук, заведующего кафедрой церковной истории Санкт-Петербургской духовной академии, написана на основе кандидатской диссертации автора «Творчество Е. Н. Трубецкого как опыт философского обоснования религиозного мировоззрения» (2008) и посвящена творчеству в области религиозной философии выдающегося отечественного мыслителя князя Евгения Николаевича Трубецкого (1863-1920). В монографии показано, что Е.


Евреи и христиане в православных обществах Восточной Европы

Книга отражает некоторые результаты исследовательской работы в рамках международного проекта «Христианство и иудаизм в православных и „латинских» культурах Европы. Средние века – Новое время», осуществляемого Центром «Украина и Россия» Института славяноведения РАН и Центром украинистики и белорусистики МГУ им. М.В. Ломоносова. Цель проекта – последовательно сравнительный анализ отношения христиан (церкви, государства, образованных слоев и широких масс населения) к евреям в странах византийско-православного и западного («латинского») цивилизационного круга.


Мусульманский этикет

Если вы налаживаете деловые и культурные связи со странами Востока, вам не обойтись без знания истоков культуры мусульман, их ценностных ориентиров, менталитета и правил поведения в самых разных ситуациях. Об этом и многом другом, основываясь на многолетнем дипломатическом опыте, в своей книге вам расскажет Чрезвычайный и Полномочный Посланник, почетный работник Министерства иностранных дел РФ, кандидат исторических наук, доцент кафедры дипломатии МГИМО МИД России Евгений Максимович Богучарский.


Постсекулярный поворот. Как мыслить о религии в XXI веке

Постсекулярность — это не только новая социальная реальность, характеризующаяся возвращением религии в самых причудливых и порой невероятных формах, это еще и кризис общепринятых моделей репрезентации религиозных / секулярных явлений. Постсекулярный поворот — это поворот к осмыслению этих новых форм, это движение в сторону нового языка, новой оптики, способной ухватить возникающую на наших глазах картину, являющуюся как постсекулярной, так и пострелигиозной, если смотреть на нее с точки зрения привычных представлений о религии и секулярном.


Заключение специалиста по поводу явления анафемы (анафематствования) и его проявление в условиях современного светского общества

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Карл Маркс: Капитал

«Капитал» Карла Маркса. Книга, которая произвела настоящий переворот в экономической науке XIX века. Книга, на которую опирались множество революционеров и реформаторов. Однако много ли нам известно о «Капитале» как таковом — основополагающем социально-экономическом труде, не вырванном из контекста своего времени? Почему на тезисы «Капитала» с равным успехом опираются и радикалы, и либералы, и консерваторы? И, наконец, имеет ли «Капитал* Маркса хоть какое-то отношение к постулатам марксизма? Вот лишь немногие из вопросов, на которые отвечает в своей книге известный историк и биограф Фрэнсис Вин.


Гомер: «Илиада» и «Одиссея»

Существовал ли Гомер в действительности?Историки по сей день не пришли к единому мнению на этот счёт.Но в одном нет и не может быть сомнений: приписываемые великому «слепому аэду» эпические поэмы «Илиада» и «Одиссея» раз и навсегда изменили облик европейской литературы.Все мы помним историю прекрасной Елены и неистового Ахиллеса, мужественного Гектора и благородного Патрокла. Всем нам знакома и история опасных приключений хитроумного Одиссея, обречённого богами-олимпийцами на десятилетние скитания.«Илиаду» и «Одиссею» пытались анализировать, толковать и интерпретировать бессчётное число раз.


Библия: Биография книги

Библия. Книга Книг христианства.Что мы знаем о Библии, об истории её создания и подлинном, древнем её значении? Как трактуют современные учёные библейскую «историю Творения»? Почему идеологический и этический посылы Ветхого и Нового Завета так разнятся друг с другом? Какие изменения претерпела Библия в процессе многочисленных переводов?Вот лишь немногие вопросы, на которые отвечает известный историк и теолог Карен Армстронг…


Адам Смит «О богатстве народов»

«О богатстве народов» Адама Смита. Книга, изменившая в начале XIX века представления о мировой экономике. Она произвела настоящий эффект разорвавшейся бомбы среди современников — и продолжает служить поводом для оживленных дискуссий даже в наши дни. Ею восхищались, ее осуждали… Почему же теория Адама Смита встретила столь неоднозначное отношение? И почему правоту многих ее тезисов, казавшихся некогда фантастическими, доказало впоследствии время? На эти вопросы дает в своей книге оригинальные и исчерпывающие ответы известный публицист Патрик Дж.